mangchaocs wrote:
拿老白男2018年的(恕刪)
China is a paper dragon
这是这个月四号发在the atlantic的一篇文章。
paper dragon是来源于paper tiger,英语里本来没paper tiger这个说法,翻译纸老虎的时候毛泽东要求翻译成paper tiger。后来美国人顺手搞了个paper dragon,专门用来贬低中国,从中国发射第一颗原子弹开始,这词就动不动出来刷个存在感
關閉廣告
mangchaocs wrote:
拿老白男2018年的(恕刪)