[免費軟體] 威注音輸入法 3.4.0 SP1 版發佈

ShikiSuen wrote:
威注音輸入全形逗號是(恕刪)


這個輸入法,語詞記憶的功能究竟是如何啟動的呢? 剛剛一開始測試的時候? 就打了"測試'兩個字,但都跳出"
策士",嘗試按下,再選擇"測試",再重新打一次"測試",還是跳出"策士",但如果選字時,只使用空白鍵多按幾次去選字的話,似乎下一次再打,就會跳出正確的測試" ; 使用yahoo輸入法的狀況,似乎比較直覺,選沒幾次,就可以跳出自選字。

抱歉也許問了個笨問題,繼續試試看差別。
ShikiSuen
借樓說話:威注音 1.5.1 版剛剛發佈。新功能不多,但因為有關鍵元件被徹底重寫,使得整個輸入法在運算時不需要猜資料物件類型,響應速度得以變快。
jackit wrote:
這個輸入法,語詞記憶(恕刪)


威注音與目前的小麥注音一樣使用半衰記憶模型。
不過他們用 SinicaCorpus 的頻率資料、我用的是 NAER 的頻率資料且在此基礎上修改的。
看來是遇到了我一直沒發現的「該去修改」的地方。

如果想永久記憶的話:

雖然您可以用 SHIFT+前後方向鍵 選中「測試」,然後會被提示有重複,這時敲 Enter 確認就會使其最優先。
然而您給的這個例子屬於威注音官方詞庫需要修正的例子,所以我剛剛修了這個問題。
請 git clone 這個倉庫:https://gitee.com/vchewing/libvchewing-data
然後在終端機內執行「make install」,會直接 patch 掉威注音輸入法 app bundle 內的詞庫檔案。
(應該會提示您安裝 Xcode commandline tools,畢竟會用到 makefile 與 swift 腳本。)

我這兩天會重新生成一份威注音 1.5.0 的安裝包,裡面包含我近幾天整理的語彙更新。
jackit
點選測試的時候,沒有點掉,想說沒差,原來是生僻字的意思~
ShikiSuen
jackit 最近十年來全字庫的規模擴增很多。當年的全字庫只能給現在的全字庫提鞋。
1.5.1版本,比上個版本好多了~ 選字蠻符合習慣的~ 持續測試
身為臺灣民眾,下載試用 vChewing-macOS-1.5.1-unsigned.pkg ,環境是macOS 12.3.1,繁中介面。
一些細節,雞蛋裡挑個骨頭。

威注音偏好設定面板,介面語言,建議把「繁體中文」的所有相關字串,都改成「正體中文」。
參考文件,臺北市政府正體字說帖:
https://www.doe.gov.taipei/TraditionalChinese/cp.aspx?n=7215934F4589BB70

輸出設定\「不要放屁」。這個詞彙「『過度』白話」,推薦參考用詞「關閉提示音」。

鍵盤\注音配列,建議改用「注音排列」、「注音配置」兩個詞彙二選一,
注音「配列」閱讀起來很不順口!
身為臺灣的注音使用者,我的認知是「排列」相對白話,「配置」相對文言。
jackit
個人還是習慣用繁體中文的詞,早期軟體有中文的選項,都會特別看有沒有繁體或是正體,有時候選擇正體的,反而出現簡體字,可能當時並沒有特別定義或宣導~國際網站的多語言選項仍是以"繁"體中文為主~
又發現一個細節,我希望威注音能夠設計一個,可以相對較快輸入「單個注音符號」的機制,例如我在連續輸入的句子之中,可能有需要穿插單個注音符號「鍵位J」,我可以在按下「鍵位J」,再搭配一個或一組的組合鍵,就直接輸入單個注音符號「鍵位J」,而不需去動用到選字操作。
mobile01真的很糟糕,在討論注音輸入法的討論串「禁用注音符號」!
我只好補充說明:QWERTY建位+大千注音排列。
Ian79 wrote:
又發現一個細節,我希(恕刪)


統一回覆一下 Ian79 的評論:

A. 關於「繁體」與「正體」之分。
威注音目前取前者,有客觀理由,也有主觀理由。
主觀理由是我只認為康熙體才是正體(雖然我並不喜歡就是了)。
客觀理由有二:
一是 macOS 術語規範裡面對台澎金馬繁體中文的稱呼並未採用「正體中文」的稱呼。
二是 我要這麼用了 會有成群的同鄉饒不了我(我不是台灣人)。我無法冒這樣的政治風險。
(他們可不管「正體字 這個詞的相對概念是 規範字(簡體中文的另一個稱謂)」,只會覺得自己從小開始在用的簡體字被稱為「歪體字」。)

B. 論及「不要放屁」這個稱謂,1.5.2 版會對此改稱「廉恥模式」。

C. 配列 是 和製漢語,是「配置排列」的簡稱。不過,這個詞和「排列」等價。1.5.2 版會對此改稱「排列」。

D. 注音文模式的話,macOS 系統鍵盤偏好設定內,新增鍵盤佈局,在其他分類裡面有「vChewing Dachen」,直接新增即可。
如果是剛剛安裝完威注音輸入法的話,恐需重新登入才能使用這個模擬物理鍵盤來輸入純注音文。
其他由「vChewing」開頭的「ETen / FakeSeigyou / IBM / MiTAC」分別對應「倚天傳統/偽精業/IBM/神通」純注音文輸入模式。

