【逃離鬼島支援計畫】 『脫亞入歐,「渋さ」(簡約之美)』日文日語學習推薦...1.5年通過日本語能力試驗JLPT N1(rikaikun)

準備一個B5的活頁夾(夾座為金屬材質)+150張劃線內頁紙,
開始動手親筆寫吧。



前言:
「日本語を勉強する前に、日本文化に興味を持たなければなりません」(nihongo wo benkyou suru saki ni, nihonbunka ni kyoumi wo mota nakereba nari masen) — 誠至理名言「なるほど!」

希望は 本来有という もの でもなく、無という もの でもない。これこそ 地上の道の ように、初めから 道があるのでは ないが、歩く人が多くなると 初めて道が 出来る。
— 希望本是無所謂有,無所謂無的。這正如地上的路;其實地上本沒有路,走的人多了,也便成了路。
[魯迅(ろじん) — 短篇小說《故郷(ふるさと)》]


他の人が どうなのかじゃなく、自分が どうする かだ。 -不是其他人怎麼樣,是自己要怎麼樣。
人生で 一番大事に しなければ なら ない 人は 自分。 -你的人生中,你要最重視的人,是你自己。

平凡な教師は言って聞かせる。よい教師は説明する。優秀な教師はやってみせる。しかし、最高の教師は子供の心に火をつける。 - 平凡的老師會說給你聽,好的老師會說明,優秀的老師會作給你看,但最好的老師會在孩子的心中點燃一把火。

告白されて、でも 相手は タイプじゃ ない と思い、どうすれば 拒否すれば いい でしょうか? - 被告白了,但對方不是你的菜的時候,應該要如何拒絕別人呢?
ありがとう。でも 好きな人が いるの。 - 謝謝你,但我已有喜歡的人了。


まかはんにゃはらみたしんぎょう。 -摩訶般若波羅蜜多心經。

かんじざいぼさ。 -觀自在菩薩。
ぎょうじんはんにゃはらみたじ。 -行深般若波羅蜜多時。
しょうけんごうんかいくう。 -照見五蘊皆空。
どいっさいくやく。 -度一切苦厄。
しゃりし。 -舎利子。
しきふいくう。 -色不異空。
くうふいしき。 -空不異色。
しきそくぜくう。 -色即是空。
くうそくぜしき。 -空即是色。
じゅそうぎょうしき。 -受想行識。
やくぶにょぜ。 -亦復如是。
しゃりし。 -舎利子。
ぜしょほうくうそう。 -是諸法空相。
ふしょうふめつ。 -不生不滅。
ふくふじょう。 -不垢不浄。
ふぞうふげん。 -不増不減。
ぜこくうちゅう。 -是故空中。
むしきむじゅうそうぎょうしき。 -無色無受想行識。
むげんにびぜっしんに。 -無限耳鼻舌身意。
むしきしょうこうみそくほう。 -無色聲香味觸法。
むげんかい。 -無限界。
ないしむいしきかい。 -乃至無意識界。
むむみょうやく。 -無無明亦。
むむみょうじん。 -無無明盡。
ないしむろうしやくむろうしじん。 -乃至無老死亦無老死盡。
むくしゅうめつどう。 -無苦集滅道。
むちやくむとく。 -無智亦無得。
いむしょとくこ。 -以無所得故。
ぼだいさった。 -菩提薩多。
えはんにゃはらみたこ。 -依般若波羅蜜多故。
しんむけげ。 -心無圭礙。
むけげこ。 -無圭礙故。
むうくふ。 -無有恐怖。
おんりいっさいてんどうむそう。 -遠離一切顛倒夢想。
くきょうねはん。 -究竟涅槃。
さんぜしょうぶつ。 -三世諸佛。
えはんにゃはらみたこ。 -依般若波羅蜜多故。
とくあのくたらさんみゃくさんぼだい。 -得阿耨多羅三藐三菩提。
こちはんにゃはらみた。 -故知般若波羅蜜多。
ぜだいじんしゅ。 -是大神咒。
ぜだいみょうしゅ。 -是大明咒。
ぜむじょうしゅ。 -是無上咒。
ぜむとうどうしゅ。 -是無等等咒。
のうじょういっさいく。 -能除一切苦。
しんじつふここせつ。 -真實不虛故説。
はんにゃはらみたしゅ。 -般若波羅蜜多咒。
そくせつしゅわつ。 -即説咒曰。
ぎゃていぎゃてい。 -羯諦羯諦。
はらぎゃてい。 -波羅羯諦。
はらそうぎゃてい。 -波羅僧羯諦。
ぼじそわか。 -菩提薩婆訶。
はんにゃしんきょう。 -般若心經。


對臺灣的年輕人來說,
絕對要先學好英語(聽、說能力尤其重要)!!!
再學日語較好。(不然發音會有很大的問題,日本年輕人還會取笑英語太標準的人講"外來語")
http://www.worklifeinjapan.net/2017/06/%E4%BA%BA%E6%9D%90%E5%9C%8B%E9%9A%9B%E5%8C%96-%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%9C%8B%E9%9A%9B%E7%AB%B6%E7%88%AD%E5%8A%9B%E9%80%80%E5%8C%96%E5%8D%B1%E6%A9%9F.html

日本的排華仍是未解(千萬別在日本過負債人生,真的)
https://www.youtube.com/watch?v=4hOb6HWaewU

「日本だから日本語喋れよ!」(這裡是日本,說日文!)
「日本にいるならみんな共通の言葉で話すべきだよ!」(在日本你就應該用大家都懂的語言說話!)
[以上是常聽到的相當無禮的命令句。]

日本的真相,先看過
https://www.thenewslens.com/article/114843

台式日語
https://www.youtube.com/watch?v=z7uL8QOnMew

新加坡美女的日語學習
https://www.youtube.com/watch?v=V45O6ibO1J0

日本人
https://www.youtube.com/watch?v=ZWdXJCBNihs

IKU日語
https://youtu.be/SARxA3IfL10

英語人士愛日本的安靜,不選韓國
https://www.youtube.com/watch?v=oXerN0feQFs&app=desktop
https://www.youtube.com/watch?v=eH1ApGLo0Qw

日本人崇尚英語流利的人
https://www.youtube.com/watch?v=y6Vj8wH3biE

日式英語
https://www.facebook.com/JudgeAd/videos/1492828264144934/

國立大學、前段私立大學多要求TOEIC成績
http://www.iibc-global.org/toeic/official_data/lr/search_daigakuin/daigakuin_1.html
http://www.iibc-global.org/toeic/official_data/lr/search_daigakuin/daigakuin_2.html

皇室成員也要留學英國
https://www.hk01.com/熱話/86858/-佳子公主-日本皇室第一美女9月赴英留學-有興趣心理或美術科

日本老奶奶一樣學會程式設計
https://www.youtube.com/watch?v=gUjXiYtOC7Y
https://udn.com/news/story/6842/2623860

講求速度的日本人
https://youtu.be/GSTylmOHmDs

日本上班族的現況
https://www.youtube.com/watch?v=iHrqxNEvZiI

日本人的年收入
https://www.youtube.com/watch?v=ttskw-DqdlA

壓抑的日本女性
https://www.youtube.com/watch?v=-16s1iUP_W4
https://udn.com/news/story/11584/2772799?from=udn-catehotnews_ch2

日本女性貧窮率高
https://businessfocus.presslogic.com/2018/12/04/article/85119/?fbclid=IwAR1MYO_fi43FCa9DH8EjxQp2y61NPmFAKswDmHnG1ddYwKHoRtVJzwFAnBw

日本女性讀理組的很少,職業受限制
http://www.storm.mg/lifestyle/406461

在日本養小孩vs美國的兒童教育環境
https://www.youtube.com/watch?v=fIXF_wiWDDE&app=desktop

日本的年輕人
https://www.thenewslens.com/article/70136

中日兩國的年輕人價值觀差異
https://www.youtube.com/watch?v=G2SS5lWBdv4

日企非常重視同事間打招呼
https://www.youtube.com/watch?v=4BcPr-TzeeE

日本的高年收入族群集中在40-59歲的男性(30代では、約JPY 450萬)
日本年輕人拚死命都想進大企業,
因為社會地位和年收入都更好,
中小企業和大企業的差異是「薪水七成、年收六成、獎金三成、退休金甚至連三成都不到」。
http://tabibitojin.com/office_salary/
https://livejapan.com/zh-tw/article-a0000962/?sc_cid=scl_fb_lj_zhtw_20170801_01

日本的公務員之年薪(日本の 公務員の ねんきゅう)。(nihon no koumuin no nen kyuu)
https://read01.com/JRPLG.html

40歲以下的日本人貧窮化。大學生負債多
http://www.chinatimes.com/newspapers/20170813000220-260209

日本企業大量採用臨時工(南亞人從事服務業人數爆增,原宿有大量黑人)
https://www.youtube.com/watch?v=U61Ann7gnVA

大手商社瘋狂裁員
http://www.businessweekly.com.tw/article.aspx?id=20474&type=Blog

日本的計程車司機收入偏低且工時長
https://www.youtube.com/watch?v=M3CBk2179vE

日本製造(Made in Japan)的品質?
https://udn.com/news/story/6811/2759247?from=udn-catelistnews_ch2

在日本的台灣人
http://www.worklifeinjapan.net/2017/05/想接觸在日本的台灣人嗎 -2017年最新版.html

讀日本語學校1年所需費用約JPY 70-100萬。
2018年時越南生讀日語學校第1年的學費約TWD 18.9萬,
半年宿舍費約TWD 4.8萬,
日語再流利也不過就是1.26億日本人群中的一個人而已
http://www.nippon.com/hk/currents/d00340/
日本國法務省統計約238萬外籍人長期居留,
2017年5月有超過100萬外籍人在日本工作,
主力就中國人(水產加工、肉品加工、烘培廠、汽車製造、超商)、越南人(蒟蒻廠、仙貝廠、餐飲連鎖店)、巴西人(零件製造)。
http://asahichinese-f.com/cool_japan/life/11148289
日本因為在地理上屬溫+亞寒帶國家,
能源+糧食+礦產自給率不足故必須向外國購買,
由六大財團(三菱、三井、住友、富士、三和、第一勸業)所控制的大商社(三菱商事、伊藤忠商事、三井物產、住友商事、丸紅。年薪JPY 500萬以上,英語能力要求頂級)掌控著日本的命脈,
天災又多,
社會上層只跟同相性的人往來導致社會流動性極差
http://www.peoplenews.tw/news/7fe61990-5d28-4614-8d1d-39d3b917d095
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1498745843.A.318.html
結果就是貧富差距很大超大無敵大,
東京有些區的居民年收入超過JPY 3000萬!
但全國人民中卻有約33%是極度貧窮的,(以30歲以下年輕人居多,天平的兩端:過勞死karoshi(有錢沒命花)<--->下流老人かりゅうろうじん(有命沒錢花)。對照一下日本老人年金月領JPY 30萬的族群不少)
https://udn.com/news/story/6811/2541987?from=udn-catelistnews_ch2
https://www.youtube.com/watch?v=QM28wDQ1KjM&t=2s
上高中以後有打工的年輕人就不少(收銀員、麵包店員工)。
幾乎所有招募正式員工的公司都將35歲設定為招募年齡的上限,
50歲以後的人只能當兼職人員(JPY 900/hr)。

連日本的大阪人都認為消費稅太高了!!!
https://www.youtube.com/watch?v=TW32SMZX8C0

20歲以後的居民就能明顯感受到競爭壓力(男尊女卑。被要求守時。學長學弟制極重。重視報告ほうhou、連絡れんren、相談そうsou。)、會被歧視出身背景(部落民 ぶらくみん=約100萬人、琉球人、在日韓國人+朝鮮人=簡稱「在日」約50萬人、在日中國人=約70-80萬人)等,
http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/headline/20170728/37730554/
日本年輕女性對白人以外的外國人種就很冷淡,(日本三大美女產地:九州福岡縣的博多、關西地方的京都、靠日本海的秋田縣。北海道就有一堆白人如:美國人、加拿大人、瑞典人等定居)
老實說日本人其實還蠻排外的。
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1507750610.A.E1C.html
http://www.peoplenews.tw/news/8ec8c9bc-c713-44b3-8a78-6d954fa01275
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1506481421.A.51F.html
日本人對於“人”超級敏感,
包括人的行為舉止、動作、表情,
甚至是一個簡單溝通的語句,
日語的特色就是說話說一半,
後面讓你自己去想像,
有夠「面倒臭(めんどうくさ)い」,
真心話的「本音(ほんね)(Honne)」與日本人較重視的場面話「建前(たてまえ)(Tatemae)」就搞垮外國人了。
https://www.youtube.com/watch?v=3AS7_IlKST8&app=desktop
「やさしい日本語」(盡可能使用です和ます這樣的標準型態)這種東西在職場上就科科,
コミュ力(communication ability)在日本很重要,
和日本人交流可用上「さ、し、す、せ、そ」。
https://www.youtube.com/watch?v=mjNvBK90XnU&feature=youtu.be
http://www.cheers.com.tw/article/article.action?id=5084230
日本人的名字拼音太多種,乾脆都用片假名
https://udn.com/news/story/7586/2853247?from=udn-catelistnews_ch2
日本文化的一個重點是:
很多的字詞或感情和表達都會分成自己看跟給別人看的!
在日本最受人尊敬的職業都被稱作「先生 せんせい」:醫師(いしゃ)、教師(尤其是大學教授きょうじゅ)、律師(弁護士べんごし)、在任議員、在研究所工作的前輩、專家等,
早稻田大學是有聘澳洲籍的白人男性(中日語流利)作非終身職的特任(とくにん to ku nin)教授。
另以研究人員來說,
韓國的大學給Postdoc(中國籍,北京清華大學理工科畢業)的起始月薪約KRW 200萬(獎金另計),
美國NIH則給年薪約USD 5萬不到(中國籍,北京大學醫學及生科相關畢業),
都不算高薪!
日本茨城縣的「日本產業技術總合研究所(AIST)」Postdoc年薪稅前約JPY 450-500萬。(台灣北部某私立科大的專案助理教授月薪約TWD 5.7萬)
也就是說只要日本的大學有需求,
立馬就有充足的人力獸會奔向日本。(新加坡南洋理工大學Postdoc月薪SGD 4500-6000)
其它像是國民抽菸、酗酒、嗜賭(賭到病態了)的人超多,
女性(團地妻等)被迫從事風俗業(或AV)的也很多,
日本的黑幫就有3000多個(又細分為:會長、組長、代理組長、總長、筆頭、若頭、執行幹部,No.2~No.8,等等等)。
https://www.youtube.com/watch?v=kh27L5exRgE&app=desktop
大和民族(由朝鮮半島移來的彌生人為主,繩文人已不多)基本上就像個洋蔥,
可以一層一層的被剝開,(所以有敬語。不想給人添麻煩)
但到最裡面卻是"空的",(什麼都沒有)
這種 「緣盡空滅」 的人生觀在語言上很容易就能被發現到。
https://matcha-jp.com/tw/3732
(有興趣可google"在中國北京留學的日本京都人西田聪",學習語言的毅力值得大家仿效)
http://www.peoplenews.tw/news/ffb56c9a-2e9f-4f9b-9007-5dd92b8ac258
日本當地人力最短缺的職務包括:醫師(日本每年約8000人拿到醫師資格。日本醫師總人數約台灣的4.6倍)、護理師(看護師かんごし)、貨車司機、營建工人、保全員、餐廳員工
可觀察到日本政府以中國的東三省、內蒙古、江蘇省、四川省為人力補充基地,(2016年的出生人口跌到97.7萬人,東京都的出生率最低)
持續地引進年輕人來日本勞動,(光是中國就至少有3億人口能作充員)
不太會講日語的中國人就當農夫(生活苦,年收入約JPY 300萬)、廚師(可開分店)、甜點工廠老闆(自己送貨到各販賣點)、清潔工(機場、酒店、兼職車站清潔員的月收入約JPY 10萬)、食品加工廠女工、建築工人、幫派份子等,
會講流利日語的就當設計師(年薪JPY 1000萬的都有)、會社員(在東京的月收入約JPY 31萬多)、Mk計程車司機(在京都的月收入約JPY 28萬多)、大型連鎖眼鏡行銷售員(ex: JINS,以日本當地的大學頒發的經濟學碩士學歷入社)、陪酒小姐(店平均月收入約JPY 50萬。可開分店)、藝人等,
幫助已高度老年化的日本社會不少(自費安養院JPY 14.5萬/月)。
日本的中國人分佈重點區域:東京(190,444)、神奈川(62,493)、埼玉(60,342)、大阪(56,217)、愛知(46,283)、千葉(46,245)、兵庫(22,727)、福岡(19,600)、広島(14,001)、京都(13,113)、茨城(12,510)、岐阜(11,844)、静岡(11,461)、長野(9,262)、北海道(9,138)、岡山(7,985)、三重(7,795)。
http://www.e-stat.go.jp/SG1/estat/List.do?lid=000001177523
馬來西亞華人因在本國升大學受限,
所以到日本讀大學的人數很多(例:茨城大學、明治大學*)。
居住在日本的外籍人士以人數排名依序為:中國(70萬人)、韓國、菲律賓(25萬人)、越南(20萬人,在東京新宿聚居)、泰國(4.8萬人)、印尼(4.3萬人)、緬甸(1.8萬人)、馬來西亞(1萬人)、柬埔寨(0.85萬人)、寮國(0.3萬人)、新加坡(0.3萬人)。
越南人(申請日本當地語言學校的人數最多)、菲律賓人來到日本多從事介護福祉士(照顧老人為主。月薪約JPY 21萬)、看護師かんごし(月薪JPY 23-28萬。日本有護理人員荒)等,
土耳其人、尼泊爾人、印度人多作餐飲業,
群馬縣大泉町有很多的巴西人、越南人在工廠,
大阪的生野區逾20%是外國人,
東京原宿的非洲黑人很多。

中國籍的人口分佈
http://area-info.jpn.org/ChinPerPopAll.html

外國人比例
http://area-info.jpn.org/FornPerPop.html

通過N1N2在日本的待遇參考(對照組中國上海日文口譯行情:早上9點到晚上5點RMB 3000/日,超時加收RMB 300/hr)
https://workingholiday-japan.tw/skill/n1-n2/

