去日本,現在有什麼App,可以我們講國語時馬上翻成日語,給日本人聽?

如果沒有,就退而求其次,我們寫中文,翻成日文給對方看
文章關鍵字
ChatGPT - TranslatorALL Global (翻譯全球用這個就夠)

VoiceTra(沃譯通)-語音翻譯
謝謝2位的推介。試了一下:

ChatGPT - TranslatorALL Global,翻得有些奇怪。

「Google 翻譯」,即時翻譯翻的不錯。

「微軟翻譯」不錯用。
blacklmr
如果認為google翻譯不錯, 我只能祝好運了
umax wrote:
VoiceTra(沃譯通)-語音翻譯...(恕刪)


VoiceTra(沃譯通)-語音翻譯這個好用

另外LINE可以搜尋LINE中日翻譯

很方便 也可以用照片來翻譯

翻譯的也比估狗好
DSYMSN wrote:
另外LINE可以搜尋LINE中日翻譯

很方便 也可以用照片來翻譯

翻譯的也比估狗好


Android →Google 智慧鏡頭





●可影像即時翻譯鏡頭過去不用按拍照就會自動翻譯即時AR/也可以按拍照 截圖翻譯
●OCR
●QR
●照相搜尋

但是這個IOS 沒有
這是LINE官方的翻譯

左下可輸入中文
就會幫你翻譯成日文

右下翻譯照片文字
可以拍照直接翻譯

accwm wrote:
ChatGPT - TranslatorALL Global,翻得有些奇怪。

「Google 翻譯」,即時翻譯翻的不錯。

「微軟翻譯」不錯用。



個人學過一點基礎的日文,有稍微雙向驗證 翻譯軟體

google翻譯、微軟翻譯基本只能翻單字、簡單句子,你要完整點意思、深入點口語的意思基本就是會讓日本人看不懂、或者笑翻掉

ChatGPT 就可以很多種翻譯,口語、簡單、商用、敬語它都可以幫你改變用詞
遇到你需要比較長口述含意時真的得靠這種,Google/微軟 那種真的搞笑,個人不建議你用
LINE 中日翻 ,文字部分還勉強可以


VoiceTra 是日本官方當時為了東奧做的APP 後來進化到可以各國語言翻譯,不是各國語言→日文
這東西有修正比較精準所以單字、單句都OK的,不要講太長

用翻譯軟體還有個點就是,不要用台人講話語注詞

請幫我、幫我、我想、可不可以 類似這類多餘詞都不要放進去

給翻譯軟體簡單明了你要做啥,才能翻出精準單句

例如我想要找廁所,你就給→找廁所、或者廁所、廁所在哪?

想買這個→要買這個

可不可以幫我叫計程車→幫我叫計程車、直接計程車也可以
如果前面加入太多口語詞,Google 就會給你翻成很奇怪的東西
king910079
沒錯 姑姑魯的翻譯在日本人耳裡就是聽得懂但是怪
accwm wrote:
去日本,現在有什麼App...(恕刪)

google 翻譯不就有對話功能嗎?
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!