看著雪花從天而降
落在這條寂寞街道

至今仍然在後悔
為何沒能把妳留下

忘記那天說過什麼話
卻想起妳哭紅了眼眶
任由妳轉身離開了我的身旁
冷漠的看妳心傷
沒有試著阻擋

在妳和我相約的地方
曾經有多少快樂時光
在心裡依然清楚地浮現妳那時笑臉的燦爛
如今的我只能空愁帳
若能夠讓妳回心轉意出現我眼前
一定緊緊抱住妳永遠不放
文章關鍵字
NEVER ENDING STORY wrote:
看著雪花從天而降落...(恕刪)


用你的創作~我幫你小小修飾一下,還有韻腳與字數的整理
如果是歌詞,在唱歌中,用詞會影響歌曲的順暢感
試試看囉~~^^
-------------------------------------
看著雪花從天而降
落在寂寞的街道上

如今我後悔的霎那
為何沒能把妳留下

忘記那天說過什麼話
卻想起妳哭紅了眼框
任由妳轉身離開了我的身旁
冷漠的看著妳在心傷
沒有試著阻擋

在妳和我相約的地方
曾經有多少快樂時光
腦海中清晰浮現妳我的過往
如今的我只能空愁帳
若能夠讓妳回心轉意重回我目光
一定緊緊抱住妳永遠不放
--------------------------------
感謝你這麼用心回覆!

我想,有蠻多人抱有韻腳,一定要一韻到底這樣的想法。我也認同。理想狀態下,能夠一韻到底當然是最好。但以華語歌來說,要完全運用一韻到底的方式寫詞,恐怕是困難的,而且也沒幾個人能每首歌都這樣子寫。

比較常運用的,反而是利用諧音的做法。一來,寫作上比較彈性。再者,聽起來也不會太奇怪。

在這之下還有一個方法,就是轉韻。比如押「嗚」音,在一段後,轉押「哦」音。
例如:蘇永康的「男人不該讓女人流淚」

你說我讓你看不清
你說你害怕在愛中迷
捨不得你 如果是我讓你覺得無
讓我告訴 我對這一切有多在
如何證明我深情的
才能呵護你脆弱的靈
我願用生命阻擋任何能傷害你的
就算被冷落 就算犯錯 我都不
Woo~相信 無悔無
我願為你放棄所
男人不該讓女人流
至少我盡力而
Woo~相信 別再閃
我願陪你直到最
男人不該讓女人流
至少我盡力而 相信

紅色字是押「嗚」韻,下面橘色字就轉押「哦」韻了,而且也運用了押諧音韻的技巧,有些也會押「歐」韻,下面咖啡色的字,又轉了一次「a」韻。也正是這樣,寫作歌詞才能比較有彈性。也會看到其中,有幾個字不在韻裡。「讓我告訴你」的「你」字幾本視為經過音,有押沒押聽起來都不會怪。

然後,我想說的是,大概吧,有很高的比例的歌曲,都是先有曲,後續才填詞的。不清楚華語這邊是不是這樣,但日本那邊的流行樂是95%,都是先有曲才有詞的。所以,要把詞寫得完全對丈這點,除非是先寫詞再譜曲的情況,或是旋律就真的是很工整的旋律,否則,要把詞寫得長度都很工整,基本是不太會有這種事的。一定都會有差幾個字的情形,這種事很難用文字解說。可能要觀察一下歌詞的寫法,不管是日文或中文的都行。

本作品,由於也是「填詞」作品,自然不可能完整對丈。下面是原曲:

可能我只是依著旋律在寫,沒把斷句切得很適當。讓人以為,副歌裡有一句特別長,其實它是兩句歌詞。把詞寫工整對丈這件事,是沒什麼錯的,但是未必能適用於「填詞」的狀況。

最後還有一點,就是由於我個人對於音調比較在意,所以也會造成寫作上有些困難。有些句子可能會用比較精簡的寫法,但是不至於讓人看不懂。相信很多人都聽過王力宏的「你的愛」,我個人很喜歡那首歌。但是那首歌裡的一句歌詞,成了網友的調侃對象。「你的愛是唯一讓我堅持的理由」,網友調侃成「你的愛是唯一讓我撿尺的理由」。這個就是沒有重視音調才會發生的狀況。雖然我個人也沒辦法完美克服,但盡量在限度之內,讓詠唱時的音調跟說話時的音調一致。

感謝你的回覆!
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!