dajenwang wrote:
破百的定義不就是100...(恕刪)
我很確定是你的中文理解能力有問題
這裡也有很多人的中文理解能力有問題
需要回到國小重新學習
所謂的破百指的就是一百出頭的意思
準確的來說就是不可以超過一百五十
最多只能是一百四十九的意思
那些破千也算破百的用法
是用數學的邏輯去思考中文的邏輯
純屬錯誤的用法
一個71歲的老頭說我二十出頭(破二十)對嗎?
他應該說他七十出頭
也就是破千的人不應該用破百來形容
破二百的人也不會用破百來形容
破百故名思義就是破一百的意思
通俗的來說是指一百二十萬以內的收入
嚴格來說121萬~149萬的年收入都不會用破百來形容
那都是國文沒學好的人亂講
或是不想透露真實薪資的人戲謔的亂用中文掩飾個人資訊的做法
關閉廣告