很多台湾朋友们的包容性好像不是很好,为啥对大陆人用简体字不满。。。

我从没见过一个因为台湾人用繁体字而有网友叫嚣要用简体的。
+1
確實在大陸百度網吧
我用繁體沒有被說

至於字體個人沒其他想法
看懂就好
這就是自由的美好,一個國度裏頭本來就可以允許不同人有不同的聲音!
我相信多數的台灣人,是可以接受大陸人是自己的同胞,相信多數大陸人也是。

相較於,台灣有些激進派的,不也跟許多大陸口裡講的武統、血洗台灣的人相同嗎?

這就是台灣與中國最大的矛盾,本該同根同種,但這麼多年來,依舊是有許多人操戈相向,再加上執政的人,硬是要在政治賞做文章,你說能和嗎?
yalelinkimo wrote:
老共當時企圖侵占中...(恕刪)


简体字很多都是来源于古代和近代,不全是老共搞的

--------------------

汉朝史游《急就章》中有:时、东、陈、孙、检、帐、项、楼、来、夹、颊、侠、箧、贝、学、见、为、伪、长、张、随、状、问、觉、乐、犊、读、断、变、郸
晋朝王羲之用过:东、岂、试、为、缅、临、终、张、时、将、见、当、孙、扬、实、尔、鲤、鱼、与、诏、长、乐、陈、来、诚、绝、顾、灾、宽、饮、谢、杨、学、万、发、问、怅、颐、视。行书字帖中用过:于、将、随、终、岂、谁、维、侠、绵、绛、结、给、粮、纺、谓、语、为、数、谢、败、丧、盖、纸、书
晋朝王献之用过:尝、临、谓、诸、当、问、顿、许、尔、闻、弥、将、来、终、缠、绝、随、门、与、岂、劳、肾、为、汤、怅、时、经、传、写、孙、觉、陈、见、茎、顺、东、险、会、诣、请
唐朝欧阳询用过:来、闰、馀、问、盖、维、临、终、随、隐、将、侠、荣、门、闲、墙、粮、顾、纸、纷、绥、纭、间、丧、辞、结、数、状
唐朝虞世南书《孔子庙堂碑》中有:状、弥、将、于、来、随、尔、涌、麦、継。此外用过:来、问、礼、绝、维
唐朝褚遂良书《雁塔圣教序》中有:盖、弥、净、箧、纲、随
唐朝《纪泰山铭》唐玄宗李隆基封禅泰山后撰书的铭文有:叶、号
宋朝苏轼用过:顾、盖、来、堕、于、饥、误、敛、将、请、绝、万、尔、贾、闻、祷、须、阙、计、时、诚、夸、纳、记、诉、纠、与、访、谁、长、诗、语、馀、缘、弥、纪、闲、终、谓、闰、债、状、谒、见、间、挟、维、问、谈、啸、传、东、宽、当、闰、绝、须、数、挟、细、鸾
元朝赵孟頫用过:来、给、诸、惮、质、丧、将、门、壶、设、请、绝、违
明朝董其昌用过:记、为、将、纳、缉、于、万、证、盖、萧、顾、楼、赋、长、与、谓、览、尽、时、诸、谱、传
清朝郑板桥用过:问、觉、尽、梦、诗、来、绸、缪、潍、为、两、现、画、闻、壮、剑、红、饭、贾、见、语、状、胆、尔、阅、词、缓、继、应、给、证、宽、讯、说、请、违、麦、随、时、课、该、调、结、约、对、详、诉、贤、险、赋、蒋、学、劲
敦煌出土文献中的俗字:
爱、绊、笔、缠、尘、虫、床、纯、辞、断、堕、尔、盖、个、顾、挂、国、号、饥、迹、继、夹、荚、颊、坚、检、将、绛、经、颈、来、赉、礼、怜、粮、乱、脉、门、弥、鸣、纽、凭、栖、齐、启、弃、悭、墙、惬、箧、轻、师、随、万、闻、问、无、狭、侠、贤、挟、兴、烟、痒、异、隐、与、语、岳、灾、沾、众、嘱、装、庄、壮、状

