韓文歌psy的江南style,江南的韓文發音和台語完全一樣,大家發現了嗎?

如果把韓文寫成漢字而不用諺文或日文的漢字寫出來。好像有很多跟台語很類似,像日文的氣,獨身,用台語念和日文念法幾乎一樣,本人才疏學淺,希望有懂韓文或日文的人多多指教
ronnyshiny wrote:
如果把韓文寫成漢字而...(恕刪)

閩南語
關於閩南語之淵源,有古商語與唐朝官話、河洛語、百越語

日語保留了若干中古的漢語詞彙,而日語的漢字音中的「音讀」多是在南北朝至唐朝時從漢地中原傳入,有不少詞彙發音與閩南語幾乎完全一致。例如:
世界 sè-kài - セカイ(sekai)
開始 kai-sì - カイシ(kaisi)
世紀 se-ki - セイキ(seiki)
尤其在韻腳上更有相當多的例證,如「宇宙」、「運動」、「便當」、「全部」、「了解」等詞彙。
此外,由於台灣日治時期長達半世紀(1895年-1945年),因此台灣話的日常用語有不少日語詞彙,例如:
o·-bá-sáng(おばさん,中年、年長女性,「歐巴桑」)
o·-jí-sáng(おじさん,中年、年長男性,「歐吉桑」)
另亦有和製漢詞,以台語(閩南語)發音讀出的情形,例如:
離緣(離婚)
注文(下訂單)
寄付(捐獻)
口座(帳戶)
出張(出差)
水道水(自來水)
日本語中之台語(閩南語)借詞[44]:
ビーフン:米粉 bí-hún
レンブ:蓮霧(オオフトモモ)lián-bū
サバヒー:虱目魚(和名)sat-ba̍k-hî
レンヒー:鰱魚(レンギョ之別名)
ヌンチャク:兩節(棍)nn̄g-chat
タンキー:童乩 tâng-ki(道教之薩滿)
キョン:羌
面對壞事的態度,決定了你心情的高度; 做人的態度,決定了你名聲的高度; 做事的態度,決定了你成就的高度。
本來就是同氣連枝..客語、閔南語都是屬於原漢民族語系,保留大量中原古音,而朝鮮、日本都是屬於中國的山寨版,日本是山寨唐,朝鮮是山寨明...
我們是正宗..不要忘記了.

ronnyshiny wrote:
如果把韓文寫成漢字而不用諺文或日文的漢字寫出來。好像有很多跟台語很類似,像日文的氣,獨身,用台語念和日文念法幾乎一樣,本人才疏學淺,希望有懂韓文或日文的人多多指教


觀察力很好。

不過很多人會覺得你侮辱了他們的韓星、日星....
但從歷史角度來看,這本來就是理所當然的一部份。

不用太久台灣也會牛狗地道全都火。
-= 散仙 =-
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!