gary9370 wrote:其實沒中文化也沒差...(恕刪) 更好笑的還不只這樣連玩個射擊遊戲也要中文化,好像會讓十字準星變成準字一樣...lol 然後中文化後再來詢問一堆的遊戲技能問題那中文化幹嘛? 蠢死了!
連線對戰當然有沒有中文化,其實沒什麼大差別。只是個人喜歡把遊戲的故事模式全破,所以如果看不懂,或者要一直查翻譯,就覺得很麻煩,遊戲爽感差很多。gary9370 wrote:其實沒中文化也沒差很...(恕刪)
只有操作介面就沒有我期待的故事了...😭😭因為其實英文對我來說可能比較好理解,不過聽說日文版跟英文版不通,而且連線區域也不同,目前稍微比較想玩亞洲區,感覺比較近,而且感覺比較有機更新成中文版。jakobson wrote:六月的最後一天, 不...(恕刪)
呃...別人我不知道,不過我是很習慣也很喜歡玩單人故事模式的人,一部分是覺得可以更能體會遊戲的設計,一部分是能熟悉遊戲玩法(這比單純的教學有趣多了)。而且之前沒玩過漆彈大作戰這款遊戲,就我對任天堂的印象,他的大作通常設計腳本都不錯,如果能體會一下遊戲內容,肯定不錯。ps.目前手邊只有奧德賽、薩爾達跟2K18,平常大部分時間都是工作跟家庭,所以,擠出空檔玩遊戲,真的不想麻煩查字典啊.....kun429 wrote:更好笑的還不只...(恕刪)