zenith0111 worte:
(勞斯丹頓和AP)但是店員聽了我說的這兩個廠牌,問了後面維修的技師有沒有聽過勞斯丹頓, 對方搖搖頭
您到底是要問對方江詩丹頓(Vacheron Constantin)還是勞斯丹頓 (ROSDENTON)啊?
你是用哪個英文牌子問對方的?勞斯丹頓 ROSDENTON 是台灣的牌子,對方沒聽過很正常吧?
至於 AP 錶,你是用英文 "AP" 兩個字母問對方嗎?還是全名 "Audemars Piguet" 問的?
台灣人真的很愛用字母縮寫(因為全名不好發音,普遍英文又爛)來講一個牌子,然而台灣慣用的字母縮寫,在國外不一定會這樣用。我覺得如果講清楚是「Audemars Piguet」,不太可能對方會沒聽過。