日本經濟成長停滯
https://udn.com/news/story/6811/2513158?from=udn-catelistnews_ch2

日本的國立大學也面臨經費不足問題
http://www.peoplenews.tw/news/fd11644f-1c3c-4321-9be9-bde8318f8960

而對台灣的成年人來說,
赴日本旅遊變成逃離煩雜的台灣社會與沉重職場壓力的一種良好舒壓方式,
全日本就像是一個"主題遊樂園(Theme Park)"一樣
旅行過程較為安全(冬季去北海道自駕遊除外)、欣賞山海雪樹古蹟等美景(森羅萬象)、吃著道地的日本食物(生食+燒烤肉+洋食+甜點+超市特賣品)、買ROLEX錶+UNIQLO+手工的皮製品(COCOMEISTER、REDMOON、土屋鞄)+PORTER包+電器+其他日本流行商品,
"只想沉澱下來"就是其核心思維,(禪風、和之夢)
台日之間觀光人數逆差超過227萬人次不是假的。(日本吸引外國觀光客的重點:速さ、美、規劃、靜か、創意(そうい)、愛)
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1505907065.A.DB7.html

小結=
1) 英語是考試與基本謀生用語。(發表論文、讀海內外各大學、獲取地球上新知Financial Times+The New York Times+Reuters+BBC News等)
2) 日語是遊樂用語。(與日本人溝通、在日本開民宿、到泰國+新加坡+越南*+印尼管理日商分公司[ex: 大和房屋工業股份有限公司]與工廠等)
學習時間的分配就要有所取捨。(年輕人還必須學習Jargon成為專業工作者,或者投入勞力來營商謀生)
3) 2017年全球企業Top 500排行榜中,美國企業占132家,中國企業占115家(國企央企占48家),日本企業占51家(台灣僅6家),3國合計已占全球企業Top 500的59.6%。(學語言以英、中、日語的投報率較高。學日語最容易精通者,華人又僅次於韓國人)
以日本人的觀點來學習日語
https://www.kokugobunpou.com/

日文日語範例
http://yourei.jp/?fbclid=IwAR1Z3AZEwAVLOKE65Wv2i5z3xbnIHn6mJOuj0mBdj9kuPSKn3OkE0QdIeBY

日文系畢業生的日語學習法(可參考:檸檬樹、大新書局)
https://www.youtube.com/watch?v=Yhwd_yDiR0s
http://misako.tw/japanstudy-08/

學習日語的幾個大關卡:
1) 五十音。字卡反覆背、動手抄寫是一定要的!youtube上有"蘇省"老師的速記法可參考。
https://www.letsgojp.com/archives/471936/?fbclid=IwAR3Pi8u6HvxE2ZpRraQp19yZunwrAZomrJnW1sSbfLHv-GDzNsj33PjFFkw
https://www.youtube.com/watch?v=BZCU_-IPya4&t=5s
https://www.youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=zQI0Pbpiqs4
https://www.youtube.com/watch?v=GmRdUUVgSAA
https://www.youtube.com/watch?v=4cKZha88Ito&app=desktop
2) 動詞變化
https://www.youtube.com/watch?v=4LuULSdfRFY
http://www.gavo.t.u-tokyo.ac.jp/ojad/search/index/page:2
https://jp.sonic-learning.com/2010/06/13/verb/
https://www.youtube.com/watch?v=r7FWsXEkvEE&app=desktop
https://www.youtube.com/watch?v=8ocnEi3RZCw
https://www.youtube.com/watch?v=fKz6UdcySho
3) 自動詞、他動詞
https://www.youtube.com/watch?v=KPLjkkMByeI
4) 助動詞(使役:(さ)せる。被動:(ら)れる。能力:(ら)れる。尊敬:(ら)れる。自發:(ら)れる。希望:たい・たがる。否定:ない・ぬ。意量:よ(う)/まい。義務:べき。樣態:そうだ。傳聞:そうだ。敬體:ます。斷定:だ・です。過去:た。推量:らしい。比況:ようだ・みたいだ)
http://tatsuzin.pixnet.net/blog/post/459945136
5) 敬語

試著用日本人的腦袋去講出日語
https://kabuki-anime.com/post-782/

用英文講解的日文學習好站
https://www.japanesepod101.com

五十音(=清音+濁音+半濁音+拗音+長音いうおー+促音っッ[在か、さ、た、ぱ行假名之前] +鼻音) - 平假名(最複雜的字只有四筆劃)



https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1082145741916532&id=775464199251356
@濁音「が」行(g)只要不是字首,皆可改發鼻濁音(wn/ng),這是「關東大都市圈(首都圈)」老一輩居民發言特色,但年輕人已不用,ex: りんご。九州、中國、四國等地區幾乎不使用鼻濁音。
https://youtu.be/GBSns7DU890
@ぢ、づ很少出現。
@半濁音基本上都是"外來語"。例外:ろっぴゃく(六百)、はっぴょう(發表)。
@促音:在か、さ、た、ぱ行假名之前。
https://www.youtube.com/watch?v=2RY4-oonnxY
@長音、拗長音(ヨウチョウオン)原則:








あ段+あ かあさん[お母さん]
い段+い にいさん[お兄さん]
う段+う つうやく[通訳]
え段+え
え段+い
ねえさん[お姉さん]せん
せい[先生]
お段+お
お段+う
おおさか[大阪]
とうさん[お父さん]
拗音ゃ+あ チャーハン[炒飯]
拗音ゅ+う とうにゅう[豆乳]
拗音ょ+う とうきょう[東京]


五十音- 片假名(注意筆順!)

http://tingjp.pixnet.net/blog/post/38120337-%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E2%98%85%E7%9B%B8%E4%BC%BC%E7%9A%84%EF%BC%94%E5%80%8B%E6%97%A5%E6%96%87%E7%89%87%E5%81%87%E5%90%8D%E3%80%90%E3%82%BD%E3%83%BB%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%84

日文假名的正確寫法[役職名やくしょくめい:国くに-首相しゅしょう。都道府県とどうふけん-知事ちじ。市し-市長しちょう。町まち-町長ちょうちょう。村むら-村長そんちょう。大学だいがく-学長がくちょう。高等学校こうとうがっこう、中学校ちゅうがっこう、小学校しょうがっこう-校長こうちょう。幼稚園ようちえん-園長えんちょう。警察けいさつ-署長しょちょう。駅えき-駅長えきちょう。会社かいしゃ-会長かいちょう、社長しゃちょう、重役じゅうやく、部長ぶちょう、課長かちょう。銀行ぎんこう-頭取とうどり、支店長してんちょう。病院びょういん-院長いんちょう、部長ぶちょう、婦長ふちょう。]
https://m.youtube.com/watch?v=w7aTYQywX7Y

日文標點符號
https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1220169401.A.4EA.html

快速發音練習
バナナなどの謎は まだ謎なのだぞ
(ba na na na do no nazo wa ma da nazo na no da zo)
https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1504509830.A.BD3.html

日文線上翻譯成羅馬拼音文字、平假名
http://www.kawa.net/works/ajax/romanize/japanese.html
http://nihongo.j-talk.com/

英文講解如何學習日文
https://www.japanesepod101.com

參考書籍):
1) 文法(S+O+V。曾聽人說過日語是很賊的語種,一定要整句話聽完才知道要表達的意思,所以有「空耳(そらみみ)」。N2仍然包含大量N3+N4的文法單字題型。)
直接找"音速日語"(N3程度。可搭配:1) 速讀語言網-日本語。2) Mind Map Japanese 圖解日本人每天必用的單字句型(附贈MP3一片)/漢宇出版)"新标准日语(早稻田大學畢業的唐盾老師的發音堪比NHK)"、"日本語の森"、"時雨の町-日文學習園地(東吳日文學系學士的女生)"、“井上一宏(日本關西神戶人,國立臺灣師範大學政治學研究所碩士、國立台灣大學國家發展研究所博士班)”、"出口仁(日本東京人,國立筑波大學學士[生物資源経済、中國語學專攻])"、"勉強日語"、"何必日語(何世雄老師,前中臺科技大學應用外語系專任助理教授,日本愛知學院大學文學博士、輔仁大學日本語文學系學士)"、“酒雄”、"王可樂的日語教室(日本關西大學文學碩士)"、"Hiroshi的日文教學(林展弘職業口譯員,日本京都大學1年交換研究,國立臺灣大學電信工程學研究所碩士、國立臺灣大學電機工程學系學士)"、"一紀日文(輔仁大學日本語文學系碩士)"、"旭文日本語學院"的網路教材
http://www.learnjapanese.aiyori.org/article5.html
日本人在日常生活中最常用到的就是禮貌用語(敬體)、一般用語(動詞原形)。
a.敬體[丁寧体(ていねいたい)]-現在:肯定です、否定ありません。
b.在日本,助詞使用錯誤,常會被認為教育程度很低。主要助詞有10個:主詞「は(wa)」、受詞「を(o)」(公園を 散歩する。有經過、穿越的意思,能表現出路徑。小區域動作用で、大範圍移動用を)、時+靜態地點(事物存在的地方,常搭配的動詞是"有"-いる[人、動物]、ある[植物、物品])「に」、動態地點+方法手段with(動作進行的場所,除了いる、ある之外的動詞)「で」、去方向「へ(e)」,問句「か」、也「も」、主詞2「が」、的「の」、和+作為「と」。「は(wa)」:兩個主詞的比較、協助大句子的主詞、重點放在「は(wa)」後面。「が」:重點放在「が」前面、在大句子中的"小句子內使用"。
https://www.youtube.com/watch?v=_up4WhtL0ks
c.格助詞=介係詞(動作者「が」、時間/在at on「に」、地點in「で」、對象 把「を」、的「の」、與「と」、從From「から」、整段時間的持續動作「まで」(接持續動詞)、往「へ」、比「より」)=常用格助詞用法一覽表
「が」通常搭配動詞或形容詞使用,以表示性質、形狀、特點等。搭配「が」使用的動詞都很常用,必背!
あります[a ri ma su](有/存在。無生命的物品)
います[i ma su](有/存在。有生命的物品)
わかります[wa ka ri ma su](明白/了解)
ほしいです[ho shi i de su](想要)
すきです[su ki de su](喜歡)
きらいです[ki ra i de su](討厭)
じょうずです[jo u zu de su](厲害)
へたです[he ta de su](不厲害)


「が」用來表示名詞時,形容詞要"後置"。


「が」在句子中當成"連接詞"來使用時,表示「但是」的意思。



「に」用來表示位置、地點,放在"地點"後面、"動詞"前面。主要搭配沒有位置變化的動詞一起使用。
https://www.youtube.com/watch?v=3LflTcRC8tI&app=desktop


「へ(e)」用在說明其前面的詞語表示移動的方向。


「で」用於表示交通工具或手段、方法、工具、機器、語言。用於說明原因
桃太郎は 宿題で 一人で キッチンで ミキサーで 5分で バナナで ジュースを 作った。 -"因為"作業,桃太郎"一個人""在"廚房裡"用"果汁機"花"5分鐘"用"香蕉做出果汁。
2列「で」 お並び下さい。 -請以兩列方式排隊。[「で」表示手段、方法]
2列「に」 お並び下さい。 -請排成兩列。[「に」表示動作後的結果]


「と」用於連接詞語,表示"和、與、一起"的意思


「の」用於表示所有,放在表示所有者的名詞之後


d.日文句子中最重要的是"動詞"(字尾發音一定是u。推薦[羅馬拼音學習法]克服動詞變化),分成:I類(不是る結尾、る前面是A或u或o、かえる[帰る]、きる[切る])、II類(る前面是i或e)、不規則(する、くる)。
"たかはし先生の日本語教室"有清楚的解釋。
e.日語動詞(先學"敬體"則去旅遊時就可用。"常體"是方便作敬語、謙虛語變化)-現在肯定ます!現在否定ません!!!過去肯定ました!過去否定ませんでした! 邀請用法ましょう,可再加よ、か。
f.旅遊萬用句型:名詞+ を+ ください
g.「這こ、那そ、哪あ、ど」系統。
h. の(no) / こと(koto)的差別
https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1498989995.A.CCE.html
i.人稱代名詞 - 日語中談話對象是認識的人,需省略對方的人稱代名詞,避免用錯而讓人感到失禮。當提到別人時需稱呼對方名字才有禮貌,尤其是和長輩對話時。

第一人稱代名詞
禮貌 - 私[わたくし wa ta ku shi]我(正式)。私[わたし wa ta shi]我
一般用語 - 僕[ぼく bo ku]我(男生)、あたし[a ta shi]我(女生)
一般用語(親密) - 俺[おれ o re]我(男生)


第二人稱代名詞
禮貌 - お宅樣[おたくさま o ta ku sa ma]你(正式)、そちらさま[so chi ra sa ma]你(正式)。貴方[あなた a na ta]你、貴方樣[あなたさま a na ta sa ma]
非正式用語 - 君[きみ ki mi]你
一般用語(親密) - お前[おまえ o ma e]你
@女性常用"あなた"來稱呼自己的先生、愛人
@"おまえ"這個代名詞是男性用語,不禮貌,通常帶有輕視對方或憤怒感


第三人稱代名詞
禮貌 - 彼[かれ ka re]他(男生)。彼女[かのじょ ka no jo]他(女生)
@在向他人介紹自己的男朋友"彼"、女朋友"彼女"時。


那位、那個人(男女通用)
禮貌 - あの方[あのかた a no ka ta](正式)、あの人[あのひと a no hi to]
一般用語 - 奴[やつ ya tsu]
一般用語(親密) - こいつ[ko i tsu]、そいつ[so i tsu]、あいつ[a i tsu](用於稱呼離自己很遠的第三人)


それ[so re]它
それら[so re ra]它們
われわれ[wa re wa re]我們
かれら[ka re ra]他們



人稱代名詞中的「們」 - 人稱代名詞+たち
きまたち[ki mi ta chi]你們
わたしたち[wa ta shi ta chi]我們
おれたち[o re ta chi]我們
ぼくたち[bo ku ta chi]我們

一般用語 - 人稱代名詞+ら
かれら[ka re ra]他們
かのじょら[ka no jo ra]她們
そいつら[so i tsu ra]那些

@一般的名詞要表示複數之意時,可在名詞之後加たち

自分[じぶん ji bun]自己
皆[みな mi na]任何人
他人[たにん ta nin]其他人、他の人[ほかのひと ho ka no hi to]其他人

https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1347954719.A.DD7.html
j.接続語:そして(和)、また(還…)、よって(因此)、つまり(換句話說)、として(結果)。
https://blog-tw.amazingtalker.com/blog/2017/7/19
k.あげる、もらう、くれる。
https://www.youtube.com/watch?v=ed7uytLJ2Qw

精修版 新制對應!絕對合格 N1,N2,N3,N4,N5必背文法大全(25K+MP3)/山田社出版(2017)
[必買!適合已有程度者]適時適所 日本語表現句型500 中・上級(改訂版)/大新書局出版(2015)
TRY!日本語能力試驗 從文法掌握N1(附有聲CD1片)/大新書局出版(2014)
[熟讀!]藍寶書大全集‧新日本語能力考試N1-N5文法詳解(最新修訂版)/華東理工大學出版
新日本語能力試驗對策 N1 文法篇/大新書局出版
日本語能力試驗N1文法/尚昂文化出版(2011)
新日檢N1言語知識(文字.語彙.文法)全攻略(附1MP3)/瑞蘭國際出版(2010)
考上日檢N1的文法筆記本/檸檬樹出版(2011)

新完全マスターN2文法、讀解
新日本語能力試驗對策 N2 文法篇/大新書局出版(2010)
新版 日本語文法百科辭典(25K+MP3)/山田社出版(2014)
新日本語能力測試高分突破:N2模擬與精解(全2冊)/北京語言大學出版
日本語能力試驗 N2 快速掌握 讀解/大新書局出版
[熟讀!N2N3]完全掌握2級 文法問題對策(N2對應)/大新書局出版(2004)
考前20天達標 N2 文字.語彙.文法/大新書局出版
藍寶書·新日本語能力考試N2文法速記/華東理工大學出版

新日本語能力試驗對策 N3 文法篇/大新書局出版(2010)
新日檢完勝500題N3:文字.語彙.文法/眾文出版(2015)
新日檢N3模擬試題+完全解析 「全新修訂版」(隨書附贈聽解試題MP3)/瑞蘭國際出版(2014)
[必買!]新日本語能力測驗N3【文法解析攻略+50回文法模擬題】雙書版/寂天出版
[N3]新版中日交流標準日本語(第二版)/人民教育出版社出版
[必買!]日本語會話上手:這種時候、那個場合,日本人怎麼說?/眾文出版
用五十音學文法(附1CD)/我識出版(2005)
頭がいい人の敬語の使い方/日本文藝社出版(2006)
[參考用]日語誤用辭典/世界圖書出版(2015)


