在台灣
Life of Pi
翻成
少年屁的奇幻漂流
其實
有梗在其中
少年仔全名 Piscine Molitor Patel
Piscine 被同學取笑為 pissing
Piscine 是法語,請聽它的發音:
http://www.forvo.com/word/piscine/
看到被翻成「少年屁的奇幻漂流」,您的高貴心靈狀態是否因被攪動而倂出一團鄙視之氣?
鄙視之氣大部分來自自己其實也沒懂多少,尤其是那些只學過3.1416又不懂台語的。
---------------------------------------
以上節錄自古歌,有破梗了嗎? 現在我可以叫他(拍)了嗎!
(I have got to go pissing now

關閉廣告