Mister Seventy Eight wrote:哦〜〜加油哦,我的上帝......是,是呀!更難更難..葉把它給我...! 好耶 很像傳教士說的話 以後碰到很難的句子,不用再想了,直接丟給七八哥翻譯
有些句子讀起來怪怪的不過基本上算是不錯不過離商用英文還有一段距離版主也不要灰心01板酸民很多的.我們常講的國語說得很溜可是要寫上一段很有內涵的商用國語文章相信沒多少人可以寫得出來這就跟作文程度有關商場用的語言是要訓練的
咱們學校教的英文哪上的了檯面...英文真的好的人 才不會出來教書週遭一些教英文的家教/老師朋友們 馬上被我打槍誤人子弟說寫程度 如果能夠讓老外覺得有老外的感覺/親切感 就算程度不錯了 但是很難很多人都說英文只是溝通的工具 夠用就好 但是實務證明: 英文不夠好 溝通的準確性就有差 就會猜測 就會出問題程度夠專精的 出差就會分配到比較好的地方 像是歐洲阿之類的 d0 u f33L meH BrAh?
VICKYLOVESME wrote:oh~~come on oh my god..yes!yes!harder..harder..yeh!give it to me... 春 春 春~~春 春 春~~春 春 春~~阿嘶其實台灣的英文教育差也算蠻意料中的因為老師只要成績好就能當老師實際上的英文能力 未必就很棒國中的英文老師甚至講話還有濃厚的鄉音..(中英文皆是)至於英文差被砲也沒甚麼不好這樣才會進步 才會成長阿如果整天都沒人說你差 等到真的出社會要用了才發現錯誤連篇 那才噢~