動詞(必背)
#1-結び付く、見付ける、見付かる、見せ合う、見極める、ぼやける、減る、振り込む、増やす、含める、深める、立ち向かう、離れる、履き違える、欠ける、並べる、悩む、成す、眺める、問う、取り組む、出掛ける、浸かる、使い分ける、通ずる、近付く、足りる、経つ、高める、生ずる、差し上げる、避ける、拒む、結び付く、崩れる、食い殺す、通う、変える、陥る、失う、否む、浸かる、言い替える、合わせる、表わす、争う、甘やかす、当たる、割れる、渡す、喜ぶ、寄る、読み取る、要する、盛る、揉める、揉む、基づく、弄ぶ、目立つ、噎せ返る、向き合う、迎える、見渡す、見なす、見惚れる、見縊る、惑わす、纏める、辿り着く、立ち向かう、断ち切る、施す、振り返る、ぶつかり合う、ぶつかる、引き続く、引き付ける、引き摺る、齎す、早める、外れる、励む、図る、乗り込む、伸ばす、馴れ親しむ、成り立つ、なぞる、投げ出す、無くす、取れる、取り寄せる、取り上げる、留まる、整える、突き出す、ぶつかり合う、辿り着く。
#2-繋がる、噛み付く、満つ、庇う、臨む、出る、構う、関わる、降る、剥がす、しがみ付く、申し上げる、収める、抱え込む、耐える、決める、生まれる、引き出す、別れる、上がる、踏まえる、連れる、尋ねる、目指す、辿る、至る、接する、似る、生み出す、起こる、誘う、乗る、起きる、勧める、驚く、泣く、抱える、支える、襲う、見守る、加える、浴びる、膨らむ、謝る、揺られる、悔やむ、助かる、貶す、取り組む、差し上げる、近付く、眺める、出掛ける、見付ける、争う、ぼやける、経つ、使い分ける、残す、表わす、言い替える、当たる、陥る、通ずる、増やす、足りる、生ずる、甘やかす、履き違える、通う、振り込む、見付かる、減る、見せ合う、見極める、変える、伴う、漂う、盛る、残る、引き続く、従う、囲む、染みる、植える、取り寄せる、薄れる、要する、負ける、取れる、上回る、被せる、基づく、応ずる、見渡す、弄ぶ、迫る、被る、喜ぶ。
#3-言う、因る、思う、読む、選ぶ、聞く、考える、対する、取る、持つ、使う、つく、与える、感ずる、述べる、知る、分かる、書く、生きる、入る、作る、受ける、教える、伝える、於く、求める、描く、入れる、申し込む、買う、返る、見える、知れる、認める、増える、行う、働く、捨てる、食べる、捕らえる、着る、変わる、無くなる、示す、異なる、含む、答える、話す、違う、関する、送る、役立つ、進む、守る、届く、許す、怒る、進める、諦める、歩く、決まる、出会う、語る、扱う、携わる、覚える、走る、向かう、学ぶ、立つ、向ける、立てる、気付く、疲れる、比べる、頑張る、下がる、売れる、限る、引く、増す、負ける、褒める、除く、残る、逃げる、着く、保つ、咲く、重なる、開く、会う、笑う、組む、割れる、張る、抱く、組む、残す。
http://verbhandbook.ninjal.ac.jp
[jisho]日英動詞對照 -有標示JLPT等級!
http://jisho.org/search/%E5%85%A5%20%E3%81%84%E3%82%8C

複合動詞
http://vvlexicon.ninjal.ac.jp/db/

慣用句
http://tantaka.com/kanyouku/

「何」的唸法 - 「なん[How many]」と「なに[What]」(d[です]、n[の]、t[と]規則)
http://tscc.seesaa.net/article/366551498.html
http://yokotanihongo.pixnet.net/blog/post/50385592-%E3%81%AA%E3%82%93%EF%BC%9F%E9%82%84%E6%98%AF%E3%81%AA%E3%81%AB%EF%BC%9F
http://www.cocoro.idv.tw/531

普通體
https://www.youtube.com/watch?v=SjNj8dN1xgg

2) 單字(先學好英語的單字,再回頭來學日語就非常快。若會講台語者則學日語就更能上手。N1的用字真的跟日常生活有蠻大的落差。日本小說的單字量約3-5萬字)
日文考前複習App
JLPT詞彙隨身記
瘋狂背日語 - 【JLPT】
直接背網路字典即可(日本小孩幼稚園畢業時的單字量約4000個,小學生畢業時的單字量約3萬個)
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/37510/meaning/m0u/%E3%81%8B%E3%81%88%E3%82%8B/
http://www.learnjapanese.aiyori.org/
http://s.jlogos.com/d001/705332300.html
(背單字的小訣竅:記比較類型的より短句。睡前背單字(邊聽邊抄寫)!!!記住1個單字後,可聯想前後左右4個其他單字[稱為十字型記憶法]。5+2法則=一天強迫自己牢記5個單字就好,有時會再回憶起之前學習過的2個單字,這樣就夠了。)
a.學到的單字、片語一定要配合句子!!!
b.想想在自己的生活中可以使用到的場合。
c.找機會使用它。
d.練習造句,並換句話來說。
e.說故事。
日語基本語彙(基本字)
日語2000單字10小時速成(基本字)
張鈞竹老師的"日文一"、"日文二"單字表(基本字)
開始遊日本 說日語(旅遊實用)
https://smallcollation.blogspot.tw/2013/08/posts-collection-of-japanese.html#gsc.tab=0
[必買!]重音版 新日檢 絕對合格 N1,N2,N3,N4,N5單字大全(25K+2MP3)/山田社出版(2017)
紅寶書大全集‧新日本語能力考試N1-N5文字詞彙詳解(最新修訂版)/華東理工大學出版
[必買!]增訂版 日本語10000字辭典:N1,N2,N3,N4,N5單字辭典(25K+MP3)/山田社出版
[注意詞性部分有些小錯]精修版 新制日檢!絕對合格 N1,N2必背單字大全(25K+MP3)/山田社出版
[必買!]新日檢完勝500題N1:文字.語彙.文法/眾文出版(2016)
新日本語能力試驗對策 N1 語彙篇/大新書局出版(2017)
日本語能力試驗 滿點 語彙N1/大新書局出版
滿點語彙N1/大新書局出版(2012)
IKU老師說一定會考的新日檢高分單字N2~N1/希伯崙出版(2013)

耳から覚える語彙トレーニングN2
新日檢完勝500題N2:文字‧語彙‧文法/眾文出版
新日語能力考試詞匯分類記憶紅寶書.N2級/北京語言大學出版
日本語能力試驗 N2 快速掌握 語彙(附CD 1片)/大新書局出版
新日本語能力試驗對策 N2 語彙篇/大新書局出版
精修版 新制對應 絕對合格!日檢必背單字N2(25K+MP3)/山田社出版(2016)
日本語能力試驗 滿點 語彙N2/大新書局出版(2012)

IKU老師說一定會考的新日檢高分單字N5~N3 書 + 1片DVD-ROM電腦互動光碟(含朗讀MP3功能)/希伯崙出版(2013)
新日檢完勝500題N3:文字.語彙.文法/眾文出版
[字根記憶法]史上最強圖解日語名詞:用日本人的方法輕鬆記住一字多義,一輩子不會忘/國際學村出版
萬人現代日華辭典48K/萬人出版(真的以日語教學為生者再買)


從1數到10,和從10數到1的唸法是不同的!4和7要注意!!!(日本人一聽就知道你是外國人,很容易破功)
https://www.youtube.com/watch?v=4wgRs4qvSSU

日文字典
https://www.youtube.com/watch?v=srY2J9ioLzQ

線上字典
http://chigai-allguide.com


3) 漢字(注意別寫錯!)
日本的文字有「平仮名(ひらがな)」、「片仮名(かたかな)」、「漢字(かんじ)」。漢字並非只有中國傳過來的而已,日本人也發明自己的漢字,稱為「国字(こくじ)」、「和製漢字(わせい かんじ)」。
日本語能力試驗 N2對應 快速掌握漢字・語彙必背2500/大新書局出版(2016)
滿點漢字N1/大新書局出版(2012)
Kanji in Context Reference Book [Revised Edition]
漢字一覽(假名讀法)
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/常用漢字一覧

幫漢字寫標音
https://www.webtoolss.com/hiragana.html

学年別常用漢字一覧
https://joyokanji.info/year.html?js=1

漢字寫法
http://kanji.quus.net/jyukugo323/idiom195638.htm

異字同訓
https://joyokanji.info/iji.html

中日用法不同的漢字(怪我[受傷]、皮肉[挖苦]、大家[房東]、切手[郵票]、我慢[忍耐]、丈夫[堅固]、內緒[秘密]、娘[女兒]、得意[拿手])
大丈夫(だいじょうぶ)(dai jō bu)。 -沒問題、OK。
邪魔(じゃま)(ja ma)。 -干擾、妨礙。
我慢(がまん)(ga man)。 -忍耐。
世話(せわ)(se wa)。 -照顧。
地味(じみ)(ji mi)。 -樸實平淡。

https://www.youtube.com/watch?v=PzFDjUL8xJo

常用漢字表(平成22年版) - 若每天學習6個漢字,在1年內便能完全掌握所有漢字讀音。
http://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kijun/naikaku/pdf/joyokanjihyo_20101130.pdf
明日(あす)、小豆(あずき)、海女・海士(あま)、硫黄(いおう)、意気地(いくじ)田舎(いなか)、息吹(いぶき)、海原(うなばら)、乳母(うば)、浮気(うわき)、浮つく(うわつく)、笑顔(えがお)叔父・伯父(おじ)大人(おとな)乙女(おとめ)叔母・伯母(おば)、お巡りさん(おまわりさん)、お神酒(おみき)、母屋・母家(おもや)、母さん(かあさん)神楽(かぐら)河岸(かし)、鍛冶(かじ)、風邪(かぜ)、固唾(かたず)、仮名(かな)、蚊帳(かや)、為替(かわせ)、河原・川原(かわら)、昨日(きのう)今日(きょう)果物(くだもの)、玄人(くろうと)、今朝(けさ)景色(けしき)心地(ここち)、居士(こじ)、今年(ことし)早乙女(さおとめ)雑魚(ざこ)、桟敷(さじき)、差し支える(さしつかえる)、五月(さつき)、早苗(さなえ)、五月雨(さみだれ)、時雨(しぐれ)、尻尾(しっぽ)、竹刀(しない)、老舗(しにせ)、芝生(しばふ)、清水(しみず)、三味線(しゃみせん)、砂利(じゃり)、数珠(じゅず)、上手(じょうず)白髪(しらが)素人(しろうと)、師走(しわす・しはす)、数寄屋・数奇屋(すきや)相撲(すもう)草履(ぞうり)、山車(だし)、太刀(たち)、立ち退く(たちのく)、七夕(たなばた)、足袋(たび)稚児(ちご)一日(ついたち)、築山(つきやま)、梅雨(つゆ)、凸凹(でこぼこ)、手伝う(てつだう)、伝馬船(てんません)、投網(とあみ)、父さん(とうさん)、十重二十重(とえはたえ)、 読経(どきょう)、時計(とけい)友達(ともだち)仲人(なこうど)、名残(なごり)、雪崩(なだれ)、兄さん(にいさん)姉さん(ねえさん)、野良(のら)、祝詞(のりと)博士(はかせ)二十・二十歳(はたち)二十日(はつか)、波止場(はとば)、一人(ひとり)日和(ひより)二人(ふたり)二日(ふつか)、吹雪(ふぶき)、下手(へた)部屋(へや)、迷子(まいご)、真面目(まじめ)、真っ赤(まっか)、真っ青(まっさお)、土産(みやげ)息子(むすこ)眼鏡(めがね)猛者(もさ)、紅葉(もみじ)、木綿(もめん)、最寄り(もより)、八百長(やおちょう)、八百屋(やおや)大和(やまと)、弥生(やよい)、浴衣(ゆかた)行方(ゆくえ)寄席(よせ)若人(わこうど)

常見漢字
https://glossika.com/blog/hacking-kanji-from-chinese-part-1/

最常用的漢字地圖
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/2230_Kanji.svg
http://kanjitisiki.com/mobile/syogako/syogaku2/129.html
http://gogen-allguide.com/ni/niku.html
https://www.youtube.com/watch?v=_2hnZMNiDw4


4) 外來語(推薦「日本太太好吃驚」節目)
把英語音節念重一點,就變成日語的"外來語"了。因為日語讀出來的時候它的嘴音靠前,用力發音的時候應靠近嘴巴最前端的位置。
https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1499238540.A.801.html

借詞
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E8%AA%9E%E4%B9%8B%E6%B3%95%E8%AA%9E%E5%80%9F%E8%A9%9E


5) 聽力(日語沒有捲舌音,學習東京年輕人的發音平板化習慣)
NHK Easy Japanese NEWS
NHK FOR SCHOOL
[必買!]日檢N1聽解總合對策(附1回模擬試卷+3回模擬試題+1MP3)/EZ叢書館出版(2014)
日本語能力試驗N2聽解(書+3CD)/尚昂文化出版(2011)
滿點聽解 N3(附有聲CD2片/大新書局出版(2013)

[必聽!]東京外國語大學發音
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/ja/gmod/courses/c02/

Internet Simul Radio(選関東的FM電台來學腔調)
http://www.simulradio.info/

快速發音練習
https://www.youtube.com/watch?v=5YsdfFDM4Ec

[AKIRA放送的『新聞日語讀解』非常讚!]AKIRA放送(日語聽說技巧 - 只要專注在疑問與時態)
https://www.youtube.com/watch?v=SlGc5AIhlYo

聽不懂?聽不清?講太快?
https://www.youtube.com/watch?v=Mbs-KWVCNCk

聽力要多聽NHK WEB EASY,聽完2遍後動手抄寫一次
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/index.html

聽單字發音的網站
http://www.gavo.t.u-tokyo.ac.jp/ojad/

清音與濁音
https://youtu.be/Eo9S52zSXb0

重音
http://www.coelang.tufs.ac.jp/ja/zt/pmod/practical/02-07-01.php

母音無聲化
https://www.youtube.com/watch?v=lqE5i-WvFUU&app=desktop

@大阪腔(漫才=相聲):發音時舌頭和嘴唇為放鬆狀態,造成很多子音變得不清晰,改變原本的子音。母音比起東京腔要更明確,大阪腔甚至會把尾音拉長,句末常以「hen」、「yan」、「yaro」結尾。

看日劇學日文
https://www.youtube.com/watch?v=VlhALVtmrLM&list=PLWG7DeGmifou3AMJdXoQkI2Gk5zf_mNVm

速讀日本語
http://www.languageweb.net/japanese.html

日本近現代史
https://youtu.be/9TmqReqYL1Q

日語八百屋
https://www.shurado.com/


推薦[追新番字幕组]=有日文字幕
0.音變。「は」當作助詞用是發音成wa。「へ」當作助詞用是發音成e。「す」在句尾以「ます」「です」出現時發s的音。
1.注意ね(ne)、よ(yo)、か(ka)等語末助詞的使用,女性應避免使用ぞ(zo)[男性在日常對話中獨用,女性用わ(wa)]、ぜ(ze)[用在極日常的場合中 or 給人建議時,女性用わ(wa)、ね(ne)]、な(na)[希望某件難以做到的事發生、作為強烈否定 or 直接禁止的命令]。
[旅遊]365天用的日語會話10000句辭典 中日朗讀版(25K+MP3)/山田社出版
新制JLPT日本語能力測驗N2聽解對策&模擬試題:日檢聽力合格對應大全(附1 MP3、模擬試題本)/國際學村出版
日本語能力試驗 N2 快速掌握 聽解(附CD 1片)/大新書局出版
出題傾向日語能力測驗聽力聽解2級(CD附書)/大新書局出版

@一般的話,謝謝都是講あざーす就可以了。早安是おざーす,辛苦了是おつかす,這樣講的話日本人會認為你的日語能力很好。

http://www.kodomo-kotoba.info/shido.html

與東京外國語大學有定期交流:
東吳大學日本語文學系、國立政治大學日本語文學系
1963年台灣的中國文化大學創設台灣第一個日文學系(起初為東語學系日文組),2017年已有40幾所大學設日文學系。
http://www.tufs.ac.jp/


心得:
臺灣成年人學習日語最重要的就是要先從"文法"下手(一定要搭配錄音稿。聽錄音→模仿,再回頭看書上文法結構),
日語其實是很有規則的語種["助詞!""現在式 + 過去式でした"、"時態及肯定否定等各種變化都在句末,所以要整句話都聽完才知道要表達的意思!"、"「か」是表示疑問的助詞"、男女性用語不同、親疏有別、階級上下有別、萬能語どうも(dou mo)、數詞(1-10個=ひとつ、ふたつ、みっつ、よっつ、いつつ、むっつ、ななつ、やっつ、ここのつ、とお],
先從適合自學的"音速日語"、"日本語GOGOGO"等參考教材下手,
單字量倒是可以慢慢背(日本高中生單字量約4萬個,東大生則超過4.5萬個),
再配合youtube上的日語教學短片,
有心的話1年內衝到N2到N3等級是沒問題的,
2年內通過N1是正常的(中國學生有補習9個月就通過N1的奇女子)。
https://blogs.harvard.edu/guorui/2015/08/13/李志文:漫谈二流大学(清华北大浙大只是三流大/

在關東圈的日本本土理工碩士月薪約JPY 43萬
https://job.rikunabi.com/2018/company/r218130057/employ/

日本的大學經費不足,約聘的教職員爆增
https://udn.com/news/story/6812/2644525?from=udn-catelistnews_ch2

日本人重視技職教育
http://zh.cn.nikkei.com/columnviewpoint/tearoom/11847-20141118.html

QS 2018
新加坡2間-南洋理工大學NTU排名第11、新加坡國立大學NUS排名第15

澳洲7間-澳洲國立大學ANU排名第20、墨爾本大學UofMELB排名第41、新南威爾斯大學UNSW Sydney排名第45、昆士蘭大學UQ排名第47、雪梨大學USYD排名第50、蒙納士大學MONASH排名第60、西澳大學UWA排名第93

中國6間-清華大學THU排名第25、北京大學PKU排名第38、復旦大學FDU排名第40、上海交通大學SJTU排名第62、浙江大學ZJU排名第87、中國科學技術大學USTC排名第97

香港5間-香港大學HKU排名第26、香港科技大學HKUST排名第30、香港中文大學CUHK排名第46、香港城市大學CityU排名第49、香港理工大學PolyU排名第95

日本5間-東京大學U TOKYO排名第28、京都大學KU排名第36、東京工業大學Tokyo Tech排名第56、大阪大學Osaka U排名第63、東北大學Tohoku U排名第76

韓國4間-首爾國立大學SNU排名第36、韓國科學技術院KAIST排名第41、浦項工科大學POSTECH排名第71、高麗大學KU-KOREA排名第90

台灣1間-國立臺灣大學NTU-TAIWAN排名第76
、國立清華大學NTHU排名第161

紐西蘭1間-奧克蘭AOU大學排名第82、奧塔哥大學UO排名第151

馬來西亞0間-馬來亞大學UM排名第114、馬來西亞博特拉大學UPM排名第229
https://www.topuniversities.com/university-rankings/world-university-rankings/2018


THE - World Reputation Rankings 2017

日本6間=
11 東京大學University of Tokyo
25 京都大學Kyoto University
51-60 大阪大學Osaka University
61-70 東北大學Tohoku University
71-80 東京工業大學Tokyo Institute of Technology
91-100 名古屋大學Nagoya University

中國6間=
14 清華大學Tsinghua University
17 北京大學Peking University
51-60 浙江大學Zhejiang University
71-80 復旦大學Fudan University
71-80 上海交通大學Shanghai Jiao Tong University
91-100 南京大學Nanjing University

香港3間=
39 香港大學University of Hong Kong(HKU)
71-80 香港中文大學Chinese University of Hong Kong(CUHK)
71-80 香港科技大學Hong Kong University of Science and Technology(HKUST)