。。。。。。


近代汉字简化运动,源于太平天国,为了提升识字率,在太平天国玉玺及官方文件都书写简体。经非正式统计,太平天国总共使用一百多个简体字,其中80%为后来采用(当代中国的文字改革第38页)。太平天国最有名的简化字是「囯」(王是玉的本字,囯内少一点,字体左右对称,寓意太平。太平军打到哪里,囯字就用到哪里),不过太平天国灭亡后,文字简化运动也停止。太平天国是东亚第一个进行系统性汉字简化的政权,甚至影响到后来的民国以及新中国的汉字简化运动。
五四运动的白话文运动为大家所知悉,事实上,文字简化运动应和白话文运动相提并论,因为两者都是新文化运动的一部分。在此期间,许多人提出提升国人知识水平的方法,要提升知识水准就先提升识字率,增加识字率就要将复杂的中国字简化。简化文字获得许多知识分子的赞成,主张使用白话文的知识分子绝大部分赞成文字简化。著名的国学家胡适也极为支持。 [6-7]
1909年,陆费逵在《教育杂志》创刊号上发表论文《普通教育应当采用俗体字》,这是历史上第一次公开提倡使用简体字。1920年2月1日,钱玄同在《新青年》上发表《减省汉字笔画的提议》一文。1922年,陆费逵又发表论文《整理汉字的意见》,建议采用已在民间流行的简体字,并把其他笔画多的字也简化。
1922年,钱玄同与黎锦熙等知名学者又向国语统一筹备会第四次大会提出了《减省现行汉字的笔画案》,系统地阐述了简化汉字的理由和办法。
1923年,胡适在《国语月刊·汉字改革号》的《卷头言》中说:“中国的小百姓不但做了很惊人的文法革新,他们还做了一件同样惊人的革新事业:就是汉字形体上的大改革,就是“破体字的创造与提倡”。学者的建议引起蒋介石的关注。他找来教育部部长王世杰询问汉字简化的可行性。并指示逐步推行简体字。王遂委托北京大学教授、著名语言文字学家黎锦熙主持这项工作。与此同时,社会各界对简化字反响强烈。
1928年,胡怀琛的《简易字说》出版,这是为简化汉字服务的最早的资料专书。1930年,刘复、李家瑞的《宋元以来俗字谱》、卓定谋的《章草考》、陈光尧的《简字论集》等出版。
1931年,徐泽敏的《常用简字研究》出版。
1932年,国语统一筹备委员会编的《国音常用字汇》出版,收入了宋元以来的大多习用简体字。
1934年1月,国语统一筹备委员会第29次常委会通过了钱玄同的《搜采固有而较适用的简体字案》,呈请教育部施行。
1934年,杜定友的《简字标准字表》出版。徐泽敏的《550俗字表》发表。
1934年,钱玄同又一次向国语统一筹备委员会提出《搜采固有而较适用的简体字案》。1935年2月24日,上海《申报》首先刊载《手头字之提倡》的新闻报道,同时发表了《推行手头字缘起》和《手头字第一期字汇》。上海其他报刊纷纷转载《推行手头字缘起》。手头字运动由蔡元培、邵力子、陶行知、郭沫若、胡愈之、陈望道、叶圣陶、巴金、老舍、郑振铎、朱自清、李公朴、艾思奇、郁达夫、林汉达、叶籁士等200位当时文化教育界知名人士以及《太白》《文学》《译文》《新中华》《读书生活》《世界知识》等15家杂志社共同发起。
1935年6月,钱玄同在其所编的《简体字谱》(2400余字)中选出1300余字编成《常用简体字表》,送交国语统一筹备委员会,委员会通过其中的1230字并准备推行。

