後面要加"錢"的用"塊"(以一元為單位、指"硬幣"這物體)後面不用加"錢"的用"元"例:一塊錢 = 一元一百塊錢 = 一百元錯誤例:一元錢(古早味?)現在大家只是口語、省略了"塊"這量詞後面的名詞但是正規講起來,"一塊錢"才是完整的"數量"+"量詞"+"名詞"不然指著地上講:「那邊有一塊」… 石頭嗎?以上是小弟的推理有文學專攻背景的請糾正樓主高興的話請加分
lee884309 wrote:剛一位老外拿書來問我...(恕刪) 習以為常的感覺是很難教的就教他只用元就好了,只用元絕對不會讓人聽起來很怪但也教他有幾塊錢的這種用法,聽得懂就好,不建議使用反正他生活久了就會用了
lee884309 wrote:剛一位老外拿書來問我要怎麼唸他上面是寫二十億零塊。 如果20億外加五十萬(或是無法湊成億單位的金額)才會說到二十億零五十萬,一個完整單位就不用加零啦~至於元或是塊,講元比較正式,但口語常常連「元、塊」都直接省略啦~
不敗教第十八代掌門人 wrote:如同英語中元 dollar 〈正式用法〉塊 buck 〈俚語用法〉...(恕刪) 本來要學一個語言最難的就是通俗用法塊跟元,在台灣長大的就不會用錯我們會說一百塊,一千塊,一萬塊,十萬塊,但就是不會講成一百萬塊、一仟萬塊、一億塊應該怎麼說,如果學會了,中文就真的學了很透徹了看過蠻多外國人中文很溜,算很厲害了,但是一聽像這種通俗用法就會破功像我們換10元硬幣,會講"跟你換10塊的",都聽的懂外國人會講"跟你換10元的",聽的懂,但就知道不是本地人