韓國3間=
46 首爾國立大學Seoul National University
81-90 韓國科學技術院Korea Advanced Institute of Science and Technology(KAIST)
81-90 成均館大學Sungkyunkwan University(SKKU)

臺灣1間=
51-60 國立臺灣大學National Taiwan University


日本的大學競爭力下降否?
http://www.tvet3.info/2018年日本大學「淘汰的時代」正式來臨,18歲人口再/

日本留學?
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1551459248239438&id=447985205253520

京阪神三大國立大學對日文與英文入學成績要求水準極高,
尤其是京都大學校園內極常聽到人們用英語對話,
但在日本念博士學位有一個很大的缺點是多數日本人不喜歡用英文,
日本人的英文普遍沒有好到可流利地做學術上的溝通,
即使教授也是如此(平均年齡55歲以上),
這會對外籍生造成極大困擾。
日本學生攻讀博士學位的意願極低,
因此需靠大量的外籍博士生或Postdoc來作研究,
所以外籍生較適合到日本做短期訪問研究就好,
讀博士還是建議去美國(且不需碩士學位)。

日本高盛(Goldman Sachs Japan)只錄取這幾間大學的畢業生:
國立大學→東京大學、京都大學、一橋大學(「四大学連合」,國際經營戰略。精英入讀)、東京工業大學(「四大学連合」,Dr.大前研一在此獲得碩士學位)、大阪大學。
私立大學→慶應義塾大學(「企業家搖籃」、「早慶上理」,經濟學研究科*、法學、商科、文科。獲得Dr.大前研一很高的評價)、上智大學(「早慶上理」,法學、經濟、文、商、外語、理工)、早稻田大學(「首相、企業家搖籃」、「早慶上理」,政經、法學、商科、文科。Dr.大前研一在此獲得學士學位)。

政府補助款最多 - Top Global University Project= 7所舊帝大(東京大學***、京都大學**、東北大學、大阪大學、名古屋大學*、北海道大學、九州大學) + 東京工業大學* + 東京醫科齒科大學 + 筑波大學 + 廣島大學 + 私校頂點(早稻田大學、慶應義塾大學*)。

私立理工科學費約國立大學的2倍,
醫學專業更接近9倍!
日本四大私學(「東早慶、 西同立」),
商科招牌(「東一橋、西神戶」)。

日本的大學強項=材料科技*、重機械工業*、汽車製造、美容、設計、土木工程、醫學及醫療業(讀歯学部[台灣稱為牙醫系]超貴就是!私校醫學部的學費甚至可達JPY 4720萬!!!)、老人長照(不過都引進外國人來幫工)等不輸給歐美各國。
https://kknews.cc/education/j6onm2l.html

日本的牙醫師年收入驟降(日本牙醫師人口比只比台灣高一點,日本約是1:1100,台灣是1:1600,以台灣總人口開始停滯且年產500個牙醫(含波蘭牙醫系)來看,再12年就會追上2017年時的日本牙醫師密度)
https://www.ptt.cc/bbs/medstudent/M.1503219132.A.CCB.html

北海道大學(臺灣學生多)、大阪大學(臺灣學生多。齒科研究生強項。周邊生活機能不優)、九州大學(臺灣學生多。畢業的博士有在靜岡大學、愛媛大學任教)、東北大學(來自中國東三省的學生讀商業專業的很多,也有臺生)、東京大學(臺灣的獸醫學生多)、京都大學(臺灣學生多)、名古屋大學(臺灣學生多)、早稻田大學(「関東六大私學」,臺灣學生多)、廣島大學(「新八医大」。教育。較偏僻)就有一堆華人,
臺灣留學生多選擇同志社大学(「関関同立」)、国際教養大学、関西大学(「「関関同立」)、庆应义塾大学(「關東六大私學」)、明治大学(「関東六大私學、GMARCH系」,學生素質不輸國立北海道大學。秋季入學,馬來西亞外籍生多)、お茶の水大学(「女子東大」)、琉球大学、創価大学(宗教團體捐款成立)、東京外国語大学(「四大学連合」)、東京学芸大学、岡山大学(医学部)、筑波大学(教育、商學。G30課程用英文上課)、神戸大学(諾貝爾獎。医学部、經營、法學。quarter制)、千葉大学(医学部)等入讀。

真日本:大學怎麼搞才不倒店(劉黎兒)
http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/headline/20180311/37953698/

日本各大學大概的排名:
特級=各大学の医学部医学科(在前3%的考生才能入讀)、各大学の歯学部6年制、各大学の薬学部6年制、各大学の獣医学部/獣医学科。防衛大学校、防衛医科大学校、気象大学校。

(Source:http://hospital.yomidr.jp/special/idaikyo/2013/)

(Source:日本内科学会雑誌104巻12号)
私立医科大学協会加盟29大学

慶應義塾大学医学部(私立医科大御三家)
東京慈恵会医科大学医学部(私立医科大御三家)
日本医科大学医学部(私立医科大御三家)
東京医科大学
東京女子医科大学(臺灣人拿到博士。高雄醫學大學附設中和紀念醫院、國立臺灣大學醫學院附設醫院)
順天堂大学医学部(考照率高)
昭和大学医学部
日本大学医学部(臺灣人拿到博士。中華民國中醫師公會全國聯合會)
帝京大学医学部(臺灣人拿到博士。中國醫藥大學附設醫院)
東邦大学医学部(臺灣人拿到博士。茂盛醫院、郭綜合醫院)
近畿大学医学部
福岡大学医学部(臺灣人拿到博士)
東海大学
北里大学医学部(臺灣人拿到博士)
杏林大学
久留米大学(臺灣人拿到博士)
川崎医科大学
関西医科大学
大阪医科大学
自治医科大学
兵庫医科大学
愛知医科大学
埼玉医科大学
金沢医科大学
獨協医科大学
岩手医科大学
産業医科大学
聖マリアンナ医科大学
藤田保健衛生大学

http://www.peoplenews.tw/news/31f9723b-6d37-4fc1-b13b-867b1fcc6f7c
https://www.youtube.com/watch?v=4HEq2xyeNi4

一般會把考試難易度作為各大學排名好壞的重要指標。
第一級+第二級(招生考試時間常會選同一天。高階公務員絕大部份是東大+京大的畢業生。外商銀行只招"東京一工早慶"的畢業生,極少數會招"上智、ICU、留學學歷的歸國子女、甚至是中央大学")=
最難関国立大「東京一工」=
東京大學[諾貝爾獎。百年名校。有大學醫學部附屬醫院。有一項不成文的規定是校長必須至少有一個學位是東京大學頒發的]、
京都大學[諾貝爾獎。有大學醫學部附屬醫院。畢業生在東京上班的很多。有一項不成文的規定是正教授必須至少有一個學位是京都大學頒發的]、
一橋大學Hitotsubashi University[類似台灣的國立政治大學]、
東京工業大學Tokyo Institute of Technology[諾貝爾獎]、

「難関国立大」=
国立東京医科歯科大学(「四大学連合」、「新八医大」)、
大阪大学[僅次於京大。有大學醫學部附屬醫院]、
名古屋大学[諾貝爾獎。畢業生TOYOTA入社很多]
東北大学[諾貝爾獎。有大學醫院。助教(Assistant Professor)職位為tenure track,聘期為5年。臺灣人拿到博士]、
北海道大学[諾貝爾獎。有大學醫院。農学部、水産学部、獣医学部。臺灣人拿到博士]、
九州大学[臺灣人拿到博士]、
筑波大学[教育。百年名校。有大學附屬醫院。臺灣人拿到博士] +
神戸大学(僅次於京大、阪大) +
早稻田大学 + 慶應義塾大学[百年名校。「醫科大學御三家」。有大學醫院] +
東京外國語大学

第三級=
1)「千廣金岡」:千葉大学(医学部。有大學醫學部附屬醫院。建築、汽車、機械。離東京近所以就職強。臺灣人拿到博士)、広島大学(医学部、教育。臺灣人拿到博士)、金沢大学(医学部)、岡山大学(臺灣人拿到博士)。
2)「農繊名電」(理工很強的国立大學):東京農工大学*、京都工芸繊維大学、名古屋工業大学、電気通信大学*。
3) 横浜国立大学(経済学部、経営学部)、熊本大学。
4) 上智大学(「早慶上理」。基督教大學Top 1)、東京理科大学(薬学部考照率高。「早慶上理」。畢業生攻讀東京大学、東京工業大学碩博士的人很多)、国際基督教大学ICU(皇室公主入讀。與基督教的上智大学齊名)。

第四級=
1) 「GMARCH系」(傳統私校、関東圈難関名門大學。約台灣的私立東吳大學的水準):学習院大学、明治大学、青山学院大学、立教大学、中央大学(法学部僅次於早慶)、法政大学(能進大手商社的底線)。
2) 「関関同立」:関西大学、関西学院大学、同志社大学(關西圈的私大Top 1。與台灣交流多)、立命館大学。
3) 「5S」(準難関国立大。接近横滨市立大学、MARCH系的水準):埼玉大学(Saitama)*、信州大学(Shinshu)*、静岡大学(Shizuoka)*、滋賀大学(Shiga)*、新潟大学(Shindai)*。
4) 頂級的公立大學:首都大学東京(石原慎太郎創設)*、国際教養大学、大阪市立大学*、大阪府立大学、名古屋市立大学。
5) 不錯的国立大學:小樽商科大学(僅次於北海大)、群馬大学、東京学芸大学、岐阜大学、三重大学、九州工業大学、長崎大学、鹿児島大学。
6) 不錯的公立大學:横浜市立大学、京都府立大学、神戸市外国語大学、兵庫県立大学。

第五級=
1) 「東京四大學」(上流社會與財團企業主子女入讀的貴族學校):学習院大学[皇室、麻生太郎(副総理ふくそうり)、田中芳樹、宮﨑駿、小野洋子、井上麻里奈。GMARCH系]>成蹊大学[日本三菱集團、首相安倍晉三]>成城大学[鈴木保奈美]>武蔵大学*。
2) 「成成明学獨國武」(上流階層子女入讀。略贏過日本大學)=成蹊大学、成城大学、明治学院大学(經濟)、獨協大学、国学院大学、武蔵大学。
私立大學中,
國學院大學屬於「成成明学獨國武」群,
考試難易度位於「GMARCH」、「關關同立」之下,
在「日駒專東」、「近產甲龍」之上。
國學院的特色就是日本國文學,
神道學或文學類專業知名度比較高,
但因為只有文科類專業且規模小,
在全國知名度不是很大,
日本人更熟悉 「日東駒專」的"日本大學、東洋大學"或「產近甲龍」的"近畿大學"。
3) 「STARS」(国立大學保底)=島根大学、鳥取大学、秋田大学、琉球大学、佐賀大学。
4) 津田塾大学(私立女子大Top 1)。
5) 南山大学(英語。貴族天主教學校。與上智大學有「上南戰」。與台灣的輔仁大學是姐妹校)。

========(下面的真的就不建議去讀了。留在台灣讀國立的大學就好,又省學費。畢業後直衝美國Top 50大學碩博士)========
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1507101047.A.39E.html
http://www.epochtimes.com/b5/17/8/4/n9496987.htm
第六級=
1) 「日東駒專」(專出體保生。首都圈私校保底):日本大學(醫学部。臺灣人拿到博士)、東洋大学、駒澤大学、專修大学。
2) 「產近甲龍」(関西圈私校保底。學生多跑去重考「関関同立」):甲南大学>龍谷大学>近畿大学(医学部。學生數超過3萬人全國排名第4,報考人數特多,畢業生當社長的很多)>>京都產業大學。
3) 「愛愛名中」(接近日本大學的水準):愛知大学、愛知学院大学(歯学部。臺灣人拿到博士)、名城大学(薬学部、法學、經濟學。臺灣人拿到博士)、中京大学。
4) 「西福」:西南学院大学、福岡大学(臺灣人拿到博士)。
5) 「SSK」:椙山女学園大学、愛知淑徳大学、金城学院大学。
6) 「四工大、東京四理工」(関東圈私校保底):芝浦工業大学(接近MARCH系的水準)*、東京電機大学、東京都市大学、工学院大学。
7) 「外外經工佛」:京都外国語大学、関西外国語大学、大阪経済大学、大阪工業大学(臺灣人拿到博士)、佛教大学。

@第七級(這群的只有"薬学部"的C/P值尚可,「和光、多摩」連日本人都不讀)=
「大東亜帝国」(專出體保生。関東後段班):大東文化大学、東海大学、亜細亜大学、帝京大学(医学部。臺灣人拿到博士)、国士舘大学。
「摂神追桃」(關西後段班):摂南大学(薬学部)、神戸学院大学(薬学部)、追手門学院大学、桃山学院大学。
「名名中日」:名古屋学院大学(法學部。臺灣人拿到博士)、名古屋学芸大学、中部大学、日本福祉大学。
「関東上流江戸桜」(墊背):関東学園大学、上武大学、流通経済大学、江戸川大学、桜美林大学(臺灣人拿到博士)。
明星大學(めいせいだいがく)[與成蹊大學有淵源,在青梅市有分校。與臺灣的世新大學、文藻外語大學是姊妹校]。
「中東和平成立」:中央学院大学、東京国際大学、和光大学、平成国際大学、立正大学(聖嚴法師留學處)。
「神姫流兵」:神戸国際大学、姫路獨協大学、流通科学大学、兵庫大学。


日本的大學就假期長、私校學費貴,
本地學生一二年級花很多時間在社團、打工,
三四年級專忙就職活動,
導致專業能力不足,
況且冬季也很冷,
C/P值真的不高,
日本社會比台灣還歧視年長的學生
拿到碩士學位(修士、博士前期課程)後回台灣工作,
若拿的只是台灣等級的年薪的話,
約需工作5年才能夠打平在日本的花費
日本女性選擇結婚對象的年收入至少要在JPY 500-600萬左右才會考慮,
年薪要超過JPY 800萬才算有錢人的,
一般人要夠生活至少要年薪JPY 300萬,(大概就空姐的年薪)
開業醫師的平均年收入JPY 2086萬。
日本頂尖大學教授的平均年薪約JPY 1080萬,(接近大手商社的部長年薪)
約為日本人平均年薪JPY 413萬的2.7倍,
此比值低於美國的薪資水準。(對照組:其實讀國立臺灣大學的C/P值很高的,專任教授一堆是全球TOP 70名校博士,兼任教師很多是上市公司大老闆,又能遇到很多怪才同學)
https://consult.nikkeibp.co.jp/info/news/2016/1130ubj_4/

以各專業科系的報考人數來說,
社會、經營、國際、理工學科等人氣上升
醫學、教育、文學與人文、農業、經濟學科等人氣下跌,(可能因為健保給付變少的緣故)
尤其是教育學科的報考人數下跌約10%。(可能因為少子化的緣故)
另外一定要提出來的是:
TOYOTA豐田汽車(包括LEXUS)最大的市場在美國,(對照組:VAG(尤其是AUDI)最大的市場在中國)
日本人非常崇美!!!其次崇英,所以拿歐美各名校大學的碩博士學位反而值錢!(這點可從台灣的某老牌私校日語學系大老大老大大老的小孩也是去美國拿CS碩士學位就知道了,後來還進入某大金控公司任職)
面對白種人時,
老一輩日本人的優點是常用一句「沒辦法的事」來解決事情,
算最聰明的方法。(?)
日本人及後裔在美國:夏威夷有15萬人、LA有13.5萬人(跟名古屋是姊妹市)。
G7(美國、日本、德國、英國、法國、義大利、加拿大) + 中國 + 澳洲、韓國的人才互相流動。

日本人超愛AUDI,黑色白色最多
http://m.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/2186704

學歷被承認的日本私立大學(有改過校名的不建議去)
http://www.jsj.edu.cn/news/1/233.shtml

日本的大學正式教職缺越來越少
http://poc-asia.com/%E3%80%8A%E5%AD%B8%E8%A1%93%E8%88%87%E7%94%9F%E5%AD%98%EF%BC%8D%E5%BE%9E%E3%80%8C%E9%AB%98%E5%AD%B8%E6%AD%B7%E8%B2%A7%E8%96%AA%E6%97%8F%E3%80%8D%E4%B8%AD%E8%84%AB%E5%9B%B0%E3%80%8B/

同志社大学學生餐廳
https://www.youtube.com/watch?v=w_mpaTjYWx4
放眼世界學習任何一個國家語言是年輕人提升自我的方法,無論如何都值得讚賞,內文寫得非常用心,只是標題用逃離鬼島一詞就覺得大可不必,這裡雖然有太多事物讓我看不順眼或憤怒的地方,但我不會稱他為鬼島,也期待大家不要再稱他為鬼島,如有冒犯尚祈見諒,祝您一切順利,也祝您勇闖世界開拓您的事業與人生 !
失蹤人口通報
https://udn.com/news/story/6809/2663442?from=udn-catelistnews_ch2

日本網站《Gotrip》「最差都道府縣 」票選,以當地市民質素、災害、貧困率做標準,選出47個都道府縣中日本人「最不想住」的前5名。

第1名:沖繩縣(混血兒與藝人多=金城武、安室奈美惠、千田愛紗。陽光與海灘都不夠。貧困率排名全國第1。常有颱風。沖繩縣民性格特殊,對外來人非常封閉,喜歡對外來者惡言相向,以沖繩方言叫那些來自日本本土的人為「內地人(ナイチャー)」。導致易罹患憂鬱症)
第2名:大阪府(犯罪率全國最高、貧困率排全國第2、開車禮儀最差。「下流、人品差、語言和道路同樣污穢、奇怪大叔滿街走、不適合養育孩子」)
第3名:高知縣(交通非常不便、四面環山、天災多、市民收入相對較低。有四萬十川的風景也沒用)
第4名:京都府(居民太自視過高)
第5名:靜岡縣(地震帶不安全。有富士山、伊豆半島的溫泉風景也沒用)


