「黑」是英文「hater」的音譯
納黑,就是指恨納智捷,恨到了要抹黑它,看到納智捷做得好就心理不平衡的一群人

請問被稱呼「納黑」是不是很負面的形容詞?
如果做的事跟納黑很像,是不是做人都抬不起頭來?

文章關鍵字
你問你自己啊?
假反向型納黑

台灣發大財 wrote:
「黑」是英文「hater...(恕刪)


網路操作失敗,沒領到錢,崩潰了?

納黑負不負面自有公評

倒是9嬸跟台灣發大財這兩個帳號可以很確定的說是超負面的
台灣發大財 wrote:

「黑」是英文「ha...(恕刪)

7月銷售量發表了,是不是被長官電了???
真可憐,秀秀!加油💪皇天不負有心人的!多多在01上罵人,罵越多銷售越好!
「粉」是英文「Fan」的音譯
納粉,就是指崇拜納智捷,愛到要死命護航,就算納智捷做的再糟也要死命的護航,黑的硬要說成白的一群人
請問被稱呼「納粉」是不是很丟臉的形容詞?
如果做事情跟納粉黑的說成白的,是不是比納黑更讓人瞧不起呢?
不過有人應該是更上一等級的
連內文都不看理解都有問題
而且只想看他想看得比納粉納黑更糟糕數百倍

明星球員 wrote:
7月銷售量發表了,...(恕刪)

跟雙田一樣罵得越厲害賣得越好道理一樣嗎


我覺得在這邊寫些有的沒的...

真的不如專心把車子弄好比較實際!

(車子好...車子賣出去,業務也不會賣的心驚肉跳)

台灣發大財 wrote:
「黑」是英文「hater」的音譯
納黑,就是指恨納智捷,恨到了要抹黑它,看到納智捷做得好就心理不平衡的一群人

請問被稱呼「納黑」是不是很負面的形容詞?
如果做的事跟納黑很像,是不是做人都抬不起頭來? ..(恕刪)


被關的Rock02大大,還有已故的九嬸

請趕快出來認領,納黑認證。

台灣發大財 wrote:
「黑」是英文「hat...(恕刪)

納黑就你弄出來的
還在反串喔

七月銷量出來了,你表現不錯
八月你還要多加油努力喔
我英文真的不好
黒不是BLACK?
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!