想請問原廠所提到的這段話中文意思是?我只知道前輪三交叉,不過關於後輪的敘述,最後幾個字的意思不是很瞭解。We recommend a 3 cross pattern fro both front and rear with the rear wheel being heads out trailingheads out leading和heads out trailing有何不同?
Oudie wrote:想請問原廠所提到的這...(恕刪) With half-radial spoking, the amount of dish is very slightly less to begin with if you run the radial spokes up along the inside of its flange ("heads out.")我有比對過其他有提到的head out可以確定head out就如字面上是指,鋼絲頭朝外heads-out trailing 就是牽引鋼絲的鋼絲頭要朝外,鋼絲本身跑裡面
ncrblue wrote:我有一個問題我公式算...(恕刪) http://www.kreuzotter.de/english/espeich.htmhttp://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=315&t=733012&last=7795142這邊我還沒上檯子,先拉著緊而已可是就是規律的2長2短
ncrblue wrote:可是就是規律的2長2短(恕刪) 抱歉圖不是看得很清楚,從圖上看您的輻條孔好像穿錯了。您的穿法是不是畫紅圈的是飛輪側輻條,而畫籃圈的是非飛輪側輻條?如果是這樣就穿錯喔!所以就會兩長兩短應該如圖上文字框的孔位排列喔!