線上玩魔物獵人都是日本人,說得當然也是日文
為了不失禮貌,但日文又沒那麼好,有時也不知道該如何和日本人溝通
想請教以下日文怎麼說
如果想把對方加入好友,申請信要怎樣打比較簡單又禮貌?
還有"捕獲"和陷井"的日文怎麼拚?
"等等、我先換個裝備"
"我要先下了"
請有玩魔物獵人的日文達人指導一下吧
謝謝
這裡是SNAKE。大佐!狀況怎麼樣了?
文章關鍵字
solidsnake wrote:
線上玩魔物獵人都是日...(恕刪)


申請信我都直接打個"Friend~"這樣

手邊沒日文輸入法,不知道我的說法你看不看的懂

捕獲忘記了,落穴是O DO SI A NA

我要先下了是 SO RO SO RO O CHI MA SU

希望你看的懂

可以加我個好友啊~

id是L8UMBA

人物名稱ZETAG!

有需要可以直接線上教學
買玩具不幼稚,只是在試著找回一份童年時期心靈無所寄託的安全感而已...
其實定型文第二頁就有啦
何必大費周章?

日文定型文的翻譯大概是這樣:
(轉貼的)
1.请多关照
2.good job
3.谢谢
4.对不起
5.Don’t mind別在意
6.辛苦了
7.放炸弹
8.引爆
9.放陷阱
10.麻痹它
11.催眠它
12.知道了

另外有人做日文教學呢
(不知道哪裡轉來的)

轉一篇MHF的線上常用問候語

首先在進入求人房的時候,一進房間先說一句:

おはよう~ 早上好 早9點以前可以用
こんにちは~ 你好 24小時 不過基本白天用
こんばんは~ 晚上好 晚5,6點以後

然後日本的玩家會給你一樣的回答

然後再問一句:
ごいっしょにいいですか 能一起玩嗎
さんかしてもいいですか 能參加嗎

然後日本玩家會回答
どうぞ~ どぞ~  ぜひ~ (都是可以的意思)

然後再點遊戲的定型文F1 就可以了(F1的日語是多多指教的意思)
或自己說よろ~ よろしく~ よろしゅ~ (請多指教)

如果素材夠了要離開房間就說:移動しますね~   素材を集まったので移動します~

如果下線就說 : 落ちますね  おちますね
再禮貌點可以說 またよろ~

先回一句: 點F5 ありがとうございます (謝謝)

然後最後回一句:お疲れ様でした ~ 或 ノシ~

有的時候日本玩家會講這個房間是打什麼的,如果只是做AB副任務

就要看看他說話裏面有沒有サブ這2個假名,有就表示只做副任務,如斷尾破角交任務這類的AB副任務

例:サブAB任務を完成してください!~~
サブ或マラソン (副任務馬拉松)
日本玩家對於刷一種材料的時候稱之為馬拉松,不斷重複做一個任務
比喻為長時間同一個任務類似馬拉松

還有一些就是比如你要離開一陣去廁所的時候就說 ちとトイレ
日本玩家會等你5-10分鐘 ,如果一句不說很沒禮貌,日本玩家會說你:寢落ち



下面是進任務後的禮貌用語問題:

首先進任務F1: よろしくお願いします (多多指教)

任務結束F4 : お疲れ様でした (您辛苦了)

自己掛了F7: ごめんなさい (對不起)

別人掛了F8 : ドンマイ (別洩氣 繼續)

別人用道具輔助了按F5: ありがとうございます (謝謝)
例如戰鬥中別人救你或者用廣域加血或者吃粉塵,或吹各種笛子,一般都說一句。

斷尾,破角,副任務完成或者配合好的時候會說:GJ(good job)或F5(グジョウブ!)或 おk(ok)

別人大劍或者錘子飛你了跟你說道歉了,一般說:んp(no pro)

吹笛子的時候別人說感謝的時候一般打個 w(代表笑)
但w別經常用 在日本玩家的論壇看過 w一開始的意思是含有嘲笑的意思

附帶兩句:ありません (沒有) はい(是)有時日本玩家問你東西的時候回



任務3死的禮貌道歉程度:

すまん
すみません 
ごめん 
ごめんなさい
もうしわけない  
もうしわけありません
按照順序道歉程度越來越高,最後一句一般是3死了才說,自己3死導致任務失敗才說的。



ちょっと武器を変わって行きます
等我一下,我去換武器

ごめん ホートを忘れちゃった
我忘帶熱飲

ごめん コーラーを忘れちゃった
我忘帶冷飲

ごめん 持ってないです
對不起 我沒有

おまたせしました すみません
不好意思久等

你要離開一下,去上廁所的話就說
ちとトイレ

要離開房間的話,可以說這兩句
フレに呼ばれだので移動しますね~
樂しい狩ありがとう~またよろしくね
樓上大大你好厲害~
我覺得裡頭的東西不止玩獵人可以用,很多也是日常生活的對話,感覺很口語很實用~
看來之前學的基礎日文可以派上用場了~
唉我太菜不能加分,給你拍拍手
樓上的大大真強,小弟可能要把上述的文字列印下來,邊玩邊對,不然完全是沒辦法的
定型文可以換成英文的…那小弟打算把樓上大大列出來常用的定型文換成英文,還請各位先進看一下有無詞不達意之處…

1.請多關照----------------Please look after
2.good job---------------
3.谢谢---------------------thank you
4.对不起-------------------I'm sorry
5.Don’t mind------------
6.辛苦了-------------------Laborious
7.放炸弹-------------------Put Bomb
8.引爆---------------------Firing
9.放陷阱-------------------Put trap
10.麻痹它------------------Lulls it
11.催眠它-----------------Hypnosis it
12.知道了-----------------I Knew

不知道上面的是否都對…因為小弟是用線上翻譯得來的答案,還請各位指教
solidsnake wrote:
線上玩魔物獵人都是日...(恕刪)


はじめまして、おともだちになりませんか?よろしく!
(希望加入好友時你可以使用的定型文)

捕獲:ほかく
陷阱:おとしあな
等等、我先換個裝備:おまちください、そうびかえます。
我要先下了:そろそろおちます、またあえましょう。

以上例句均使用平假,方便沒有鍵盤的朋友一個字一個字去『點』,當然你要自行變換成漢字也ok!
希望對你有幫助


感謝樓上各位大大的教學
現在玩起來溝通更順暢
有要一起玩的嗎
我玩女角
名前:Angel
i d:Z1J8E6
這裡是SNAKE。大佐!狀況怎麼樣了?
Eisenmenger wrote:
其實定型文第二頁就有...(恕刪)


不好意思小吐個槽,換武器應該是「武器変えます」,
かわる是自動詞,「人去更換武器」應該用他動詞的かえる,
如果要說「武器變了」,才用武器変わった。

還有,冷飲前面的字是クーラー,不是コーラー喔^^

道謝的時候也可以打省略的「あり」就可以了。
謝謝您
日文就麻煩您指正了
因為我是轉貼的
上面有寫
我的日文不行啦

有空一起玩
但是我要很晚
名前: Eisen
ID: 看不清楚, CRT看不清楚M還是N
用名字搜尋吧

PS: コーラー是可樂? 哈哈哈
昨天還有人打"夜露死苦"呢
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!