晚上到西門町誠品買書,
經過獅子林大樓手機街,
一家一家進去逛。
從中華電信的iPad開始,
再來HTC、Samsung、
Sony等。
或許是Android內建字庫
的問題,除了iPad外,
其它的字庫『錯誤』的
『誤』字都是錯的!
SONY及Samsung並不是
台灣生產的也就算了!
但HTC也是錯誤的!
這就讓人很不解了。
既然是台灣貨,可否使用
正確字型的字庫?
而且就算外掛正確的字庫
包括瀏覽器在內的一些
應用程式仍是僅能顯示錯
誤〈误〉的系統字型。
這個『誤』字該不會從大陸
简体的『误』演變過來的吧
有人可以說明一下嗎?
tamasa wrote:
晚上到西門町誠品買書...(恕刪)
讓康熙來教你好了
誤字分解|誤的字义|誤字在康熙字典是几划|誤在康熙字典中的解释 - 字典通
刁民一個! 咬著絕對不放.....
在雞排手機店不認錯之前,即使他倒了,還是咬著不放!
我按照兩位的指引找到底下的說明:
誤的異體字
在上面的連結中,應可看出,這些異體字都是目前繁體系統不用的字。
所以在電腦系統中看不到!
現在又多了一個問號?
為何Android的系統字庫要使用異體字來代替通用的字?
且這個異體字在電腦系統上除非切換成簡體字,
不然根本看不到?
圖片取自這篇部落格文章。
正是我想要知道的內容!
但是就像連結中作者所言:
Droid 字型採用的是{簡體中文}的寫法,
若要用於「教學」或印製正式文件等用途,
最好還是考慮一下。
目前在台灣仍是使用{繁體中文}字型,
難道一直堅稱是道地台灣製造的HTC無法
解決這個字型的問題嗎?
現在智慧型手機已不是單純的手機了,
在很多重要的場合拿來播放簡報系統,
甚至作為公文傳遞的媒介比比皆是。
結果在公文裡或簡報中出現的不是
通用的繁體字,而是已不再使用的
異體字或大陸重新編修過的簡體字,
實在是說不過去!
再加上{誤}這個字使用比例非常高,
真是讓人不知該如何解釋?
還是說有一天,教育部將明文規定,
以後繁體中文的{誤}標準寫法就是
Android系統中的{誤}字?
以後的考試,不知我們學生的作文
老師要如何改?
關閉廣告