[還在演] 最深的情感連結 SAAB AB 出手 SAAB博物館得以保留

感謝曹副提供最新訊息!

============================
上週六法院接收者記者會議提之一
有關Saab博物館120部車不得不處理拍賣來籌湊現金讓破產程序得以進行
同時上週五截止時間止共計有500份標單 將在本週處理

今天P4 West新聞
披露已經由 Trollhattan 市, Saab AB(Saab航太公司) 及 Wallenberg Foundation三方共同出資2800萬瑞典幣將其保留下來
http://en.wikipedia.org/wiki/Wallenberg_Foundation

因此個人標購已經暫時停止
Alan Tsao

http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=125&artikel=4926170
News P4 West
<Previous1 / 5Play SlideshowNext>

"Ur"-Saab at Saab Museum in Trollhattan. Photo: Adam Ihse / Scanpix.
SAAB MUSEUM
Saab Museum in Trollhattan remain
位於Trollhattan的Saab博物館被保留下來
Published: Tuesday 24 January at 10:45 , News P4 West 11 comments Share
City of Trollhattan, Saab AB and the Wallenberg Foundation - where have you guys that make the Saab Museum in Trollhattan remain. Together, they pay 28 million for the entire car collection.
Trollhattan 市, Saab AB(Saab航太公司) 及 Wallenberg Foundation- 就是您們使得Saab博物館得以保留下來, 他們三方共同出資2800萬瑞典幣買下全部收藏車輛
- Of course it is great that we managed to win this bidding process, said Mayor Paul Akerlund, the P4 West.
-當然非常高興, 因為我們已經贏得標購程序, 市長Paul Akerlund對P4 West說,

What does this mean?
這有何意義?
- I think it means a lot, it's part of Trollhattan's soul. There is also a major tourist attraction, said Akerlund.
-我認為它代表意義非常之大, 它是Trollhattan精神的一部份. 這也是主要吸引觀光客之一, Akerlund說
- I note that Trollhatte residents have liked to have left the museum.
-我注意到Trollhattan市民也希望留下博物館
Has it been difficult to find a solution?
是否曾經很困難尋求一個解決方案?
- Everyone has striven to keep the museum where it is today, in Trollhattan, says says Mayor Paul Akerlund.
-每一個都曾很努力來保住現今的博物館在Trollhattan, 市長說
Before everything is perfectly clear to Trollhattan Municipality approve the deal - which according to Akerlund does not become a problem.
在Trollhattan自治市很清楚每一件事情以批准這項交易之前-它並不是一項問題
It has happened a lot since Saab by the end of December, went bankrupt. Two bankruptcy trustee was selected to take care of the estate, and later a third co-administrators.
自從Saab在12月底進入破產之後已經發生非常多問題. 兩位破產管理者被挑選為處理資產, 隨後有加入第三位管理者
They quickly realized that money was needed to keep Saab's bankruptcy alive. And soon it became clear that it was the Saab museum that could bring up the first million.
他們很快地明瞭需要金錢好讓破產程序可以進行. 然後很快地變的很清楚那就是Saab博物館可以帶來第 一個百萬
And now it is clear - the museum will remain in Trollhattan. Regarding the operation will Trollhattan City and Region Vastra Gotaland to be responsible for it.
目前已經非常清楚-那就是博物館將會保留在Tollhattan. 運轉費用將會由Trollhattan市及Vastra Gotaland 區政府來負擔
- We consider it very important to preserve the Swedish industrial history. That collection is now staying in Sweden and Trollhattan is important to us, the cars are also part of our company heritage, says Carina Brorman, Communications Director at Saab AB in a statement.
-我們考慮到保留瑞典工業歷史是非常重要的一件事情. 這些收藏目前留在瑞典及Trollhattan對我們來說非常重要. 這些車輛也是我們的公司的傳承, Saab 航太公司資訊總裁在一項聲明中說明
P4 West has previously reported that the region, Trollhattan and a collection of Saab veterans wanted to take over the running of the museum.
P4 West先前曾報導區域, Trollhattan及Saab Veterans收藏家想要接管博物館的運作,

以下為先前報導相關聯結連結
January 10 | Veterans want to save Saab Museum
Last day for placing a bid for Saab Museum and all coveted treasures inside was 20 January. The following day, Saturday 21 January, was Saab's bankruptcy trustee Hans L Bergqvist and Anne-Marie Pouteaux his first official press conference.
"Some speak of Trollhattan"
When managers revealed that it had received over 500 bids for Saab Museum. The bids have come from all corners of the world - more were not disclosed.
But in the end it turned out that the partnership - City of Trollhattan, Saab AB and the Wallenberg Foundation - pays 28 million for the entire car collection.
A bid which P4 West previously said about coming from Nationalmusem in Stockholm. There is a museum focused on the design and they wanted a particular car - the black Ur-Saab.
Ur-Saab car was on its way to Stockholm
- This place certainly at the National Museum, it had its place, says Per Liljekvist is a designer and teacher of industrial design at Lund University to P4 and the West continues.
- The representative of its time when it came and it is clear in its form and identity. It has complied with Saab's history all the way, says Per Liljekvist.
Ur-Saab was first presented in 1947 at a trade show in Linkoping.
But out-Saab is not alone. Altogether, it is about 120 cars, including Saab 99 from 1977, classic model, the Saab 900 and 900 Convertible which sold well in the U.S., especially along the sunny California coast.
這是一個好消息

Trollhattan 市長做了 一個非常聰明的決定
對自己或民眾

而且讓博物館後續的營運變成公營

歷史的記憶與象徵
可以很廉價 也可以無價

2800 萬 SEK 並不多
現在賣掉了
以後 10 倍價都買不回來
2800萬SEK*匯率4.365=1億2222萬TWD
1億2222萬/120輛=100萬TWD
以古董車來說真的不貴!
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!