EL5188 wrote:那句話應該沒什麼問題,女方意思是在說有沒有那個心當盤仔...(恕刪) 當然去了是有心當盤子啊,至少好幾萬塊跑不掉之前我男性友人說他家的嫂嫂是越南新娘 花招百出,一下子誰生病要寄錢回去,家鄉的房子修繕需要錢,一下子又爸爸被綁架了需要錢,奇怪的劇情不停上演,就是要錢。這還是有在正當的越南小吃店上班的嫂嫂喔。
來聊 wrote:我男性友人說他家的嫂嫂是越南新娘 花招百出,一下子誰生病要寄錢回去,家鄉的房子修繕需要錢,一下子又爸爸被綁架了需要錢,奇怪的劇情不停上演,就是要錢。 台語劇的編劇的老婆應該也是越南籍的
ratratrat wrote:不要帶太多錢去越南....(恕刪) 哇真的假的那意思是說她把我當老公看待了話說回來她今天把她其中一副家裡的鑰匙拿給我說我隨時都可以過去她在台灣的房子是自己貸款買的她對我也很有心期望我們可以長久在一起白頭到老
lasthero wrote:哇真的假的那意思是...(恕刪) 看樓主寫到兩人認識不到兩週女方把房子的鑰匙給樓主樓主便期待兩人可以白頭到老......突然覺得蠻好笑的好啦~我知道這樣很沒禮貌...SORRY