(更新)「謝謝你」「不會」是正確國語?????

blood0819 wrote:
帥、酷、炫…能算是正確用法嗎?


講到這個帥字,真的是道道地地的北京土話,以前其實是有音無字,但是現在已經進了字典,不過近幾十年的事而已.

現在知道丁秉燧這名字的人應該不會太多,不過台灣懂京劇的老一輩沒有不知道他的.丁先生是個京戲迷,以前常寫劇評,在他早年的劇評裡,讚揚演員身段瀟灑扮相俊俏,用的形容詞是”率”,那也頂多是民國五六十年的事,可見在當時流行這個講法時只知道讀音,沒有固定對應的字,到底用甚麼字沒有定論,要說帥也行,要說率也行.

土話也有翻身時,此即為一例.

可是到了今天,要是寫這個人身段很”率”,按照字典標準,這叫做錯字.為什麼?有甚麼正當理由麼?沒有,使用人數就是硬道理,就醬.


T大非常堅持的原則是要進教科書進字典扶正身份的才叫標準用法,這固然是個標準啦,不過標準的制定本來就是非常政治性的事,與其說是學理至上,還不如說比誰山頭大宗親多,我念小學時”尾巴”的尾要讀”乙”,”這”個”那”個要讀(之A切)個(那A切)個,現在咧?聽我同事說他小孩子十幾年前上小學時,”蝴蝶兒”標準讀音居然是”護帖兒”??!!乖乖隆的咚,這只有我那些眷村朋友的長輩會這麼講話吧,好好笑喔

垃圾,無論是普通話或北京土話根本都不讀”樂色”,這怎麼生出來的?天曉得

講文法,有夠帥有夠爛有夠賤已經流行到今天這般地步了,還要視而不見猛畫叉叉,唉呀這不標準啦,二百五啦,又如何?也就只能這樣發牢騷而已,就像沒人無聊到去糾正大陸朋友愛用的”和諧”一樣,要溝通就是朝著人多的方向走,要堅持就去當人海裡的泡沫.


當追求的標準純粹是由一紙政令或者一家之言定出,而與多數使用者習慣背離時,這種堅持有何意義是很值得懷疑的,語言是拿來天天溝通的,不是拿來當神主牌初一十五上供的,”台灣人受了台語影響,十有八九的人都回答「不會」。”,既然都已經到了十有八九的程度,就別螳臂擋車啦.
年紀小小就這麼會唬濫,長大是準備當記者還是法官啊?


加藤老鵰 wrote:
,”台灣人受了台語影響,十有八九的人都回答「不會」。”,既然都已經到了十有八九的程度,就別螳臂擋車啦.


個人只能說:
否極泰來。。
加藤老鵰 wrote:
現在知道丁秉燧這名字的人應該不會太多,不過台灣懂京劇的老一輩沒有不知道他的.丁先生是個京戲迷,以前常寫劇評,在他早年的劇評裡,讚揚演員身段瀟灑扮相俊俏,用的形容詞是”率”,那也頂多是民國五六十年的事,可見在當時流行這個講法時只知道讀音,沒有固定對應的字,到底用甚麼字沒有定論,要說帥也行,要說率也行.


「帥」成為現今大家認知的「帥」 歷史恐怕不超過百年。

老雕大博學 讚啦!
日暮修竹 wrote:
「帥」成為現今大家認知的「帥」 歷史恐怕不超過百年。


丁秉燧用”率”代帥時是在評論孟小冬的劇藝,寫文章是懷想冬皇當年風采,文章發表時孟小冬都已經來台灣了,絕對在民國五十六年之後,以丁的學養不可能故意寫白字,而且他寫這這”率”字還加雙引號,足證他很清楚這個用法並非一望即知無爭議的尋常詞彙.但這個俗語被形諸文字倒未必是他第一個這麼做.

民國五十六年到現在連五十年都不到


日暮修竹 wrote:
老雕大博學 讚啦!


不要給我動手腳,我是有鳥的


這個”不要給我xxxx”的語法,各位覺得是國語本有呢,還是受台語影響?
年紀小小就這麼會唬濫,長大是準備當記者還是法官啊?

Tarunaka wrote:
有些人的傻,是裝的,...(恕刪)


嘻嘻。

Tarunaka wrote:
有些人的傻,是裝的,我懶得理。...(恕刪)


但是有的人的「州官神功」和「無視神功」,是大家都看得到的厲害,不想理都不行~~~~

水電工阿誠 wrote:
嘻嘻。...(恕刪)


嘻嘻........

jim0_0 wrote:
嘻嘻...........(恕刪)


嘻。

潘達 wrote:
但是有的人的「州官神...(恕刪)

樓主也只是死鴨子嘴硬,僅能逞口舌之勇,
嘴巴說不要(尊崇標準國語),但身體卻很老實(身體力行日本文化)...

日本歷經多少外來文化的洗禮,標準為何?
從古至今,所謂標準日語教課書豈止600多本...

再者,他以自己閨房調情用語『兩百五』,加諸在『普羅大眾』,實乃性騷擾,
雖然我至今仍未能理解這特殊用語,但避免他用此意淫大眾,只好不懂裝懂。

幸虧樓主不是本國的教育部長,不然後果不可設想~~~
jim0_0 wrote:
嘻嘻...........(恕刪)



嘻嘻~~~~~~~~~~

































關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 61)

今日熱門文章 網友點擊推薦!