億以上的數字,古文有多種說法
十億為兆、萬億為兆、億億為兆
就是10^6、10^12、10^16
萬以上:十十變、萬萬變、數窮變
以萬億來說台灣用的「兆」,
113年度歲出歲出編列2兆8818億=28818億=2.8萬億,可見「萬億為兆」
(國防支出4312億元、占15.0%)
中國卻用「萬億」...
如恆大負債2.43萬億,碧桂園1.43萬億,又用兆來描述,
「兆是百萬」,不是十億、萬億或億億
網路單位
T(Tera),10^12,在台日韓為「兆」,中國稱為「太拉」,
M(Mega),10^6,在台灣稱為「百萬」,中國大陸「兆」,
如「100Mbps網卡」=「百兆网卡」,「1G網卡」=「千兆网卡」
國際用法是千進位:K,M,G,T,P(10^3,10^6,10^9,10^12....)
台灣用法是十進位:(千變萬化,遇萬則變)
個、 十、 百、 千、 萬、 十萬、百萬、千萬、億、十億、百億、千億、兆..........京...
10^0,10^1,10^2,10^3,10^4,10^5, 10^6, 10^7,10^8, 10^9, 10^10,10^11, 10^12...10^15
中國用法沒搞清楚,有人可以知道邏輯嗎?
一兆網速有溝通困難,只好用100咩/100M
chuway wrote:同樓上...參考維基...
中國用法沒搞清楚,有人可以知道邏輯嗎?
不過...查看的不是兆...
而是國際單位制前置詞...
chuway wrote:
中國卻用「萬億」...
如恆大負債2.43萬億,碧桂園1.43萬億,又用兆來描述,
「兆是百萬」,不是十億、萬億或億億
小弟公司是做通訊技術相關的,第一次聽中國大陸工程師說頻寬100兆也是傻眼,台灣了不起幾百個百萬,怎麼這邊就可以到兆了呢? 後來才了解原來中國大陸的一兆是台灣的一百萬,其實中文的數字單位真的是很不嚴謹,以英文來說,都是以千倍為一個級距的,如Thousand就1000,1個Million就1000個Thousand,1個Billion就1000個Million,級距很嚴謹,中文就很隨便,"萬"明明也才"千"的十倍,為什麼還要插一個級距出來,不能用十千就好了?,搞得數字放逗點是三位一放還是四位一放?
chuway wrote:
中國用法沒搞清楚,有人可以知道邏輯嗎?
一兆網速有溝通困難,只好用100咩/100M
這邊好像說錯了,一兆是1咩,100咩是100兆
關閉廣告