請各位幫忙翻譯這一段
這是一份油漆規範,我看不懂這一段是什麼意思
The only thinner that is acceptable is that which is specified by the manufacturer of the coating
that which..有這種用法嗎??
is acceptable is V+ADJ+V, 又是什麼用法??
謝謝幫忙
kindkill wrote:
請各位幫忙翻譯這一段...(恕刪)
The only thinner that is acceptable is that which is specified by the manufacturer of the coating
The only thinner (that is acceptable) is that [which is specified by the manufacturer of the coating]
第一個小括號是當形容詞,用來修飾thinner
第二個中括號是用來修飾that
括號(形容詞)去掉就變成
The only thinner is that.