大城市是人類的未來
http://www.ftchinese.com/story/001072987?full=y

日本人口是台灣的5.4倍。以區域人口統計觀點來看:(source:日本總務省統計局平成27年(2015年)國勢調查)
九州(中心都市為福岡市)+中國(廣島市)+四國+沖繩(140多萬人)=2573.3466萬人=台灣
[關西]近畿地方(最大都市為大阪府(おおさかふ))=2254.1298萬人=台灣
中部地方(北陸地方(福井縣、石川縣、富山縣)+東海地方(愛知縣、歧阜縣、靜岡縣)+甲信越地區(山梨縣、長野縣、新潟縣)=2146.0410萬人=台灣
北海道+東北+北關東(關東地方北部的群馬縣、栃木縣、茨城縣)=2122.8886萬人=台灣
東京都(1350萬人)+神奈川=2264.1485萬人=台灣
首都圈(東京都+神奈川縣+琦玉縣+千葉縣。總面積約等於台灣北部)=3613.0685萬人=1.5個台灣
https://www.thenewslens.com/article/76802
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1506679278.A.B04.html

「六大都市」
首都圈:東京都特別區***、橫浜市。
近畿圈:大阪市、京都市、神戶市(有錢人特多)*。
中京圈:名古屋市。
全日本49%的人口集中在從三大城市圈(東京、名古屋、大阪)的市中心50公里內範圍。
2016年日本人每年出國的人數約1700萬人次,
僅佔總人口的13%。
而持有護照人口也僅有25%,
絕大部分都集中在大都市尤其是首都圈。
台灣旅客較常入住的車站周邊包括:新宿、上野、池袋、吉祥寺。
http://www.masakijp.com.tw/index.php?action=blog_detail&p=1&id=2531&utm_source=Facebook_PicSee&fbclid=IwAR21nswhXRHLvIMtXT7Xx7VPaMyIsHovWA2CO445Sw0VMLoii39XgEsqpvg

2017年日本總務省公布統計,
65歲以上老年人口為3411.6389萬人(占總人口27%),
連續3年是未滿15歲人口(1594.0547萬人)的2倍以上,
少子高齡化的差距持續擴大。
東京都、神奈川縣(工業產值為全國第2)、埼玉縣、千葉縣、愛知縣(TOYOTA大本營、makita總部,中京工業地帯的中心,工業產值為全國第1)、沖繩縣的人口數則增加,
且東京都增幅為0.6%排名第1,
顯示出「集中東京」的傾向。
日本3大都市圈:東京都、名古屋、關西,
合計人口達6453.0258萬人(占總人口51.38%)。
對照靠海的北陸地方的人口極少(石川縣縣廳的金沢市(かなざわし,Kanazawa shi)約46.5萬人、新潟縣縣廳的新潟市(にいがたし,Niigata shi)約81萬人)。

日本總務省住民登記統計(截至2018年1月1日):
在日本全國47都道府縣中,
人口增加的是東京都(增加約7萬人,約1311萬人,連續22年人口增加)*、埼玉縣、神奈川縣、沖繩縣、千葉縣、愛知縣(TOYOTA大本本營),
凸顯人口集中在東京都的情況。
北海道的人口減少約34800人,
是連續6年人口減少最多的縣級行政區。

東京都市圈(とうきょうとしけん。長軸半徑50km)常住民約占日本總人口的28%
實際GDP排在美國、中國、日本、德國、法國、英國、義大利之後,
經濟實力非常驚人!
https://house.udn.com/house/story/5889/2643907
https://www.youtube.com/watch?v=6TOwyJk-mbw
家庭平均年收超過JPY 1000萬的千代田區、中央區、港區,
有30%以上孩子進國立或私立初中(日後較易考上好大學)。
高級住宅區簡稱"3A":赤坂(A)、青山(A)、麻布(A)、六本木。
https://www.youtube.com/watch?v=si53LajAEa0&t=31s
山手線沿線附近的南新宿、汐留(建議觀光客入住)、品川、六本木為4個副都心等級的新商務區。
看似小實際很大,
地圖看起來不遠但實際搭地鐵去才發現隨便都30-40分鐘起跳,
從"東京駅"搭電車到:立川駅(たちかわえき)[中國人在此定居的很多]"約需1小時,
有些人會堅持山手線路程30分鐘以內就不會坐其他地鐵線
東京的豊島区(としまく)有一堆風俗店藏身在大樓內,
大塚駅(おおつかえき)[台灣人特多]、巣鴨駅(すがもえき)附近的房價不穩定的原因之一,
就是常有孤獨死的老人!!!
https://www.youtube.com/watch?v=OkC9Uw8thhQ&app=desktop
風俗店特多的新宿区(しんじゅくく)JR新大久保駅(しんおおくぼえき)附近就韓國人特多、越南人+中國人+尼泊爾人一堆(日本最大的亞洲人區),
也不推薦去住。
特種行業和酒店多在:銀座、六本木、惠比壽、目黑、麻布。
https://www.youtube.com/watch?v=Q1EyT_oaJkk
https://www.thenewslens.com/article/79095
另一個不推薦住的是JR西国分寺駅(にしこくぶんじえき)附近,
到JR新宿駅(しんじゅくえき)約30分鐘、到JR東京駅(とうきょうえき)約50分鐘,
但通勤時間的車廂擠爆了!!!
http://www.ettoday.net/news/20170809/985099.htm

池袋有大批中國人定居,治安差。百貨公司老舊。池袋北口附近有大量中華料理店,賣烤鴨、生煎包、醉雞、牛肉拉麵、蜀一冒菜(1人火鍋、麻辣燙)等。
https://www.youtube.com/watch?v=IZdmrDoZ81A

最好距離山手圈內車程不到20分鐘,幕張、輕井澤等大型outlet多半要搭車30分鐘以上。淺草的商圈距離車站出口的步行時間超過5分鐘。淺草、谷中銀座、神樂坂只適合懷舊。上野的巷弄狹小。日本橋與銀座的店家間距太遠。新宿、六本木就每天傍晚出現路邊色情黑道拉客。台場的賣場之間毫無遮蔽。六本木、表參道的餐廳昂貴。新宿、銀座、上野就充斥中國遊客。
2016年住みたい街ランキング関東版(2016年日本關東地區票選最想居住的地區):
1、惠比壽***。(進步中的惠比壽、武藏小杉、目黑、二子玉川是日本關東人心目中的「居住聖地」)
2、吉祥寺。
3、橫濱。
4、武藏小杉(大推,離渋谷15分鐘車程)*。
5、自由之丘。
6、目黑*。
7、池袋(交通方便)。
8、新宿(中國遊客多)。
9、東京。
10、二子玉川(大推,離渋谷14分鐘車程)。

地產情報公司「O-uccino」公佈「首都圈人氣地區排行榜2016/租屋篇」,以首都圈內火車站作為標記,統計過去1年人氣最高的地區。依序為:目黑(是日本關東人心目中的「居住聖地」)*、荻窪、武蔵小杉(大推,離渋谷15分鐘車程)***、赤羽*、池袋(中國人太多,治安差)、恵比寿(是日本關東人心目中的「居住聖地」)*、大泉学園、北千住、三鷹(快速電車有停)*、中野。吉祥寺因為太亂、太不方便而沒進榜。

年輕人的夢想就是"上京する(到東京)"。
搭つくばエクスプレス(TSUKUBA EXPRESS)從東京秋葉原站到終點站“つくば(築波)”只要45分鐘。
租屋也要面試啊,
外國留學生平均每月需JPY 14萬左右的開銷(含房租JPY 3.4-8萬,一般約JPY 5萬,一開始入住需準備JPY 30萬含保證金。外食連鎖餐廳吃一餐約JPY 630。全自煮超市客每月需JPY 3.2萬),
但若是有打工的話則大概只能賺JPY 10萬左右的收入(JPY 1200/hr左右,大阪約JPY 1000/hr,其他鄉下地方約JPY 600-800/hr),
所以錢是不夠花的!!!
是故儘量要去超市買菜回宿舍自己煮(晚上7-8點後超市會有特價品,Ito Yokado要常去啊~),
米可選熊本縣生產的(東京人很愛吃),
大罐牛奶補充蛋白質,
雞蛋也不貴,
麥當勞有一種JPY 100的小漢堡(隱藏菜單)。
上班族則每天花費約TWD 2500左右(粗估值,有些女生很愛買衣服、男生愛應酬的那就要乘上1.5倍)。
日本人超愛吃燒烤的(肉肉 にくにく),
尤其是日本女性(哈哈哈)。
日本人重視"SOP"也是出了名的,
在工作時會將自身周圍畫出一個"圓"(你說它是氣場也可以啦。。。),
絕對不希望被人突然地打擾,
如果有白目進入了這個氣場之中,
日本人只有兩種反應:暴怒 or 當機(因為不在SOP之中,所以無法作出任何反應)。
https://www.youtube.com/watch?v=X-Srcnh5Q_8

夏季也要穿西服的日本上班族
https://www.youtube.com/watch?v=acl8LVpvwU0

日本企業外聘高階人才尚屬罕見
http://www.nippon.com/hk/features/h00069/

外國人很難了解日本當地人
https://www.youtube.com/watch?v=EjNT0JbkXq4

住日本長期生活需知
https://matcha-jp.com/tw/longstay

日語雜談
http://hikaru-no-nihongo.blogspot.tw/search/label/%E6%97%A5%E8%AA%9E%E9%9B%9C%E8%AB%87

聽日語短句發音
https://zh.forvo.com/word/%E3%81%82%E3%82%8A%E3%81%8C%E3%81%A8%E3%81%86%E3%81%94%E3%81%96%E3%81%84%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F/#ja

