T.B wrote:既然是「急件」就不要...(恕刪) 恩,沒錯我是在等好心人出現。不過基於網友的立場,能看完我的留言就很感謝了。那我的立場是,盡我所能,完成親戚的任務,我不懂日文,所以上來尋求協助。urgent911 wrote:一字一字翻是要收錢滴...(恕刪) 已閱,謝謝。
wdjlhsm wrote:這文章我好像看過,會...(恕刪) 不是,應該是說明書之類的!!tushiou01 wrote:但既然是急件,就丟給翻譯社吧。...(恕刪) 了解,我會轉達翻譯社這個建議的。urgent911 wrote:尤其是在街頭搭訕的片段...(恕刪) 我強烈懷疑,那都是預設橋段,可是有些真的很像