我是大A...這樣的文筆也叫才女?!


jefferic wrote:
不知道大家知不知道「...(恕刪)


雖然她寫的是中文,
但我真的看不懂,
拜託哪位高手來說文解字一下……
格式。學來的地方到底是天還是地。
這種文章裡面,最常看到的是句點。句點的句點,句點的逗點。
用力,可是就掰不下去。即使好辛苦的。掰。

看似google翻譯格式。句句,斷。

看的我,無言,蝦小蝦子小。


不知道我這個po在FB會不會有一萬個讚.....

jefferic wrote:
不知道大家知不知道「...(恕刪)

寫的是三小~~~~看吳董
chiang:人願意把15年的青春歲月奉獻給你.......想想自己何德何能啊!
眼睛為之一亮 淚光閃閃發亮
拜託這兩句別放在一起...

要多看不懂有多看不懂,幾個對比的句子湊一湊,
有形容~有描述,有比喻..那叫天馬行空的創作,不管多麼不合理不通順,不合邏輯,
就像國王的新衣一樣,看不懂的都是笨蛋!



簡單修改一下,前面的一些內容..


---------------
走出戲院,下午的天空好亮,彷彿是有人刻意擦亮的;是誰,那個人會是誰!

沒有人出手,並不是因為眼睛為之一亮,而是流下的淚珠被照耀的閃爍發亮。【派特的幸福劇本】,這是一本我和派特原本都以為接不到的劇本,一個演員一輩子都在等一場好戲。就如同:『一個女人的青春被用在邊走邊哭,自始自終所求的都是讓人用心與疼愛』。
---------------
我很好奇這位我是大A 他自己到底知不知道自己在寫什麼
看完我有點崩潰...
這個繞來繞去難過的感覺…
原來是個渣丫.....

不過她也有寫正常文的,這種功力太強的文,不是一般凡人可以服用。
良禽擇木而居,鳥比樹美是常規,啄木鳥也是有選擇的....
看一下YA教授演講時台下有那麼多聽眾就知道了
看到那麼多聽眾讓我曾經一度懷疑自己的文學造詣...
你們以為安麗為什麼能存活至今?

fairy1203 wrote:
看一下YA教授演講時...(恕刪)


超佩服葉教授
不知所云也能說一兩小時
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 23)

今日熱門文章 網友點擊推薦!