


綠羽翼Crucifix wrote:
" 沒有 " 這兩個字體 在日本還真難看到喔~~ ( 因為他們真的超愛 " 國 " 的 )
明明就可以用日文字體來寫.... " " ( 很怪喔~ 我在日本時都沒看過.... )
難道說 ( 第一 ) 他們用這 中文字體 是想跟 "台灣買家" 說我們不想賣你嚕~~~
還是說 ( 第二 ) 這家店 是 "台灣人" 開的店.... 不然很難解釋 他們為什麼用 中文字體
( 我的日文老師常常說 日本人情願賣給 自家人 也不爽 賣給 外國人~! 還有我媽媽住日本
也是說 日本人 蠻歧視 台灣人 中國人 跟 "世界大戰" 有關~! 也就是說 我本來想叫我媽媽 在
日本幫我買 V802SE 的說 看到這樣 . . . 我想很難買到了吧~~!!!!!! )