問:台灣關于「晚上好」和「晚安」的用法?

d12123344 wrote:
還有就是...
大陸用語"貌似""估計""立馬"
台灣用語"好像""應該""馬上"


其實"貌似"、"估計"是外來語,而"立馬"則是台語。

"貌似": Mouse (老鼠)

"估計":Gucci (義大利名牌)

"立馬":立馬幫幫忙(你也幫個忙)、立馬咖差不的A(你也給我節制些)
tendays wrote:
其實"貌似"、"估計...(恕刪)


其實
安字的用法
是從歷代皇宮傳出的
看許多古裝劇
都有安這個字做尾
例如
請安之類
所以,以安做結尾
也有謙遜的意思
就例如賤內,不才等話語
至於好
是後期白話文所延伸的用法
以上為個人想法

大陸專業影評人 wrote:
睡前呢?比如英文電...(恕刪)



睡前不就是"卡雜睏咧"
通往地獄的路,都是由善意鋪成的 - F.A. Hayek
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!