有些人會把我公司簡稱「我司」,貴公司簡稱「貴司」

可是「司」是操控的意思,例如司機、司儀,所以「公司」就是一群人共同操控的單位,簡稱「司」就失去「公」的共同意味了

而「司」當作單位名稱時在歷史上是政府官方的公部門名,到現在還是公部門名,例如戶政司、地政司,所以把私人公司簡稱「我司」,感覺好像怪怪的,因為並不是公部門

所以到了現代,就算不自稱「敝公司」,也應該稱「我公司」、「本公司」,而不是「我司」吧
文章關鍵字
公司的司緣起是一群人操控的單位還是"公司"是一個專有名詞?如同英文的company

如果是後者,那你說的問題就不存在了

只是單純現代人喜歡簡稱而創造新名詞

而創造新名詞也不一定是好事壞事,畢竟就語言學的角度來看,這是文明發展必定會發生的事
樂觀樂觀 wrote:
有些人會把我公司簡稱...(恕刪)


我去年才知道有人「我司」「貴司」這樣用
曾經參與一個審查案,
簡報者開口閉口「我司」,
大約三分鐘後被主席趕出去。
要他重新開始時,諭令如果再說一個「我司」,
直接「不通過」。

不是每個人都喜歡這種稱呼!
建議還是用「本公司」、「貴公司」較為保險。
局長 十四職等

處長 十三職等

司長 十二職等
buzzbee wrote:
曾經參與一個審查案,...(恕刪)


認真請教

是什麼時候什麼案件的審查案?

因為現在這種簡稱已經到處流傳使用了
包含與公務機關的書函往來

雖然我個人對於正式文書並不會這樣用
真的很難看到對此種用詞還如此著重的單位
敝司吧...
樂觀樂觀 wrote:
可是「司」是操控的意思

司做名詞是機關、部門的意思
敝司、貴司的詞性上偏向名詞
司要用成動詞?我不知道你會不會
鋼筆文青 wrote:
認真請教

是什麼時候什麼案件的審查案?


應該有十年了!

我也參與碩士在職專班的入學口試多次,
每次都有考生用「我司」這種稱呼,
也多次看到被糾正。
起司也應該簡稱司。

店員:請問您的披薩要加司嗎?
客人:要加,麻煩加兩份,我超愛司的。
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!