美豬明年來台 吃的量大才要擔心? 醫:"這些人"根本不能碰




Silent Side Dishes: The Stealth of Ractopamine
DECEMBER 11, 2014

Did you know that with almost every serving of turkey and pig meat dished out this holiday season – and all year long – there’s a stealthy side of drugs that are banned in the European Union and even China, but not the US? It’s called Ractopamine. And it’s even in your bacon, which reaches its record-setting consumption rate during the holidays in America.

Ractopamine is used on factory farmed because, quite simply, it makes animals fatter. It converts feed into fat in turkeys, pigs and cattle. Often branded under the names “Topmax” and “Optaflexx” (both manufactured by Elanco), this stuff is pumped into turkeys up until the moment they are slaughtered, because there is no mandatory withdraw period from the drug.

That means if you’re eating turkey this holiday season, you’re probably getting a nice smattering of Racto, too. Not only has this drug recently been taken to court for its environmental desecration, but it’s also not all that great for the animals getting stuck with it OR the humans eating them.

The Ractopamine label states boldly that it is “NOT FOR HUMAN USE,” which should be reason enough not to consume it. But in case you need another reason to avoid this atrocious addition to your holiday table, according to an NBC News Report, “Ractopamine has sickened or killed over 218,000 pigs… more than any other drug on the market.” The animals trembled, became paralyzed, and often died; and all because in America, bigger means better.

This holiday season, give turkeys and pigs something to be thankful for. Skip the slab-of-meat-with-a-side-of-racto and start a new tradition. Our Holiday Guide to puts compassion at the center of your family feast by leaving meat off of your plates and is a perfect place to start a healthier, happier life.

拒絕萊豬。


NBC news

But within a few years of Paylean's approval, the company received hundreds of reports of sickened pigs from farmers and veterinarians, according to records from the FDA's Center for Veterinary Medicine.

Since the drug was introduced, more than 218,000 pigs taking ractopamine were reported to have suffered adverse effects, as of March 2011, according to a review of FDA records. The drug has triggered more adverse reports in pigs than any other animal drug on the market. Pigs suffered from hyperactivity, trembling, broken limbs, inability to walk and death, according to FDA reports released under a Freedom of Information Act request.

“The main problem for us is that the safety of the product could not be supported with the data,” said Claudia Roncancio-Peña, a scientist who led the European food safety panel studying the drug.

台豬本無事
萊豬何擾之
若為健康故
兩者兼可拋


An early Canadian study in which monkeys given ractopamine “developed daily tachycardia” rapid heartbeat—and rats fedractopamine developed cleft palates, protruding tongues, short limbs, missing digits, open eyelids and enlarged hearts. In addition to the mutations, some rat pups were born dead or died soon after.

According to an article in the peer-reviewed scientific journal Talanta: “The use of highly active beta-agonists as growth promoters is not appropriate because of the potential hazard for human and animal health.”


嗚呼哀哉
現在要拒絕萊豬進口,為時已晚,不標示是要如何選擇?
最好的方法是拒絕美豬、美牛(狂牛症疑慮),我身邊友人建議抵制美豬、美牛。若抵制運動能推展到全民響應,相信進口美豬、美牛的廠商會因無利可圖而放棄。
外食者是要注意自己吃的是什麼,基本上商家總是將本求利的。




至今仍有160國禁止萊豬。
美國大型肉商也不再使用該藥品。
吃美豬沒有問題,可否比照歐盟中國一樣,進口不加藥的豬?
不要扯什麼抗生素,農藥等等。有害物質能少一個,就少一個傷害。
李博士說糖也有毒的論調也是奇怪了。流感會死人,登革熱也會死人,那麼是否我們就不需要防新冠肺炎了?
30公分 wrote:
陳時中拍板全豬瘦肉精(恕刪)

[醫師誓詞]全文如下:

今我進入醫業,立誓獻身人道服務;我感激尊敬恩師,如同對待父母;並本著良心與尊嚴行醫;

病患的健康生命是我首要顧念.我必嚴守病患寄託予我的秘密.我必盡力維護醫界名譽及高尚傳統;

我以同事為兄弟;我對病患負責,不因任何宗教.國籍.種族.政治或地位不同而有所差別;

生命從受胎時起,即為至高無上的尊嚴;即使面臨威脅,我的醫學知識也不與人道相違。

我茲鄭重地、自主地以我的人格宣誓以上的誓言.
只能自己睜大眼,檯面上的如此
檯面下的沒爆出誰又能把關?



CALGARY—China has banned all meat imports from Canada, after it said traces of feed additive ractopamine were found in some Canadian pork, along with an inauthentic export certificate.

The food additive, also known as ractopamine hydrochloride, has been banned in many countries, including China, Russia and countries in Europe.

According to Alberta Pork, in 2018, there were 735 registered producers in the province, 83 per cent of which were certified ractopamine-free. However, essentially all Alberta pork is ractopamine-free, said Stordy.

因為驗出微量萊克多巴胺,中國就禁止了加拿大豬肉進口。加拿大官方還趕快澄清表示應該是有人假冒加拿大肉品。該國的亞伯他省至少有83%的肉品不使用萊劑。


DAKOTA DUNES, S.D. – October 17, 2019 — In an effort to meet growing global demand for U.S. pork, TYSON FRESH MEATS, the beef and pork subsidiary of Tyson Foods, Inc. (NYSE: TSN), today announced plans to prohibit the use of ractopamine in the market hogs it buys from farmers beginning in February 2020.

Ractopamine is a feed ingredient that helps increase the amount of lean meat in hogs. While it is FDA-approved and considered safe for use, some countries such as China prohibit the import of pork from hogs that have been given the product.

Tyson Fresh Meats has been offering a limited amount of ractopamine-free pork to export customers by working with farmers who raise hogs without it, and by segregating the animals and products at processing plants. However, these programs no longer adequately meet growing global demand.

“We believe the move to prohibit ractopamine use will allow Tyson Fresh Meats and the farmers who supply us to compete more effectively for export opportunities in even more countries,” stated Steve Stouffer, President, Tyson Fresh Meats.

美國大型肉商都不使用了,那麼台灣是從那些美國小肉商進口?
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 25)

今日熱門文章 網友點擊推薦!