剛看了 hTC 的影片,有的工程師說話時喜歡中、英文夾雜,明明就是很簡單的中文,硬要講英文,例如: proud(驕傲)、concept(概念)完完整整講一句中文有這麼難嗎? 中文就這麼不堪入目、不堪入耳? 呵呵
這些人應該都是國外大學畢業我們這些人在國外上高中大學碩士,專業詞彙都是學英文,很多比較專門的日常用語也都用英文你要我們全部用中文說也是OK但是會停頓,這樣顯得我們說話技巧很差(因為我們用的中文口語可能參雜英文文法,使得某些中文詞彙很難去跟英式中文口語銜接,進而結巴)與其為了說中文而說中文我們當然是中英混雜,講話流利,讓人覺得我們講話技巧好阿(雖然潛在副作用可能會讓人覺得我們愛現,但被人覺得愛現總比被上司覺得我們講話會結巴,像個書呆子好吧??)沒人會想炫耀自己會說英文只是沒辦法而已(我現在也是盡量用中文,但某些時候真的會卡到,這時我只能當下馬上用英文順利過度卡到的中文文法)
假如你在國外念書念五年 回來的時候 有時候腦筋會轉不過來 很直接的就講英文了.......就像我一個朋友 國外待了幾年 回來平常吃檳榔 抽菸 活像個台客但是講夢話居然都在講英文 ............
wtkao wrote:剛看了 hTC 的影片,有的工程師說話時喜歡中、英文夾雜,明明就是很簡單的中文,硬要講英文,例如: proud(驕傲)、concept(概念)完完整整講一句中文有這麼難嗎? 中文就這麼不堪入目、不堪入耳? 呵呵 Really?有這種事?