東京 vs 台北
https://www.youtube.com/watch?v=ieJnFVOUoBU
[快速學日文]
留学だけじゃ なくて。 -不只是留學。
年間180000人超。 -1年內超過18萬人。
増える 外国人留学生。 -不斷增加的外國留學生。
なぜ 彼らは 日本を 選ぶのか。 -為什麼他們會選擇日本呢?
日本の 魅力は。 -日本的魅力是?
守破離(しゅはり)(shuhari)。 -跟著師傅修業是「守」,在傳承中加入自己想法是「破」,開創自己新境界是「離」。
フランス人男性。 -來自法國的男性。
私は 禅の心を 学ぶために 来ました。 -我是為了學習「禪」的心才來日本的。
広島台湾学生会の新歓、10月には 新入生が 18名増えました。多いなぁー、広島での 留学生活を 楽しんで くださいね。 -廣島台灣學生會的新生歡迎會。10月一次來了18個新生。好多呀~希望大家都可以好好享受廣島的留學生活呦。
努力した から 幸せに なるとはかぎら ない。 -努力不一定會變得幸福。
初心(しょしん) 忘れる べからず(しょしんわするべからず)。 -不可以忘記最初的決心/勿忘初衷。
初心(しょしん)。 - 最初的決心/志向。
忘れる。 -忘記。
べからず。 -禁止。[用於句尾]
事なかれ主義。 -任由他去、視而不見。[日本式的管理風格]
てんてこ舞い5。 -忙得不可開交。
最も 信用され ない セリフベスト5。 -最不被信用的台詞前五名。
1位:何もし ない から ホテル 行こう。 -我什麼都不會做,一起去旅館吧。
2位:ここだけの 話だけど。 -這只會是你跟我之間的秘密。
3位:怒ら ない から 言って。 -我不會生氣的,你說。
4位:行けたら 行く。 -如果能去的話就會去。
5位:愛は お金じゃ ない。 -愛不等於是錢。
子供に 見えて 大人に 見え ない もの。 -小孩子看得見,大人看不見的東西。
それは、妖精。 -是妖精。
大人に 見えて 子供に 見え ない もの。 -大人看得見,小孩看不見的東西。
それは、つらい現実。 -是痛苦的現實。
国民が 国家の 誇りを 失った時、国家は 必ず 亡びる。 -當國民失去對國家的信任時,國家一定會滅亡。
あなたは、お子様に どう 答え ますか。 -如果是你的話,你會如何回答呢?
日本の 子供達に 本当の 歴史を おしえよう。 -教導日本的小孩們真正的歷史吧!
売国奴は 国外に 追放せよ。 -快流放賣國賊!
賛成するに しろ、反対するに しろ、ちゃんと 理由を 説明するべきだ。
=賛成するに せよ、反対するに せよ、ちゃんと 理由を 説明するべきだ。 -不管你贊成還是反對,應該要好好說明你的理由。
いずれにしろ / いずれにせよ、それは もう昔の話だ。 -不管如何/反正,那已經是過去的事了。
人に 接する 時は、暖かい 春の心。 -待人接物時,抱持著溫暖的春天之心。
仕事を する 時は、燃える 夏の心。 -工作時,抱持著熱情的夏天之心。
考える 時は、澄んだ 秋の心。 -思考時,抱持著澄澈的秋天之心。
食欲の秋(しょくよくの あき)。 -日本秋天有栗子、秋刀魚。
睡眠の秋(すいみんの あき)。 -進入日短夜長之季。
読書の秋(どくしょの あき)。 -讀書的秋天。
行楽の秋(こうらくの あき)。 -紅葉、収穫祭、芸術祭都在秋天舉行。
芸術の秋(げいじゅつの あき)。 -在秋季民間舉辦不少絵画展。
スポーツの秋(すぽーつの あき)。 -十月獨有的祭日-体育の日。
自分に 向かう 時は、厳しい 冬の心。 -和自己對話時,抱持著嚴峻的冬天之心。
クリエイティブ。 -有創造力的/創意的。
可能(かのう)。 -可能。
後天的(こうてんてき)。 -後天的。
センス。 -品味/感覺。
経験(けいけん)。 -經驗。
得(え)る。 -得到/獲得。
スキル(Skill)。 -技能。
クリエイティブなことを 可能(かのう)に するのは、後天的(こうてんてき)なセンスと、経験(けいけん)から 得(え)た スキルである。 -因為有後天環境養成的美感及經驗所獲得的技能,才能將創意變成可能。
勉強(べんきょう)する。(ben kyou su ru) -念書/學習/透過書本、上課獲得知識或技能。
学習(がくしゅう)する。 -有系統學習模式的學校教育。
習う(ならう)。 -有老師的指導下學習一門技術或知識。
学ぶ(まなぶ)。 -通過模仿他人去學習。
見学(けんがく)。 -實地參觀增長知識。
国会議事堂は どなたでも 見学(けんがく)でき ますよ。 -國會議事廳,誰都可參觀的。
工場を 見学(けんがく)したい。 -想參觀工廠。
見習(みなら)い。 -跟師傅學習/實習/模仿跟著做。
彼はまだ 見習(みなら)いだよ。 -他還在實習啦。
先輩たちを 見習(みなら)いな がら、職人としての技を 勉強しています。 -邊跟著學長實做當中,邊學習做為專業職人的專精技能。
好き こそ ものの 上手 なれ。 -正因為喜歡某件事,所以會積極學習,進步就會很快/精益求精。[なれ=古文中「なり」的強調說法]
こそ。 -正因為。[用來強調用]
Aこそ Bなり。 -正因為A,所以才會B。
下手(へた)の 横好(よこず)き。 -對不擅長的事卻特別喜歡。
快挙(かいきょ1)を 成(な)し遂(と)げた 先輩(せんぱい0)が 大(おお)きく 見(み)える。 -完成了一項壯舉的學長看起來是如此偉大。
快挙(かいきょ1)。 -壯舉。
成し遂げる(なしとげる4)。 -完成某件大事情。
先輩(せんぱい0)。 -學長姊。
大きく(おおきく1)。 -大的副詞形。
見える(みえる2)。 -看起來像。
児童手当(じどう てあて4)。 -兒童津貼。
無償化(むしょうか0)。 -全部免費。
巧虎(しまじろう3)。 -巧虎。
ムシバのうた。 -蛀牙之歌。
名詞+ごっこ1。 -玩什麼遊戲。
〜わけ1が ない。 -沒這個道理。
あのさ、探偵ごっこしてる 俺が、君の捜査 ごっこを 邪魔する わけが ない。 -告訴你,陪你在這邊玩偵探遊戲的我怎麼可能干擾你的搜查遊戲呢?
学長(がくちょう0)。 -大學校長。
パワハラ0。 -職權欺壓。
私の怒りは 沸点に 達しました。 -我的氣忿快要爆發開來了。
怒り(いかり3)。 -生氣/氣忿。
沸点(ふってん1)。 -沸點。
時間割(じかんわり)。 -功課表/開課表。
単位(たんい)。 -學分。
単位(たんい)が 足(た)りる。 -學分夠。
単位(たんい)が 足(た)り ない。 -學分不夠。
サークル。 -社團。
寮(りょう)。 -宿舍。
寮(りょう)に 住んでい ます。 -正住在宿舍。
実家((じっか) 暮(ぐ)らし。 -我住在家裡。
一人(ひとり) 暮(ぐ)らし。 -我一個人住。
一コマ(ひとこま) / 一時限(いちじげん)。 -一堂課。
空きコマ(あきこま)。 -空堂。
昨日(きのう) また 授業(じゅぎょう)を サボってしまった。 -昨天又翹了一堂課。
三日坊主(みっか ぼうず4)。 -對於事物容易厭煩/不能長久持續下去的人/三分鐘熱度/虎頭蛇尾。
三日(みっか0)。 -三天。
坊主(ぼうず1)。 -和尚/僧侶。
坊主頭(ぼうずあたま4)。 -剃光頭。
還俗(げん ぞく)。 -對於出家前所立下的信念早就忘得一乾二淨。
まあ、大丈夫(だいじょうぶ) でしょ。 -哎呀,沒事的啦。
いつも 頑張(がんば)っている から。 -你平時那麼努力。
一時限目(いちじげんめ)。 -第一節課。
月曜日(げつようび)。 -星期一。
火曜日(かようび)。 -星期二。
水曜日(すいようび)。 -星期三。
木曜日(もくようび)。 -星期四。
金曜日(きんようび)。 -星期五。
土曜日(どようび)。 -星期六。
日曜日(にちようび)。 -星期日。
雪見(ゆきみ)。 -1月。
春時雨(はるしぐれ)。 -2月。
春雷(しゅんらい)。 -3月。
花見(はなみ)。 -4月。
新緑(しんりょく)。 -5月。
梅雨晴(つゆばれ)。 -6月。
夏の雲(なつのくも)。 -7月。
天の川(あまのがわ)。 -8月。
月見(つきみ)。 -9月。
秋の空(あきのそら)。 -10月。
初冬(しょとう)。 -11月。
冬銀河(ふゆぎんが)。 -12月。
一月=睦月(むつき)。 -一家人團圓和樂吃飯。
二月=如月(きさらぎ)。 -二月仍冷,衣服多加一件「衣更著(きさらぎ)」。
三月=彌生(やよい)。 -草木繁生,將「木草彌や生ひ月(きくさいやおひづき)」簡稱「やよひ(讀做:やよい)」。
四月=卯月(うづき)。 -兔子在十二生肖中排行第四,故稱「卯月」。
五月=皋月(さつき)。 -種稻,將「早苗月(さなへつき)」,簡稱「さつき」。
六月=水無月(みなづき)。 -梅雨季結束,同時水乾涸。
七月=文月(ふみづき)。 -七夕寫詩歌,也有把書籍於夜晚拿出來透風的習慣。
八月=葉月(はづき)。 -樹葉轉紅凋落。
九月=長月(ながつき)。 -「夜長月(よながつき)」的簡稱。
島根県(しまねけん)。 -島根縣。[出雲大社所在地]
十月=神無月(かんなづき)。 -日本的所有神明回到出雲大社(いずも たいしゃ),對出雲來說是「神在月(かみありづき)」。
十一月=霜月(しもつき)。 -降霜。
十二月=師走(しわす)。 -僧侶為忙佛事而到處奔走。
冬至(とうじ)。 -冬至。
冷え性(ひえしょう0)。 -手腳冰冷。
柚子湯(ゆずゆ)。 -柚子澡。
湯治(とうじ)。 -泡熱水澡做治療。
立秋(りっしゅう)。 -8月7日頃
処暑(しょしょ)。 -8月23日頃
白露(はくろ)。 -9月7日頃
秋分(しゅうぶん)。 -9月23日頃
寒露(かんろ)。 -10月8日頃
霜降(そうこう)。 -10月23日頃/冷空氣進入,在北方或較高的地區開始下起霜。
起立(きりつ0)。 -起立。
気をつけ0。 -立正。
国語(こくご)。 -國文。
社会(しゃかい)。 -社會。
算数(さんすう)。 -數學。
理科(りか)。 -物理。
以下の定理を 証明 せよ。 -請證明以下定理。
ある 参考書のイラスト。 -某參考書的插圖。
炭素(たんそ)の結合。 -碳原子的鍵結。
共有結合(きょうゆうけつごう)には 単結合(たんけつごう)、二重結合(にじゅうけつごう)、三重結合(さんじゅうけつごう)などの 種類(しゅるい) がある。 -共價鍵分為單鍵、雙鍵、三鍵等種類。
単結合は 仲よく手をつないだ男の子と 女の子。 -單鍵就如同感情要好牽著手的男孩與女孩。
二重結合は ハイタッチする 2人の女子高生。 -雙鍵就如同舉手擊掌的2個女高中生。
三重結合は マフラーを 一緒に 巻いて、1つのグラスで 仲むつまじくジュースを 飲むカップルに たとえている。 -三鍵就如同共纏一條圍巾、親暱共喝一杯果汁的情侶。
生活(せいかつ)。 -自己與社會、自然環境相處的方法。
音楽(おんがく)。 -音樂。
図画工作(ずがこうさく)。 -勞作。
家庭(かてい)。 -生活與倫理。
体育(たいいく)。 -體育。
道徳(どうとく)。 -品德教育。
外国語活動(がいこくごかつどう)。 -外語。
英語の先生、全部クビでいいよ。 -把英語老師全部開除吧!
時間の無駄だろ、英語の勉強を 削って、その時間を 国語(文学とかじゃなくて正確な日本語の使い方)に 割り当てろ、外国語なんか数年したらAIで 通訳できるように なるはず。 -再過幾年後,人工智慧就可以幫忙翻譯外語了,所以別浪費時間學習英文了吧。
総合的な学習時間(そうごうてきな がくしゅうじかん)。 -綜合性學習時間。
特別活動(とくべつかつどう)。 -提升人際關係、日常生活、學習上的自主學習。
平凡な教師は 言って 聞かせる。よい教師は 説明する。優秀な教師は やってみせる。しかし、最高の教師は 子供の心に 火をつける。 -平凡的老師會唸給你聽,好的老師會說明,優秀的老師會做給你看,但最好的老師會在小孩的心中點燃一把火。
分かり やすい。(wa ka ri yasui) -很容易懂。
外(そと)を 見(み)ないで 下(くだ)さい。 -請別往外看。
これから 學校に 遅刻(ちこく)しては だめ ですよ。 -你上學不可再遲到了!
わたしの ごぜんぞさま はわるい ことを したの? -我的祖先做了壞事了嗎?
おかあさん、だから わたし はわるい にほんじん なの? -媽媽,所以我是很壞的日本人嗎?
言う(i u)。 -說。
テープ(tape)に 倣(なら)って 言(い)って 下(くだ)さい。 -請跟著錄音帶說。
先生(せんせい)の 後(あと)に ついて もう 一度(いちど) 読(よ)んで 下(くだ)さい。 -請跟著老師後面再唸一次。
先生(せんせい)の 言(い)うとおりに 言(い)って 下(くだ)さい。 -請按照老師說的那樣說說看。
一人(ひとり)ずつ 言(い)って 下(くだ)さい。 -一個人一個人地說。
遠慮(えんりょ) なく 先生(せんせい)に 聞(き)いて 下(くだ)さい。 -請別客氣,問問老師。
何(なに)か 質問(しつもん)は ありませんか。 -有沒有什麼問題?
質問(しつもん)が あれば 手(て)を 上(あ)げて 下(くだ)さい。 -有問題的話,請舉手。
質問(しつもん)に 答(こた)えて 下(くだ)さい。 -請回答問題。
いや、これも 正解だと 思うけど。 -呃,我覺得這也算是正確答案耶。
日本語(にほんご)で 話(はな)して 下(くだ)さい。 -請用日文說話。
私は なぜ 日本語を 勉強しているんだろう。 -我為什麼想要學日文呢?
日本語が できるようになったら 何を しようか。 -日文學好後,我想做什麼呢?
忘(わす)れ ましたか。 -忘記了嗎?
忘(わす)れ ないで ください。 -請別忘了。
思(おも)い 出(だ)し ましたか。 -想起來了沒?
いつか 一人(ひとり)で 日本(にほん)に 旅行(りょこう)できるように 一生懸命(いっしょうけんめい) 日本語(にほんご)を 学(まな)んでいます。 -為了有一天能自己去日本旅行,我正在非常努力地學習日文。
読む。(yo mu) -閱讀。
興味が ある人は 是非読んでみて 下(くだ)さい。 -有興趣的人一定要去看看這本書。
一緒(いっしょ)に どうぞ。 -請一起來。
開(あ)ける。(a ke ru) -打開。
本(ほん)を 開(あ)けて 下(くだ)さい。 -把書打開。
ここから ここまで 読(よ)んで 下(くだ)さい。 -從這裡,讀到那裡。
次(つぎ)の ページ(page)に 入(はい)り ましょう。 -進入下一頁吧。
本(ほん)を 閉(し)めて 下(くだ)さい。 -把書合上。
書(か)く(ka ku)。 -寫。
豚君、早く 宿題(しゅくだい)を しなさい! -小豬,快點寫作業!
宿題(しゅくだい)を 出(だ)して 下(くだ)さい。 -請繳出作業(功課)。
後(うし)ろの人(ひと)から 集(あつ)めて 下(くだ)さい。 -請從後面的人收集過來。
今日(きょう)は これで 終(お)わり ましょう。 -今天,就到這裡結束吧。
今日(きょう)やった所(ところ)を 家(いえ)でよく 復習(ふくしゅう)して 下(くだ)さい。 -請把今天教過的地方,在家好好複習。
合格(ごうかく)でき ます ように。 -祝你考試合格。
日本語検定を なんとか 乗り切ろう。 -無論如何都要考過檢定!
検定が 終わったら 遊びまくろう。 -考完檢定後再來好好的玩!
大切なのは 本来のゴール。 -重要的是最初的目標。
それは ズバリ。 -那就是掌握初衷。
誰 でも 簡単に 成功する 1つの約束。 -只要做到一個約定,誰都能簡單的成功。
それは 毎日同じ量を やり続けることです。 -那就是每天等量的持之以恆。
そして、今自分が 努力して理想の自分を 手に 入れること。 -而且要有所認知,就是現在自己正努力成為理想中的自己。
それが 最大の目標 であり、最大の ご褒美だと 認識する。 -這才是最大的目標,最大的獎勵。
自分が 絶対に 続けられる量を 毎日こなす。 -將目標分配成每天自己絕對能維持下去的量。
その時は 理想の自分を 思い描いて、夢に 向かってほんのちょこっとだけ努力をする。 -然後在腦中描繪理想的自己,實現夢想就是靠平時一點一滴的努力。
これこそが楽しく目標を 達成する 近道なの です。 -這才是能開心達成目標的捷徑。
日本語を 使いこなしたいなら、途切れずに 学習して 活用する ことが 大切だ。 -若想日文運用自如,最重要的是不斷地學習和活用。
ダイエット(Diet)。 -減肥。
あー痩せなきゃ。 -啊,該減肥了。
今日時間あるし、ちょっと 走ろうかな。 -今天有時間,來跑一下好了。
今日の私頑張った!えらい! -今天我真努力!了不起!
昔履けていたあのジーンズをもう一度履きたい! -我想要穿回那件以前能穿的牛仔褲!
それくらい日本人(特に女子)は ダイエットが好きなんですが、これは台湾も同じだと思います。 -日本人(特別是女生)就是這麼的喜歡減肥,而且我覺得台灣也一樣。
ですが、多くの場合それは失敗に終わります。 -不過減肥大多都以失敗收場。
次こそは! -下次一定要成功!
日本語学習も同じです。 -學日文也一樣。
今年こそペラペラになるぞ! -今年一定要成為日文講得很好的人!
馬鹿の一つ覚え。 -每次都重複一樣的內容。
1時間頑張って勉強したから 2冊マンガを 読もう。 -已經認真讀了1個小時,來看2本漫畫吧。
なんか、もういいかな。 -好像夠了吧。
サボり/さぼり。(sa bo ri) -消磨時間/翹班/偷懶/怠慢。
これだけ 頑張ったんだ から、少し くらい 悪い ことを してもいいや。 -我都這麼努力了,做一點放縱的事也沒關係吧。
これだけ やったんだ から、ちょっと くらい。 -我都這麼努力了,那稍微放縱一下。
2時間プールで 泳ぎまくってたくさん 脂肪燃焼したし、自分にご褒美!少しくらいなら大丈夫。 -到泳池游了2個小時,燃燒了很多脂肪,可以犒賞自己一下!只是一點點應該沒關係吧!
これだけ頑張ったんだから、ちょっと くらい 美味しいもの 食べ てもいい よね。 -都這麼努力了,吃點好吃的東西應該沒關係吧。
それも、当初の想定を上回る量を。 -而且通常還會吃超過原本自己預計要吃的量。
あなたもおそらく心当たりがあると思い ます。 -你恐怕也心裡有數吧。
僕も以前は しょっちゅうやってました。 -我以前多少也做過這種事。
これでは 本末転倒 です。 -這根本是本末倒置。
勉強も そう です。 -讀書也一樣。
じゃあ私は 永遠に ダイエットも 日本語学習も 失敗し 続けてしまうん ですか。 -那我永遠都無法成功減肥或學好日文了嗎?
どうして持続できないのでしょうか。 -為什麼沒辦法堅持呢?
私は何のために痩せたいのかしら。 -我為什麼想要變瘦呢?
自分に 毎日どれくらい走る・勉強するかを 約束して、それを毎日守るのです。 -規定好自己每天要跑多遠、讀多少書。然後每天確實遵守。
一夜漬(いちやづ)け、うまくいくのは、野菜だけ。 -醃一個晚上,能順利成功的,只有蔬菜。
一夜漬け(いちやづけ)。 -醃東西醃一晚/考前臨時抱佛腳。
張り紙。 -廣告。
1%で いい。 -1%就可以了。
昨日の自分を 超えてみせろ。 -試著超越昨天的自己吧!
高校(こうこう0)。 -高中。[在日本不可跨縣市讀縣立高中]
JK=女子高生(じょしこうせい3)。 -女高中生。
県立(けんりつ0)。 -縣立。
セーラー服(ふく)3。 -高中水手服。
大学入試センター試験(だいがくにゅうしセンターしけん) -大學考試中心測驗。
入学試験(にゅうがくしけん)。
筆記試験(ひっきしけん)。
期末試験(きまつしけん)。
受(う)ける。
受(う)かる。
合格(ごうかく)する。
及第(きゅうだい)する。
落第(らくだい)する。
受験生の皆さん、平常心で 試験に 臨んで ください。結果はどうであれ、努力は 絶対に 報われ ます。自分のベストを 尽くして試験を 楽しんで くださいね。応援して ます。 -考生們平常心應考吧!不管結果如何努力一定有回報。盡力作答然後好好享受考試囉。幫大家加油。
試験を 受ける。 -應考。
試験に パスする。 -考試通過。
試験に 受かる。 -考試及格。
試験に 落ちる。 -考試不合格。
試験に 失敗する。 -考試不及格。
筆記試験に 落第する。 -筆試不合格。
入学試験に 合格する。 -入學考試合格。
期末試験に 及第する。 -期末考合格。
大学を滑る。 -大學考試落榜。
すべり。 -考試落榜。
滑(すべ)り止(ど)め。
砂(すな)。
滑(すべ)り止(ど)めの砂。 -預祝上榜。
験担ぎ(げんかつぎ)。 -討吉利。
合格祈願(ごうかくきがん)。 -祈禱考上。
七夕(たなばた)。 -許願日。
大学入学(だいがく にゅうがく) おめでとう。 -考上大學快樂。
卒業(そつぎょう) おめでとう。-畢業快樂。
太宰府天満宮(だざいふてんまんぐう)。[福岡縣]
北野天満宮(きたのてんまんぐう)。[京都府]
湯島天神(ゆしまてんじん)。[東京都]
明治神宮(めいじじんぐう)。[東京都]
鶴岡八幡宮(つるがおかはちまんぐう)。[神奈川縣]
台湾には 前の大地震の世話に なったので 忘れ ない。 -日本之前發生大地震時受到台灣很多幫助絕對不會忘記。
何があったら 今度は 日本が 手助けするよ!復興も 応援するよ! -萬一發生什麼事的話日本會幫忙的!災後重建也會幫忙唷!
台湾東部の方々、大丈夫であろうか。遠い 日本より無事を 祈ることしかできません。申し訳ない。 -台灣東部的大家,希望你們沒事。對不起,只能從遙遠的日本祈禱一切平安無事。
台湾での地震。被害が ないのが 好ましい。でも被害があって助けが必要なら募金する!東日本大震災で台湾は国や国民や企業が総額250億もの金額を日本に届けてくれた。犠牲者なく被害もないといいな。 -台灣發生的地震,能夠不要有傷亡的話最好。但是萬一真的有需要的話無論是幫助或是募款都會去做!311大地震時,台灣無論是國家還是人民或是企業,幫助了日本高達總額250億日元。希望不會有犧牲者和災情傳出。
一昨日台湾から帰ったばかり。とても親切で温かい方に沢山出会いました。どうか地震の被害が大きくありませんように…。 -前天才剛從台灣回來。遇見的人都非常親切溫柔而且充滿溫暖。拜託希望地震的被害能夠不要太嚴重⋯。
台湾で 大きめの地震 あったのか。被害が 少ないと いいな。 -台灣好像有滿大的地震發生。希望不要太嚴重。
[日常會話]
あいさつ。-打招呼。
毎朝(まい あさ)。(mai asa) -毎朝。
朝(あさ)。(a sa) -早上/上午。
起きる。(o ki ru) -起床/醒著。
おはよう ごぢい ます。(o ha you gozai masu) -早安/早上好。
おはよう。(o ha you) -早上好。
昼ごろ。 -中午。
午後(ごご)。(gogo) -中午。
夕方(ゆうがた)。(yuugata) -下午。
こん にちは。(kon ni chi wa) -您好。
晩(ばん)。(ban) -夜晚。
夜(よる)。(yoru) -夜晚。
毎晩(まいばん)。(mai ban) -毎晩。
それ ぞれ 遅い。 -毎晩。
こん ばんは。(kon ban wa) -晚上好。
お疲(つか)れでは ない ですか。 -不累嗎?
疲れる。(tsu ka re ru) -累。
疲れた。(tuka re ta) -累了。
寝室(しんしつ)。 -睡房。
ベッド(Bed)。 -床。
枕(まくら)。 -枕頭。
マットレス。 -床褥。[舖在床上的褥子]
シーツ。 -床單。
敷き布団(しきぶとん)。 -床褥。[直接舖在地上的較薄的褥]
掛け布団(かけぶとん)。 -被子。
箪笥(たんす)。 -衣櫃。
パジャマ。 -睡衣。
湯(ゆ)たんぽ。 -暖水袋。
目覚(めざ)まし。 -鬧鐘。
寝(ね)る。(ne ru) -睡覺。
二度(にど)。 -兩次。
二度寝(にど ね)。 -睡回籠覺。
朝寝坊(あさねぼう)。 -睡過頭。
起きられ ない。 -起不來/賴床。
寝よう。(ne you) -睡覺吧。
寝(ね)る子(こ)は 育(そだ)つって いう でしょ。 -大家都說孩子睡得飽才會長得好。
だから 僕(ぼく)は 寝るのが 大好(だいす)きさ。 -所以我超喜歡睡!
お休(やす)み。(o ya su mi) -晚安。
お休(やす)み なさい。(o yasumi nasai) -晚安。
夜明(よあ)け。(yoa ke) -凌晨。
清晨(せいしん)。(seishin) -清晨。


