mussod(Gary) wrote:想看另外兩尊 雕像啊~~ 卡爾洛斯必須死!《魔獸世界5.0:潘達利亞之謎》Blizzard總部採訪多年前有受邀前往美國爾灣暴雪總部,這篇報導後段有暴雪總部門口的狼騎兵雕像~當年拍照技術很爛,拍不好看請見諒
感覺frostmourne以前翻譯嘆霜劍比較有深度...中文字跟其他語言不同的就字中有義嘆為動詞有呼出長氣,以發抒心中的憂悶感傷的意思嘆霜這個名子以完全不明講哀傷卻能讓人感受跟想像到哀傷的意思比起現在直接翻譯霜之哀傷有深度多了...就像是某部動畫名"あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない"可以翻譯成"未聞花名"但官方則翻成"我們仍未知道那天所看見的花名"說真的..現在的翻譯真的越來越.....沒有中文的文化美感