E. 威注音可以在任何時候用 Ctrl+CMD+Enter 將當前的組字緩衝區的內容以注音文的形式輸出。
他們為什麼要覺得自己從小開始在用的簡體字被稱為「歪體字」?
奇怪的自我腦補? 明明就只是「簡化字」而已。

「廉恥模式」這個詞彙又「過度文言」了。


ShikiSuen wrote:
統一回覆一下 Ian79 的評論:

A. 關於「繁體」與「正體」之分。
威注音目前取前者,有客觀理由,也有主觀理由。
主觀理由是我只認為康熙體才是正體(雖然我並不喜歡就是了)。
客觀理由有二:
一是 macOS 術語規範裡面對台澎金馬繁體中文的稱呼並未採用「正體中文」的稱呼。
二是 我要這麼用了 會有成群的同鄉饒不了我(我不是台灣人)。我無法冒這樣的政治風險。
(他們可不管「正體字 這個詞的相對概念是 規範字(簡體中文的另一個稱謂)」,只會覺得自己從小開始在用的簡體字被稱為「歪體字」。)

B. 論及「不要放屁」這個稱謂,1.5.2 版會對此改稱「廉恥模式」。

C. 配列 是 和製漢語,是「配置排列」的簡稱。不過,這個詞和「排列」等價。1.5.2 版會對此改稱「排列」。

D. 注音文模式的話,macOS 系統鍵盤偏好設定內,新增鍵盤佈局,在其他分類裡面有「vChewing Dachen」,直接新增即可。
如果是剛剛安裝完威注音輸入法的話,恐需重新登入才能使用這個模擬物理鍵盤來輸入純注音文。
其他由「vChewing」開頭的「ETen / FakeSeigyou / IBM / MiTAC」分別對應「倚天傳統/偽精業/IBM/神通」純注音文輸入模式。

E. 威注音可以在任何時候用 Ctrl+CMD+Enter 將當前的組字緩衝區的內容以注音文的形式輸出。
ShikiSuen
廉恥模式這個稱呼其實還好。我之前舊有在琢磨這裡該怎麼改稱謂。
補充前一則貼文忘了寫的:
中共國標碼(GB18030)在民間也被俗稱為繁體字。
「中共國標碼(GB18030)」跟「中華民國(臺灣)教育部國字標準字體」是有筆畫差異的,
於是「繁體字」這個詞彙其實會造成第一時間的混淆,
「繁體字」指得到底是「中共國標碼(GB18030)」?
還是「中華民國(臺灣)教育部國字標準字體」?

ShikiSuen wrote:
統一回覆一下 Ian79 的評論:

A. 關於「繁體」與「正體」之分。
威注音目前取前者,有客觀理由,也有主觀理由。
主觀理由是我只認為康熙體才是正體(雖然我並不喜歡就是了)。
客觀理由有二:
一是 macOS 術語規範裡面對台澎金馬繁體中文的稱呼並未採用「正體中文」的稱呼。
二是 我要這麼用了 會有成群的同鄉饒不了我(我不是台灣人)。我無法冒這樣的政治風險。
(他們可不管「正體字 這個詞的相對概念是 規範字(簡體中文的另一個稱謂)」,只會覺得自己從小開始在用的簡體字被稱為「歪體字」。)

B. 論及「不要放屁」這個稱謂,1.5.2 版會對此改稱「廉恥模式」。

C. 配列 是 和製漢語,是「配置排列」的簡稱。不過,這個詞和「排列」等價。1.5.2 版會對此改稱「排列」。

D. 注音文模式的話,macOS 系統鍵盤偏好設定內,新增鍵盤佈局,在其他分類裡面有「vChewing Dachen」,直接新增即可。
如果是剛剛安裝完威注音輸入法的話,恐需重新登入才能使用這個模擬物理鍵盤來輸入純注音文。
其他由「vChewing」開頭的「ETen / FakeSeigyou / IBM / MiTAC」分別對應「倚天傳統/偽精業/IBM/神通」純注音文輸入模式。

E. 威注音可以在任何時候用 Ctrl+CMD+Enter 將當前的組字緩衝區的內容以注音文的形式輸出。
ShikiSuen
上述都是主流觀點。
ShikiSuen
康熙正字的話:https://www.zhihu.com/question/20002724/answer/1454293933
Ian79 wrote:
補充前一則貼文忘了寫(恕刪)

我改想法了:

把偏好設定當中的「康熙字」改稱為「康熙正體字」。

結案。
ShikiSuen
jackit 詞語的話,我得調查一下 Gramambular 組件。
ShikiSuen
這個問題被我解決了。相關修正會隨威注音 1.5.2 更新推送。
最近打字其實發現一些用語選字問題
即使他已経記憶完畢 但是當你再打一整串文字時
他又会跳回奇怪的選字
例如 超多 抄掇(不知道為何有這種名詞XD)
還有 我覺得要用 後面到最後都變成 藥用
就 每次打完發送出去的時候 都會發現 變成 舊
目前真的不知道他的記憶模式是如何判別 還有他的自動校對文字的組合
有時候 前面打對 但後面再多打一個字後 又變另一種後面校對了
現在許多字是利用新增詞彙來解決

不過我很好其一個大陸人居然對注音有如此的研究 也真的「事態」厲害了 剛剛又發現到 "是太"再怎麼修正 他也記憶不了
ShikiSuen
威注音 mac 版用的是小麥的引擎,目前只有半衰記憶功能、無法永久記憶,只能 shift 加詞。我先把您提到的幾個詞加進 1.5.2 更新當中。
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!