sasamisami wrote:藍牙(英語:BlueTooth)Tooth是牙齒不是豆芽 中文的舊稱就是藍芽本來就有發芽的寓意後來因為許多原因才改成藍牙這個所謂的後來到現在新稱跟舊稱時間差不多一半一半打字的時候尤其是注音這樣的輸入法兩種都會出現我認為兩種都對但是要追求絕對正確的話那是藍牙不過藍芽也沒錯就像柯國隆和兜甲兒這兩個名字一樣在以前時空背景下成長的和後來時代的叫法不一樣也不會有誰對誰錯一樣也是要說絕對正確那是兜甲兒但是叫柯國隆也沒錯