最後一次why我現在比較支持hyundai汽車....煩死了~

亨利叔叔 wrote:
這種留言直接回報管理員處理
真的是沒水準丟臉至極

有這種同胞言論你說台灣有什麼前途
I feel sorry to you
...(恕刪)


"I feel sorry for you...."
既然要用英文,就不要用錯的....

有個人的言論你不滿意就覺得台灣沒前途
是不是也太偏激了??

現代真的是進步很多的車廠
其中的因素也很多,您支持自已選用的東西,
在取暖的同時,自然也應預想到會有些批評,
希望您無論對事對人,都可以針對該討論的討論,
不要以偏蓋全
不需要為了一個批評您的人的言論,就用以批評整個台灣的水準

Or, I'd feel sorry for you, too....



好像總是有人喜歡幫別人的文章加油添醋哦...
再下去就筆戰了 沒意義,總之明眼者明 ,清者自清.
下課啦~

討厭韓貨的....這輩子千萬不要買呀..堅持..

喜歡韓貨的請大力的買呀...

下課啦~
亨利叔叔 wrote:
這種留言直接回報管理...(恕刪)


亨利叔叔快人快語
不歸路也得停、看、聽 wrote:
"I feel so...(恕刪)


我之前一向都是用for
對那傢伙不知為何特別用to


感謝指教
不歸路也得停、看、聽 wrote:
"I feel so...(恕刪)


前陣子不是有新聞老闆虐待外勞的嗎?
傳出去是丟誰的臉?

台灣人的臉!

每個台灣老闆為何要被蒙上這等會虐待外勞的異樣眼光
就因為一顆屎就會壞了一鍋粥

那傢伙是台灣人
用那種措詞我認為就是降低台灣人的水準
丟所有台灣人的臉

他要反對任何東西是他的事
但用這種措詞做人身攻擊就不能被原諒

但因為他是台灣人

有這種同胞
對我而言就是丟臉!

bi
亨利叔叔 wrote:
我之前一向都是用fo...(恕刪)


to 或 for 有甚麼大差別呀?
juituung wrote:
子曰:「君子懷德,小...(恕刪)


我一向尊重反韓言論
但對只有立場沒有是非之言論感到可悲

請搞清楚那傢伙用哪種措詞言論
才會讓我秉公處理

那種言論是可以提告的你不知道嗎?

大家在此就是針對事件提出看法
不是講這種沒水準的話來影射攻擊

你的臉我的臉以及其他許多人的臉
都被這種言詞丟光了
還在替他辯白講話?

什麼水準啊?



juituung wrote:
子曰:「君子懷德,小...(恕刪)


因為討厭這個民族所以不買他們的東西
我尊敬你給你拍拍手覺得你有骨氣了不起佩服你

因為討厭這個民族就說他們的東西一定爛
我認為這種言論只是凸顯發言者的幼稚不成熟

特別是
與這個民族無仇恨的第三者
評比試用就說人家東西不錯了

你還是硬要說它爛

這些人的話
有多少參考價值呢?

而且竟然還出言不遜作人身攻擊

這種人
有半點需要尊敬的價值嗎?








您覺得您的愛車很好是您的事
法律並沒規定別人不可以不喜歡不接受韓國車
別人又沒礙到您
有必要一直這麼氣憤嗎
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 26)

今日熱門文章 網友點擊推薦!