(599)MK4 Focus ST-Line 展間輕試駕


Novitec 599 wrote:
前言:MK2 FOCUS...(恕刪)

ST-Line真的很帥 也想去約試駕了

Novitec 599 wrote:
在員林點試車有好處...(恕刪)


一看圖片在員林悠
有去76上面 好羨慕
朋友買MK3.5 有去試駕也跑76....但在橋下跑
我想請問ST line會不會很跳阿,因為不是要胚車,看那低懸吊及輪胎扁平比那麼低有點擔心
但我覺得下一代神A還是會銷售冠軍,而且擴張更大。

因為政府補助小黃計程車十幾二十萬換油電............(我的納稅錢~~~~)
因為好奇心驅使,我今天也去試了ST LINE 版本,只能說讓我很驚訝,這車這麼好開,配備也太先進了吧,光是自動輔助駕駛功能就讓人驚艷,真的很神奇,運作的很柔和順暢,市面上主流的主被動安全配備它都有,其他配備也給很滿

1.天窗沒有
2.後門塑料件
3.自動停車沒有了
4.後懸吊扭力樑
5.尾燈不是LED

這些在我試完車後,都覺得不是很重要了,說說這麼多,自己去試了就知道這台車好不好,建議直接買ST LINE版本,配備比其他版本好太多,難怪試乘車都是ST LINE版本

福特展間很久沒這麼熱鬧囉,現在就剩下變速箱可靠度及零件妥善率了,產品力十足的車,這不是福特的車啊,進化幅度真的很大,想買的想試的想看笑話的,親自去試一趟便知道
最近好像很熱門,來看一下。

有幾個作文狀況,有些困擾,不過改天去看會更清楚?

1、下線,國產化終止喔?最近又上線喔?

2、「往往」是一直的意思嗎?

3、到底掀背車是什麼定義,這一台是「休旅車」?

4、全果嶺是幾乎像山一樣的意思?是很凸是吧?

5、CCD角度大是什麼?是比較廣角或視野大齁?
ʎǝuɹnoſ ʎɯ ǝǝS 等待與告別: https://youtu.be/k1lf_n0Vs-I
Co-Pilot 360 務必要標配 產品才有競爭力 估計這次頂級旗鑑盤會賣的最好
popoman44 wrote:
Co-Pilot36...(恕刪)
tzou wrote:
1、下線,國產化終止喔?最近又上線喔?

That means start production.

tzou wrote:
2、「往往」是一直的意思嗎?

I think so on this article.

tzou wrote:
3、到底掀背車是什麼定義,這一台是「休旅車」?

Not exactly. A SUV is definitely hatchback style, but a hatchback doesn't mean SUV.

tzou wrote:
4、全果嶺是幾乎像山一樣的意思?是很凸是吧?

No. Not quite high.

tzou wrote:
5、CCD角度大是什麼?是比較廣角或視野大齁?

That means the lens has wide-angle.

--
Just go to try all new Focus.
mmppeegg wrote:
1、下線,國產化終止喔?最近又上線喔?

That means start production.
MK2 FOCUS國產化於2004年11月15日在福特六和中壢廠正式下線
tzou wrote:
2、「往往」是一直的意思嗎?

I think so on this article.
展開了加入中型房車的戰局,往往對手直接面對不敗的豐田ALTIS,但依車型來區分應該為馬自達的MAZDA 3 四門五門,福特六和經歷了約15年光輝歲月

樓主的意思是說其實真正拿出面對Altis的車是馬三,並非focus?


tzou wrote:
3、到底掀背車是什麼定義,這一台是「休旅車」?

Not exactly. A SUV is definitely hatchback style, but a hatchback doesn't mean SUV.
真的吔,不過樓主到底?目前那台符合他真正的掀背?486的?三菱的?旅行車?
五門車型這樣打開最好看了,若是掀背的話就更讚了rock

tzou wrote:
4、全果嶺是幾乎像山一樣的意思?是很凸是吧?

No. Not quite high.
原來如此,算平整化,但不是平的意義,微博的意思。這樣就明白了。
tzou wrote:
5、CCD角度大是什麼?是比較廣角或視野大齁?

That means the lens has wide-angle.

mmppeegg wrote:
That means...(恕刪)


感謝解說。
ʎǝuɹnoſ ʎɯ ǝǝS 等待與告別: https://youtu.be/k1lf_n0Vs-I

mmppeegg wrote:
That means...(恕刪)


Thanks for your completely translation.

Suddenly, I feel that the article is all

new Focus mechanic English teaching.
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!