約束(やくそく)。 -邀約。
何を 考えて ますか。(nani wo kanga e te masu ka) -你在想什麼呢?
どこへ 行き ますか。(do ko e iki masu ka) -你要去哪裡呢?
教えて 下(くだ)さい。(oshi e te kudasai) -(我不知道)你告訴我。
面会(めんかい)の 約束(やくそく)。 -約定會面。
誘(さそ)いを 受(う)ける・断(ことわ)る。 -接受或拒絕邀約。
引(ひ)き 受(う)ける。 -答應。
断(ことわ)る。 -拒絕。
日(ひ)にちと 時間(じかん)を 決(き)める。 -安排日期及時間。
日曜日(にちようび)に。(nichi yobi ni) -在星期日。
らいしゅうの 月曜日。(raishu no getsu yobi) -下星期一。
せんしゅうの 火曜日(かようび)。(senshu no Ka yobi) -上星期二。
まいしゅう 水曜日(すいようび)。(maishu sui yobi) -每星期三。
こんしゅうの 木曜日(もくようび)。(konshu no moku yobi) -這個星期四。
金曜日(きんようび)。(kin yobi) -星期五。
土曜日(どようび)。(do yobi) -星期六。
昨日(きのう)。(kino) -昨天。
今日(きょう)。(kyo) -今天。
今朝(けさ)。(kesa) -今晨。
今夜(こんや)。(konya) -今晚。
明日(あした)。(ashita) -明天。
場所(ばしょ)を 決(き)める。 -決定碰面地點。
誘(さそ)って 出(で)かける。 -邀某人外出。
映畫(えいが)を 見(み)に行(い) きましょう。 -去看電影吧。
一緒に 映画に 行き ませんか。 -要不要一起去看電影呢?
いい ですね。 -聽起來不錯~。
いい ですよ。 -好哇~。
映画は いい です。 -我不太想看電影。
映画なら アクション映画が いい です。 -電影的話我想看動作片。
どう 思い ますか。(dou omo i masu ka) -你覺得如何呢?
やってみ ない。(yatte mi nai) -要不要試試?
君(きみ) 次第(しだい)ね。 -就看你了/由你決定。
今度。(kon do) -這次/下次。
次の機会に しよう。(tsugi no ki kai ni shiyou) -下次吧!
いい ですか。(ii desu ka) -可以嗎?
これで いい ですか。(kore de ii desu ka) -這樣可以嗎?
それで いい ですか。 -那樣可以嗎?
好き です。(suki desu) -喜歡。
嫌い です。(kirai desu) -不喜歡。
まあ まあ。(maa maa) -還好。
うん、いい わよ。 -嗯,好的。[女性用語]
ううん、そうじゃ ない。 -不,不是那樣的。[女性用語]
そうし ましょ。(sou shi ma sho) -就這麼辦吧。
はい、分(わか)り ました。(hai, wakari mashita) -好的,沒問題/知道了/明白了。
約束(やくそく)し ます。(ya ku so ku shi masu) -就這麽說定了。
いかが ですか。 -您覺得怎麼樣?
どう ですか。 -如何?/怎麼樣?
このとおり です。 -就是這樣。
はい、そう です。 -是的,沒錯。
いいえ、違(ちが)い ます。 -不,不是的/不對,弄錯了/不,不一樣。
よろしい です。 -可以、好的/行。
だめ!(da me) -絕對不可以!
だめ です。 -不可以/不行。
知ってる。(shitte ru) -知道。
しても いい。(shi temo ii) -可以嗎?
いい です。 -可以/好的。
いいえ、結構(けっこう) です。 -夠了/不用了/可以了。
XX ちゃんは 何もし なくて いい から。 -XX小姐什麼事都不用做喔。
いいんじゃ ない。 -沒什麼不好啊。

気持(きも)ちを 伝(つた)える。 -情緒表達。
場(ば)を 弁(わきま)え ない。 -不會看場合。
場(ば)。 -場合。
弁(わきま)える。 -分辨。

お祝(いわ)い。 -祝賀。
良(よ)い 一日を。(yo i ichi nichi wo) -祝你有美好的一天。
すべてが うまく いき ます ように。(subete ga umaku iki masu you ni) -祝你事事順心。
お父(とう)さんを 尊敬(そんけい)しています。 -我很尊敬自己的父親。
家族(かぞく)を 支(ささ)え てくれて ありがとう。 -感謝您一直以來對家庭的支柱。
みんなの ために 一生懸命(いっしょけんめい) 働(はたら)いてる。 -你為了大家,必須非常拼命地工作。
おめでとう。(o mede tou) -恭喜。
父の日 おめでとう(ちちのひ おめでとう)。 -父親節祝福/父親節快樂。
母の日 おめでとう(ははのひ おめでとう)。(haha no hi o mede tou) -母親節祝福/母親節快樂。
お誕生日(たんじょうび) おめでとう。(o tan jyou bi o mede tou) -生日快樂。
お誕生日(たんじょうび) おめでとう ござい ます。 -生日快樂。
お誕生日 おめでとう、今年も 素敵な 一年に なりますように。 -生日快樂!祝你今年也會是很棒的一年。
お誕生日 おめでとう、今年更に ハッピーな 年に なりますように。 -生日快樂!希望你今年會是更快樂的一年。
お誕生日 おめでとう、XXさんに また 会えるのを 楽しみに して ます。 -生日快樂!期待下次再與XX見面的那一天。
XXさん ハピバ、ずっと友達でいようね。 -XX生日快樂!我們要一直當好朋友喔。
お誕生日 おめでとう、生まれて 来てくれて ありがとう。 -生日快樂!謝謝你誕生到這個世界。
お誕生日 おめでとう、あなたと 出逢えて、毎日が 幸せです。 -生日快樂!遇見你之後的每一天都好幸福。
お誕生日 おめでとう、これ からもずっと一緒に いて ください。 -生日快樂!我們之後也要一直在一起喔。
お誕生日 おめでとう、今まで ありがとう,これ からもヨロシク。 -生日快樂!一直以來謝謝你,今後也請多多指教。
遅くなってごめんね、お誕生日 おめでとう、充実した 年となり ますように。 -不好意思慢了一點,生日快樂!希望你今年也是充實的一年。
遅ればせながら、お誕生日 おめでとう、寒くなってくるから、体に気をつけてね。 -雖然遲到了還是要祝你生日快樂,要開始變冷了,要保重身體喔。
お誕生日おめでとう ございます、これ からも 健康な 日々で ありますように。 -祝您生日快樂,希望您之後的每一天都健康。
お誕生日おめでとう ございます。お体に 気を つけて 元気でいて ください。 -祝您生日快樂,希望您保重身體並且身體健康。
明(あ)け おめ。 -新年快樂。
明(あ)け まして おめでとう。 -恭賀新春/新年快樂。
明(あ)け まして おめでとう ござい ます。(a ke ma shite omedetou gozai masu) -新年快樂。
新年(しんねん) おめでとう ござい ます。(sin nen omedetou gozai masu) -新年快樂。
良(よ)い お年(とし)を。 -祝您有個好年/新年新希望。
また 来年(らいねん)。(ma ta rai nen) -明年見。
昨年(さくねん)は、いろいろ お世話に なり ました。 -去年常承蒙您的關照。[表達對去年關照過自己的人表示感謝]
今年(ことし)も、よろしく お願(ねが)い します。 -今年也請多多關照。[表達對新一年的期望。用於過新年時的用語]
年末年始(ねんまつねんし)。 -年底。
年賀はがき(ねんがはがき)。 -賀年名信片。
そのうち、そのうち、といいながら、一年が たってしまいました。 -之後再做、之後再做,一邊說這句話的同時,一年的時間又過了。
煤払い(すすばらい)。 -掃除灰塵。[12月13日寺廟和神社會大掃除]
汚れ(よごれ)。 -髒汙。
厄(やく)。 -厄運。
年神(としがみ)。 -年神。
久(ひさ) しぶりの 再会(さいかい)。 -長久分別後的聚首。
近況(きんきょう)を 話(はな)し 合(あ)う。 -討論最近發展。
見る。(mi ru) -看見。
お変(か)わりは ありませんか。 -別來無恙嗎?
みんな、お変(か)わり ありませんか。 -大家,都還好嗎?
ご機嫌(きげん)は いかが ですか。 -您身體好嗎?
暫(しばら)く です。(shibaraku desu) -很高興再見到你。
暫(しばら)く ですね。 -好久不見。
しばらく でした。 -有段時間沒見到你了。
ずいぶん お會(あ)いし てい ません でしたね。 -好久沒見了啊。
ご無沙汰(ぶさた)して おりました。 -好久沒見到您了。
お久(ひさ) しばらく ですね。(o hisa shibara ku desu ne) -好久不見了。
お久(ひさ) しぶり です。(o hisa shiburi desu) -好久不見。
お久(ひさ) しぶり ですね。 -好久不見了。
お久 しぶり です、お元気 ですか。 -好久不見,您還好嗎?
最近は どう でしたか。(sai kin wa dou deshita ka) -近來如何?
お元気(げんき) ですか。(o genki desu ka) - 近來好嗎?/近來如何?/您還好吧?
おかげ 様(さま)で 元気(げんき) です。(o ka ge sama de, genki desu) -托福托福我很好。
奧(おく)さんも お元気(げんき) ですか。 -您太太也還好嗎?
ご家族(かぞく)の 皆様(みなさま)は お元気(げんき) ですか。 -您的家人都好嗎?
相変(あいか) わらず。(a i ka warazu) -老樣子。
相変(あいか) わらず 元気(げんき) です。 -還是老樣子。
相変(あいか) わらず 忙(いそが)しい ですか。 -還是那麼忙嗎?
この頃(ごろ)。(ko no go ro) -最近。
この頃(ごろ) 何(なに)を やってる。 -最近都在忙些什麼?
この間(あいだ)の ご旅行(りょこう)は いかが でしたか。 -前些時間您去旅遊了吧,如何呢?
前(まえ)よりも 若(わか) くなり ましたね。 -你比以前更年輕了。
すっかり お見(み) それ しました。 -我都認不出您來了。
皆(みんな)が 會(あ) いた がってるよ。 -大家都很想念你。
ここで 君(きみ)に 會(あ)える なんて、夢(ゆめ)に 思(おも)わなかったわ。 -做夢都沒想到會在這兒遇到你!
こんなところで 會(あ)うとはね。 -沒想到會在這兒碰到你!

感謝(かんしゃ)。 -感謝。
いや どうも。-謝謝。[很隨便]
すみません。 -多謝。[隨便]
サンキュー(Thank You)。 -謝啦。
ありがとう。(arigatou) -謝謝。[已認識的人。東京腔]
ありがとう ござい ます。(arigatou gozai masu) -非常感謝。
何(なん)と 言(い)っ ても、ありがとう ござい ます。 -無論如何,還是要謝謝你。
おおきに。 -謝謝。[大阪腔]
どうも ありがとう。 -很謝謝你。
本当(ほんとう)に ありがとう。 -真的很謝謝你。
本当(ほんとう)に ありがとう ござい ました。 -太謝謝您了。
[萬用語]どうも。(dou mo) -問候/多謝/不好意思/對不起。[用在較熟的關係上,不可對長輩使用]
どーも君(どうも くん)。 -多摩君。[NHK的吉祥物]
どうも ありがとう。 -感謝您的送禮。
どうも ありがとう ござい ます。(doumo arigatou gozai masu) -很謝謝您。
どうも すみません。 -不好意思讓您破費。
どうも お久(ひさ) しぶり です。 -與朋友久未見面時打招呼。
どうも ご愁傷様(しゅうしょう さま) です。 -請節哀順變。
どうも 失礼(しつれい)し ました。 -道歉。
まことに ありがとう ござい ます。 -真的非常謝謝您。
まことに ありがとう ござい ました。 -真是太感謝你了。
がんしあ。(gan sia) -謝謝。[正式的說法]
感謝(かんしゃ) いた します。 -謝謝。
心(こころ) より 感謝(かんしゃ) いた します。 -衷心表達感謝。
お礼(れい)を 申(もう)し 上(あ)げ ます。 -多謝您/十分感謝。
厚(あつ)く お礼(れい) 申(もう)し 上(あ)げ ます。 -致上最高的謝意。
お礼(れい)の 言葉(ことば)も ござい ません。 -沒有話語可以表達我的感謝之情!
何(なん)と お礼(れい)を 言(い)って いいのか わかり ません。 -真不知道怎麼感謝您才好。
ご親切(しんせつ)に どうも。 -多謝你的好意。[隨便]
どうも ご親切(しんせつ)に。(doumo go shin se tsu ni) -謝謝你的好意。
これは ご親切(しんせつ)に。 -多謝你的好意。
ご親切(しんせつ)に ありがとう ござい ます。 -謝謝你的熱情。
どうも ご親切(しんせつ)に ありがとう ござい ます。(doumo go shin setsu ni arigatou gozai masu) -謝謝。[真的幫到你了]
暖(あたた)かい おもてなしを いただいて、ありがとう ござい ます。 -謝謝您的熱情款待。
助(たす)かり ました。 -幫我大忙了。
大変(たいへん)助(たす)カり ます。 -幫我大忙了。
大変(たいへん) 助(たす)かり ました。 -您幫了我大忙了。
すみません、御蔭様(おかげさま)で 助(たす)かり ました。 -謝謝,多虧了您,真是幫大忙了。
応援(おうえん)して いただいて、ありがとう ござい ました。 -謝謝您的援助。
ご厚意(こうい)を いつまでも 恩(おん)に 著ます。 -對於您的好意我將永遠感激不盡。
昨日(きのう)は 大変 ごちそうに なりました。 -昨天承蒙您的熱情款待。
先日(せんじつ)は。(sen jitsu wa) -前些日子。
先日(せんじつ)は どうも。 -那天謝謝你。[很隨便的用法]
この 間(あいだ)は どうも。(ko no aida wa doumo) -那天謝謝你啦/上次謝謝你。[很隨便的用法]
先日(せんじつ)は どうも ありがとう ござい ました。 -那天真謝謝您/前些日子真是太感謝您了。
この 間(あいだ)は どうも ごちそう 様(さま) でした。 -那天真謝謝您。
先日(せんじつ)は 大変(たいへん) お世話(せわ)に なりました。 -那天承蒙您關照。
先日(せんじつ)は 結構(けっこう) なものを いただき ありがとう ござい ました。 -那天真是得到了一件很好的禮物,謝謝。
お蔭(かげ) で。(o kage de) -託福。
お蔭(かげ) 様(さま)で 助(たす)かり ました。 -多虧了您的幫忙。
お手(て)數(すう)を お掛(か)け しました。 -給您添麻煩了。
お手(て)數(すう)を お掛(か)け 致(いた) しました。 -給您添麻煩了。
面倒。(men dou) -麻煩。
ご面倒(めんどう)を 掛(か)け ました。 -給您添麻煩了。
迷惑(めいわく)を 掛(か)ける。(me i wa ku wo ka ke ru) -造成困擾。
ご迷惑を おかけして すみません。 -真抱歉/替您添麻煩了。
ご迷惑(めいわく)を お掛(か)けして、どうも すみません。 -這麼麻煩您,真是謝謝了。
いろいろ ご迷惑(めいわく)を かけ ました。 -給你添了很多麻煩。
世話(せわ)。(se wa) -照顧。
お世話(せわ)に なりました。(o sewa ni narimashita) -承蒙您關照/受您照顧了。
大変(たいへん) お世話(せわ)に なりました。 -謝謝您的關照。
いろいろ お世話(せわ)に なりました。 -承蒙您多方關照/多謝照顧。
長(なが)い間(あいだ)本當に お世話に なりました。 -承蒙您長久以來的關照。

いいえ。 -不客氣。
どう 致(いた) しまして。(dou ita shimashite) -不客氣。
いいえ、どう 致(いた) しまして。 -不,不用客氣。
いいえ、こちら こそ、どうも。 -不,我該謝謝你。
いいえ、とん でも ない。 -別客氣,沒什麼。
とん でも ない。(ton demo nai) -哪裡的話。/太不合情理了啦!
とん でも ござい ません。 -哪裡的話,別客氣。
何も でき ません でした。 -我也沒幫上什麼忙。
何も お役(やく)に 立(た)ち ません でした。 -也沒幫到您什麼。
何(なん) でも ない。 -沒什麼/算不上什麼。
何(なん)の 役(やく)にも 立(た)たなくて、どうも すみません でした。 -很抱歉沒給你幫上什麼忙。
いいえ、何(なん) でも ありませんよ。 -這不算什麼啦!
気(き)にし ないで。(ki ni shi nai de) -請別介意/不要在意。
気(き)にし ないで ください。 -請別在意/別放在心上。
気(き)にし てい ない。(ki ni shi tei nai) -我不在意。
気(き)にし なく てもいい です。 -別放在心上。
遠慮(えんりょ)し ない で。(en ryou shi nai de) -別客氣。
ご遠慮(えんりょ) なさら ない で。 -請您不要客氣。
どうぞ 遠慮(えんりょ) なく。 -請別客氣。
いいえ、ご遠慮(えんりょ) なく。 -不必客氣。
どうも ご心配(しんぱい) なさら ないで。 -請您不必客氣。
お禮(れい)には 及(およ)び ません。 -談不到什麼感謝。
お役(やく)に 立(た)てば、嬉(うれ)しい です。 -我很高興能幫上忙。
私(わたし)も いろいろ 勉強(べんきょう) させ てもらいました。 -我也學到了很多東西。
こちらが お禮(れい)を 言(い)わなくては。 -應該是我謝謝你。
あたりまえのことを しただけ ですよ。 -我只是做了應該做的事而已。
そう お禮(れい)を 言(い)われると恥(は)ずかしい です。-給您這麼一感謝,我倒不好意思了。

謝(あやま)る。 -致歉。
どうも すみません でした。 -真是對不起。
すみません。(su mi ma sen) -對不起/不好意思/謝謝。[正式的道歉用語]
ごめん。(go men) -對不起。
ごめんね。 -對不起。
ごめん なさい。(go men na sai) -不好意思/對不起。[已認識的人]
本当に すみません。 -萬分抱歉。
ちょっと 失礼(しつれい) します。 -失陪一下。
失礼(しつれい) します。(shi tsu re i shimasu) -再見/抱歉。
失礼(しつれい) しました。(shi tsu rei shimashita) -失禮了。
ご無礼(ぶれい) いた しました。 -真是對不起。[下對上]
恐(おそ)れ 入(い)り ます。(oso re iri masu) -不敢當/抱歉/真不好意思。
許(ゆる)して ください。(yuru shite kudasai) -請原諒我。
どうか、お許(ゆる)し ください。 -請你原諒我。
どうかご 容赦(ようしゃ) ください。 -請你原諒我。
申(もう)し 訳(わけ) ありません。(moushi wake arimasen) -萬分抱歉/深感抱歉。
申(もう)し 訳(わけ) ござい ません。 -真是對不起。[下對上]
心(こころ)より おわび 申(もう)し 上(あ)げます。 -真是對不起。[下對上]
遅(おそ)くなり まして どうも すみません。 -遲到了,真是對不起。
悪(わる) かった、悪(わる) かった。 -對不起,對不起。
私の せい です。 -是我不好。
謝(あやま) るぞ。 -我道歉。[男性用語,用在親密的人之間]
お詫(わ) びいた します。 -我道歉。
もう怒(おこ)って ない よね。 -別生氣了嘛。
大変(たいへん) 失礼(しつれい) いた しました。 -真是對不起。[下對上]
大変(たいへん) 失禮(しつれい) なことを 言(い)い ました。申(もう)し 訳(わけ) ござい ません。 -我說了不應該說的話,真對不起。
きのう、酷(ひど)いことを 言(い)って、ごめんなさい。私の本心(ほんしん) だと思(おも)わ ない でね。 -昨天我說的話太過分了,對不起。別當真啊。
私、馬鹿(ばか) なことを たっちゃって、すみません でした。 -是我做了蠢事,對不起了。
君(きみ)のせいじゃないよ。 -那不是你的錯。
私も すこし 間違(まちが)っていると 思(おも)い ます。 -我覺得自己多少有點不對。
私の不始末(ふしまつ) です。 -是我不小心。
わざと じゃ ないよ。 -我不是故意的。
それは 仕方(しかた) がなく、やったこと です。 -那是沒有辦法才這樣做的。
私が 間違(まちが)っていました。申(もう)し 開(ひら)きの しようも ありません。 -是我不對,我無話可說。
どう 謝(あやま)れば いいか 分かりません。 -不知要如何向你道歉。
いいよ。誰(だれ)の せい でも ないよ。 -好了,大家都沒有錯。

