Kanyil wrote:
我是不太清楚啦,但是.閩南語、客家話..(恕刪)
您搞錯囉,閩南語、客家話很像也快要被K國拿去申請世界文化遺產了。(誤...)
yijaylin wrote:
同意,還有很討厭看到...(恕刪)
hwsbetty wrote:
希望至少正式的地方..
用的是我們的繁體字.....(恕刪)
老子出關 wrote:
窩在圖書館目睹了屌絲跟綠茶婊的調情,為啥要說是GTB(Green Tea Bitch)呢,因為雖然窩不認識這個女生,不過窩上次看到她(大概一個月前)是跟另外一個屌絲調情來著。...(恕刪)