1935年8月21日,中华民国教育部发布第11400号部令,正式公布《第一批简体字表》,同时公布《推行简体字办法》9条。《手头字第一期字汇》所收的300字大部分被1935年中华民国政府教育部颁布《第一批简体字表》所采用。亦即钱玄同所编《简体字谱》中2400字中的324个,但遭到当时的国民党元老戴季陶强烈反对。
1936年2月5日,由于当时的国民党元老戴季陶强烈反对,教育部奉行政院命令,训令“简体字应暂缓推行”,《第一批简体字表》被收回。1936年10月容庚出版了《简体字典》,并且在燕京大学开设简体字课加以试验。
1937年,北平研究所字体研究会发表的《简体字表》第一表,业已收录简化汉字1700个,只是抗日战争爆发,汉字简化工作才被迫停止。
及至第二次世界大战发生,汉字简化运动在共产党的统治范围内推广,该区的报章杂志使用了既有的或创造的简体字,这些字又称为“解放字”。但人们更热衷于新文字的创造。到新中国成立前,已经有许多新文字方案在社会上流传。其中以语言学家黎锦熙和赵元任创立的《国语罗马字拼音法式》(简称“国罗”)和瞿秋白与苏联汉学家合作制订的拉丁化新文字(简称“北拉”)影响最大。在吴玉章的倡导下,“北拉”在延安甚至一度取得了和汉字相当的地位。许多目不识丁的农民通过这套拼音文字脱了盲,不但能读拼音报,还能写简单的信件。这更坚定了语言学家们对新文字的信心。不过,连年战乱,新文字的实验和推广始终没有在全国铺开。
那些喊着血洗啊之类的都是两边底层的愤青之类,这些人我们不用理他们
两岸同胞多包容才是真的,政治的东西就让政治家们去搞
咱老百姓不用理
js_corps123 wrote:
這就是自由的美好,...(恕刪)
一毛回两次 wrote:
咱不聊政治好吗?那些...(恕刪)


不要派飛機繞台,不要整天要血洗臺灣,村子的流氓北韓不敢動,整天打台灣主意。
上述這幾點做到,誰管你殘體繁體,友善一點,我跟你一起學殘體。

一毛回两次 wrote:
其实01算好的了,没有这条规定,但台湾有些论坛,用简体字的就直接封杀
虽然01没这要求,但不少台湾网友总是对大陆人用简体字不满,比如我,光来这里短短时间,就不下于5次被说要用繁体字,还美其名曰尊重。。。(这也罢了,还经常称我们简体字为残体字。。)
对比而言,在大陆论坛混到今天,我从没见过一个因为台湾人用繁体字而有网友叫嚣要用简体的。。不要说普通台湾网友了,就微博上的那些台湾明星,艺人,名人几乎都是用的繁体,也没见有人说过。。大陆也没有哪个论坛规定一定要用简体
为啥台湾朋友在这方面包容性感觉很差?毕竟无论简体字,繁体字都是我们两岸中国人的字,连英语,日语,韩语,。。。都能包容,唯独不能包容简体字?


國民黨從小就教育我們

國共不兩立

你只能怪老蔣了


一毛回两次 wrote:
其实01算好的了,没有这条规定,但台湾有些论坛,用简体字的就直接封杀...(恕刪)

贊成用简体字的就直接封杀
中國人不寫中國字,偷懶寫简体字.
一毛回两次 wrote:
简体字很多都是来源于...(恕刪)


一開始覺得看簡體字沒繁體字好看所以討厭簡體字,
但後來發現只要自己認識的簡體字會寫的也習慣寫簡體字比較省時間,
例如常寫身体不是身體,所以我認為書簡識繁其實是可以接受的,
話說回來,書簡識繁大陸人自己可以接受嗎.
一毛回两次 wrote:
那些喊着血洗啊之类的...(恕刪)


別篇回文都在挑釁,這篇文說和平相處?
我个人是可以接受識簡書繁
大陆人阅读繁体字没什么问题,好像都是不用教,自动会了一样
但书写一般除了练书法的都比较有困难,所以要书写繁体肯定要巨大投入,比较困难
燃燒軌跡 wrote:
一開始覺得看簡體字...(恕刪)
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)

今日熱門文章 網友點擊推薦!