都一樣,HOUR中第一個大寫H居然跟後面小寫字母大小一樣,endures中
的d又改用大寫D,結果遠看就變成enoures,就算是正確也讓人感覺寫錯
字!
另外endure是動詞,Logo中加上s是什麼意思? 24 HOURS endures?
(你們是四個人,複數形主詞還配上動詞單數形s?)
這樣寫是"24小時"(不是人)有耐力,還是說24小時的"耐力"旅程,
endure這裏該改成endurance(名詞)才對吧,改成24-HR endurance
或是24-HR endurance run會好一點!
環島壯舉,變成是載著總統(菜英文)去逛一圈!
tjptw wrote:很詳盡的環島分享,...(恕刪)
感謝tj大.經您一提這才意會到.的確有種苦盡甘來的感覺
braved wrote:同時有油車及電車也...(恕刪)
真的真的真的
少了來自引擎的振動頻率,真的增添了更多的舒適度
c45665456 wrote:從一開始沒幾個換電...(恕刪)
感謝C大,真的一路這樣走來
JL wrote:嗯讚!我也是中年大...(恕刪)
對耶~小到可以用換電來商轉成功,大到特斯拉也無法傳一圈
Angry Panda wrote:太強了,我從台北騎...(恕刪)
憤怒熊貓大~貓瞳耗電8瓦,我是跟遠燈連動,基本騎乘上除非山路或是很暗
才會用到遠燈,換言之,使用率如果是100%,遠燈大概只用到20%了不起
所以耗電部分應該有增加,但相對小的耗能之下影響不大
asoma wrote:這就是傳說中的 我...(恕刪)
我不是在換電站,就是在往換電站的路上(菸)
298305漳泉 wrote:真心佩服,太強了,...(恕刪)
感謝漳泉大,真的,沒規劃會增加難度
starr wrote:很熱血,但是英文真...(恕刪)
24-HR endurance
24-HR endurance run
感謝S大~超讚的~XDXD但可以不要跟總統一起緩島嗎~囧
hx135cb750 wrote:難約是正常的,尤其...(恕刪)
嗯啊,到了一定的年紀,朋友間的相約,難度真的越來越高
只能早早約好,然後開始超擔心會不會有變數
chiu168 wrote:不算是真正24耐環...(恕刪)
Jacketchou
關閉廣告