我就是愛拍照 wrote:
我只能說,裝睡的人叫不醒。
視食品安全為第一的人,遇到簡單的英文就突然都不會了,
然後看到法國名牌鍋就連法文都變得嚇嚇叫⋯⋯
連吃了幾百萬分之一的某種化學物質(鐵,水,也都是化學物質)就怕的要死,結果一個英文就放棄了?
重的要死的鑄鐵鍋可以拿來炒菜,因為對鑄鐵鍋莫名的愛,
可以放棄舉起來炒菜。但是只是小一點的鍋,立刻變成十惡不赦的缺點?
不會找大一點的買?
第二個真的要炒菜也可以啊,難道會比舉不起來的鑄鐵鍋還不方便嗎?
我只能說,清醒的人說夢話
請問你在哪裡看到我買的是法國名牌鍋?
重視食安的人英文就一定很行,這什麼邏輯?英文學好健康才能顧好?
說實話我英文26個單字看得懂,拼起來就不會了,別以為會上網英文就很行,網購只在台灣買過而巳
第二張圖片明明是方型盤子,你硬要把它當鍋拿來炒菜,我也無話可說
中華炒鍋圓弧狀外型跟平底鍋做料理明明差異很大,卻說買大一點就好,真懷疑你有下過廚房嗎?
還有舉起來炒菜是很重要的動作嗎?
連習慣把鍋子放在爐灶上煮菜你都能看不順眼,像是成了十惡不赦的做法?