人(ひと)を 気遣(きづか)う。 -關心他人。
なにかあったん ですか。 -出了什麼事嗎?
何か お困り ですか。(nani ka o koma ri desu ka) -有什麼問題嗎?
どう いうこと。(dou iukoto) -怎麼回事?
どう いうこと ですか。(dou iukoto desu ka) -什麽意思呢/怎麽回事?
なぜ。(na ze) -爲什麽啊?
どう して。(dou shite) -為什麼啊?
どう して ですか。 -為什麼呢?[東京腔]
なん で なん。 / なん で やねん。 -為什麼呢?[大阪腔]
どう したん ですか。(dou shitan desu ka) -你怎麼了?/發生了什麽事啊?
どう したの ですか。(dou shitano desu ka) -發生了什麽事啊?
どう した ましたか。 -怎麼了?
どう しましたか。(dou shi mashita ka) -你怎麽啦?
いったい どう したの。 -到底怎麼了?
元気が なさそう ですね。 -你看起來很沒有精神。
お大事(だいじ)に。(o dai ji ni) -請保重身體。
お体(からだ)を お大事(だいじ)に して 下(くだ)さい。 -請保重身體。[用於對方生病時]
とぼけるな。 -少裝蒜。
大丈夫(だいじょうぶ) ですか。 -要不要緊/你還好嗎?
大丈夫(だいじょうぶ) です。(dai jou bu desu) -沒關係/沒事的。
かまい ません。(ka ma i masen) -沒關係。
なん でも ない。(nan demo nai) -沒什麽事。
別(べつ)に。(be tsu ni) -沒什麽/不在乎。。[當別人問你發生了什麽事時你的回答]
だいぶ 良く なり ました。 -好多了。
よく ない。(yoku nai) -不太好。
ほっといて。 -別管我。

もう一度。(mou ichi do) -再一次。
お願(ねが)い。(o nega i) -拜託。
お願(ねが)い します(o nega i shimasu) -請/拜託您了/麻煩您了。[萬能句。拜託人幫忙作什麼事]
お願(ねが)い したいことが ありますが。 -我能請你幫個忙嗎?
手伝(てつだ)って。(te tsu datte) -幫幫我。
ちょっと 手伝(てつだ)って くれませんか。 -你願意幫我一個忙嘛?
頼(たの)むわ。 -拜託了。[女性用語,一般用在上對下,或親密的人之間]
喜(よろこ)んで3。 -我很樂於為您做。
喜(よろこ)んで 手を 貸 します。 -我很樂於助你一臂之力。
でもその 前に 知ってる ことを 話して。 -但在那之前你要先告訴我你所知道的事情。
拝見(はいけん) させて いただき ます。 -請讓我看一看。
入(はい)って いい ですか。 -我可以進來嗎?
お手洗(てあら)いを 借(か)りたいん ですが。 -想用一下洗手間,可以嗎?
お電話(でんわ)を 使(つか)っ てもいい ですか。 -我可以用一下電話嗎?
ちょっと 失禮(しつれい) させて いただき ます。 -我可以失陪一下嗎?
母(かあ)さん、車(くるま) 貸(か)して ちょうだい。 -媽媽,把你的車借我一下。[女性用語]
タバコを 吸(す)っ ても よろしい ですか。 -我可以抽煙嗎?
明日(あした) 休(やす)みたいです けど、よろしい ですか。 -我想明天休息可以嗎?
今(いま)、お伺(うかが) いしようと 思(おも)います けど、よろしい でしょうか。 -我想現在去拜訪您,可以嗎?
これを あの人に 渡して おいて ください。(kore wo ano hito ni watashite oite kudasai) -麻煩把這個交給他。

別(わか)れ。 -惜別。
時間 ですよ。(ji kan desu yo) -時間到了。
失礼(しつれい) します。(shi tsu rei shimasu) -再見/抱歉。[正式場合用]
お先(さき)に 失礼(しつれい) します。 -我先離開公司了/先告辭了。
それては、失礼 します。 -正式再見。
それでは、これで / そろそろ 失礼 します。 -再見。[拜訪別人而要告辭時]
さよなら。(sa yo na ra) -再會。[有可能不會再見]
さようなら。(sa you na ra) -再見。
では、また 会い ましょう。 -鄭重再見。
では、また。 -那麼,待會見。
では、あとで。 -那麼,待會見。
じゃね / またね / バイバイ。 -再見。[熟人之間]
じゃ、また。(ja, mata) -下次見。[用於平輩。確定短時間內會再見]
じゃ、またね。 -下次見囉。
さらば。 -再見。
また 明日(あした)。 -明天見。
あした また。(a shita mata) -明天見。[確定明天會再見]
また、お目に かかりたい と 思い ます。(mata omeni kakaritai to omoi masu) -希望能再與您見面。
ただいま。(ta da i ma) -我回來了。
お帰(かえ)り。(o kae ri) -你回來了/歡迎回來。
お帰(かえ)り なさい。 -您回來了/歡迎回來。
行(い)ってまいり ます。 - 我出門了/我出發了。
行(い)ってき ます。(itte ki masu) -我要出門了/我走了。
行(い)ってらっしゃい。(itte rasshai) -請慢走。
いってらっしゃい、気(き)を 付(つ)けてね。 -慢走,路上小心。
気(き)を 付(つ)けて 下(くだ)さい。 -路上請小心。
お先に。(o saki ni) -我先走了。
よし、いくぞ。 -好!出發(行動)。[男性用語]

客(きゃく)を 迎(むか)える。 -迎接訪客。
門前払(もんぜんばら)い5を 食(く)らう0。 -吃閉門羹。
居留守(いるす2)を 使(つか)う0。 -假裝不在家。
敷居(しきい)。 -拉門軌道。[千萬要記得絕對不能用腳踩日本人住家的「敷居」!]
敷居を 踏むのは、家の主人の頭を 踏むのと 同じ。 -踩拉門軌道,就等於是將一家之主的頭踩在腳下。
ごめん 下(くだ)さい。 -有人在家嗎?
どうぞ、たいした もの では ない です けど。 -並不是什麼貴重物品,請別在意。
些細なもの ですが、どうぞ。 -並不是什麼貴重物品,請別在意。
お粗末なもの ですが、どうぞ。 -並不是什麼貴重物品,請別在意。
詰(つ)ま らない物(もの) ですが、どうぞ。 -並不是什麼貴重物品,請別在意。
詰(つ)ま らない物(もの) ですが、どうぞ、受(う)け取(と)って ください。 -小小禮物,請您收下。
お役(やく)に 立(た)つか どうか わかり ませんが。 -不知道您能不能用上呢?
せっかく。(se kkaku) -難得。
手土産(て みやげ)。 -伴手禮。[到別人家拜訪時,特地買去送人的禮物,通常含有感謝之意。特別會拿來當伴手禮的,通常會是自家在地的名產]
心ば かりの もの ですが。 -這只是我一點心意。
つまらない もの ですが。 -一點小東西不成敬意。[用來謙虛表示自己送的不是什麼貴重的東西]
つまらない。 -不值錢/沒價值/無聊。
お口に 合えば よいの ですが。 -如果能夠合您的胃口就好了。
お土産(お みやげ)。 -紀念品/伴手禮。[旅行時,順道買的禮物、紀念品。給職場上的上司與同事、家人,是人情義理的概念]
おもたせ。 -與客人一起享用客人帶來的伴手禮。[對贈送的人而言,是「手土産」。對得到的人而言,是「おもたせ」]
おもたせで 失礼ですが。 -抱歉,跟您一起享用伴手禮。
こんなに 立派(りっぱ)な お土産(みやげ)は 初めて ですよ。ありがとう ござい ました。 -第一次收到這麼好的名產,真是太感謝了。
いや、ほんの 気持(きも)ちだけで。 -不,只是點小意思而已。
ありがたく いただき ます。 -那就拜賜了。
いらっしゃい。(ira sshai) -歡迎。
どうぞ。(dou zo) -請。
どうぞ、おかけ ください。 -請坐。
座(すわ)って ください。 -請坐。
おもてなし。 -款待。
お水 ですか。 -要白開水嗎?
お茶(ちゃ)は いかが ですか。 -您喝茶嗎?
お茶(ちゃ) でも 飲(の)み ませんか。 -您喝茶嗎?
お待たせ。(o mata se) -久等了。
コーヒーを どうぞ。 -請用咖啡。
水臭(みずくさ) いなあ。 -見外了。
こんなに こだわらなく てもいい ですよ。 -不必這麼拘泥的。
どうぞ、お構(かま)い なく。 -請別張羅/不要太客氣。[到別人家時說的]
お粗末(そまつ) 様(さま) です。 -粗茶淡飯、不成敬意。
いかが ですか。(i ka ga desu ka) -如何呢?
いただき ます。(i tadaki masu) -我要開動了。[日本人用餐前的用語]
うまい。(u ma i) -好吃/很厲害。
おいしい。(o i shii) -很好吃。
おいしい です。(o i shii desu) -好吃/美味。
おいしい ですょ。(o i shii desu yo) -很好吃啊!
とっても おいしい ですね。 -非常美味。[東京腔]
めっちゃ おいしい やん。 / めっちゃ うまい やん。 -非常美味。[大阪腔]
お腹が 空き ました。 -我肚子餓了。
お腹が いっぱい です。 -我吃飽了。
ご馳走(ちそう) 様(さま) でした。(go chi sou sama deshita) -我吃飽了/多謝款待。[日本人用餐完畢時的用語]
ご招待 ありがとう ござい ます。 -多謝招待。
お邪魔(じゃま) します。 -打攪了。[到別人的住所時進門時說的話]
お邪魔(じゃま) しました。 -打攪了/打擾了。[離開別人的處所時講的話]
わざわざ。 -特意地/故意地。
わざわざ お越しいただき、ありがとう ござい ます。 -特意光臨,萬分感謝。
わざわざ お越しいただ いたのに、何の お構いもできなくて。 -您特意光臨,沒有什麼好招待的,很抱歉。
忙しいのに、わざわざ 来てくれて ありがとう。 -百忙之中,您特意趕來十分感謝。

こちら こそ。(ko chi ra ko so) -彼此彼此。
こちら こそ、どうぞ よろしく。 -彼此請多關照吧。
よろしく。(yoroshi ku) -請多照顧/問好。
よろしく お願(ねが)い します。(yoroshi ku onegai shimasu) -請多指教。
どうぞ よろしく。(douzo yoroshiku) -請大家多多關照/請多多指教。
どうぞ よろしく お願(ねが)い 致(いた) します。 -請多指教。
どうぞ 御見知(おみし)り おきを。 -請多指教。[九州用語]
はじめ まして。(ha ji me mashide) -你好/幸會、幸會。[初次見面]
初(はじ)め まして、どうぞ よろしく。(ha ji me mashite, dou zo yoroshiku) -初次見面,請多指教。
初(はじ)め まして、XXX です。どうぞ よろしく お願(ねが)い します。 -初次見面,我是XXX,請多多關照。
初(はじ)め まして、どうぞ よろしく お願(ねが)い 致(いた) します。 -初次見面,請大家多多指教。
ご鞭撻のほど、よろしく お願い します。 -請惠賜指教。
わたしは XX です。(wa ta shi wa XX desu) -我姓XX。
わたしは 台湾から 来ました。(wa ta shi wa Taiwan kara ki mashita) -我來自台灣。
はじめまして、わたしはXXです。どうぞ よろしく お願(ねが)い します。 -初次見面,我是XX,請多關照。
お世話(せわ)に なります。(osewa ni narimasu) -承蒙關照。
いろいろ お世話(せわ)に なりました。 -承蒙關照/承蒙您多方的關照。
いままで お世話(せわ)に なにました。 -多謝您長久以來的關照。
いままで ありがとう ござい ます。 -多謝您長久以來的關照。
いい 勉強(べんきょう)に なりました。 -受益良多/學到很多。
おなまえは。(o namae wa) -請問貴姓?
おそれいれ ますが、お名前を お伺いし ても よろしい でしょう か。(osore iremasuga, oname wo oukagaishi temo yoroshii deshou ka) -不好意思,我可以問一下您的名字嗎?
赤ちゃん本舗。 -嬰兒本舖。
蓮(れん)。(ren)
悠真(ゆうま)。(yuuma)
湊(みなと)。(minato)
大翔(ひろと)。(hiroto)
悠人(ゆうと)。(yuuto)[菜市場名]
陽翔(はると)。(haruto)
陽太(ようた)。(youta)
樹(いつき)。(itsuki)
奏太(そうた)。(souta)
悠斗(ゆうと)。(yuuto)[菜市場名]
福士蒼汰。(Fukushi Souta)
藤井聡太。(Fujii Souta)
結衣(ゆい)。(yui)
陽葵(ひまり)。(himari)
凜(りん)。(rin)
咲良(さくら)。(sakura)[與「櫻」同音]
結菜(ゆうな)。(yuuna)
莉子(りこ)。(riko)
芽依(めい)。(mei)
結愛(ゆあ)。(yua)
さくら。(sakura) -櫻。
結月(ゆづき)。(yuzuki)
逃げるは 恥だが 役に立つ。 -月薪嬌妻。[日劇]
失礼ですが、お名前の漢字は どう 読まれ ますか。(shitsurei desu ga, onamae no kanji wa dou yomare masu ka) -不好意思,您名字的漢字要怎麼唸呢?
「ひまり」と 読み ます。(himari to yomi masu) -唸「himari」。
お仕事中 申し訳 ありませんが、ちょっと よろしい ですか。 -不好意思打擾工作時間。可以打擾一下嗎?
はい。 -是的。
これを 縮小したい ですが、設定方法が よくわから ないので。教(おし)えて いただけ ますか。 -我想把這個東西縮小。我不懂設定的方法。您可以教我嗎?
用紙(ようし)は どうの 大(おお)きさに するん ですか。 -這張紙你要多大的呢?
A4(よん)です。(a yon desu) -A4的。
この場合は、まず 用紙(ようし)の 大(おお)きさを 設定して。 -這樣的情況,要先設定用紙的大小。
このボタンを 押(お)せば、機械が 自動的に サイスを 変更してくれ ます。 -按這個按鈕的話,機器就會自動地調整尺寸。
あ、本当だ。ありがとう ござい ました。 -啊,真的耶!感激不盡。
他に 何か わからない ことが あったら、何(なん)でも 聞(き)いて くださいね。 -其他有什麼不懂的事情,什麼都可以問我呦。
後押し。 -助攻。
アルバイト。 -打工。
今日は 忙しい ですか。 -今天忙嗎?
手が 離せ ない。(te ga hana se nai) -正在忙。
はっきり 言って。(hakkiri itte) -有話就直說。
相槌(あいづち)。 -附和。
お手伝(て つだ)い ましょうか。(o te tsuda i mashou ka) -需要我效勞嗎?
しなさい。(shi na sai) -請做。
来て ください。(ki te kudasai) -請過來。
結構(けっこう) です。(kekkou desu) -不用了/不必麻煩!
もう いい です。(mou ii desu) -不用了。
お疲(つか)れ 様(さま)。(o tsu ka re sama) -辛苦了。[用于下級對上級和平輩間]
お疲(つか)れ 様(さま) でした。(o tsu ka re sama deshita) -辛苦您了有勞大駕。[「下對上」或「平輩間」]
ご苦(く)労(ろう) 様(さま)。(go ko rou sama)。-辛苦了。[用于上級對下級]
ご苦(く)労(ろう) 様(さま) です。 -辛苦您了。[上對下]

電話(でんわ)の 会話(かいわ)。 -電話對話。
電話(でんわ)を 取(と)る & 電話(でんわ)を 切(き)る。 -接電話與掛電話。
都合(つごう)が 悪(わる)い。 -不方便接聽。
伝言(でんごん)を のこす・伝(つた)える。 -留言與轉達。
電話(でんわ)が 鳴(な)る。 -電話鈴響。
伝言の 有無(うむ)を 聞(き)く。 -詢問是否有留言。
電話(でんわ)を 取(と)り 次(つ)ぐ。 -電話轉接。
掛(か)け 間違(まちが)い & その他(た)の 問題(もんだい)。 -撥錯號碼及其他問題。
電話番號(でんわばんごう)を 教(おし)えて ください。(den wa ban gou wo oshi e te kudasai) -請告訴我您的電話號碼。
もしもし。(mo shi mo shi) -喂,你好。[電話用語]
話し中 です。(hana shi chuu desu) -通話中。
ど なた ですか。(do nata desu ka) -你是哪位啊?[電話用語]
大(おお)きい聲(こえ)で。 -請大聲點。
いらっしゃい ますか。(irasshai masu ka) -請問 XX 在嗎?
伝言を お願い でき ますか。(den gon wo onegai deki masu ka) -我可以留言嗎?
早速(さっそく)。(sasso ku) -立刻/馬上/趕緊。
早速(さっそく)、お返事いただき ありがとう ございます。 -謝謝您這麼快回信。
早速で 申し訳 ないけど、この仕事、5時までに 頼むよ。 -很抱歉催促您,此工作請在5點前完成。
なるべく早く ご返事 いただければ、幸い です。 -若能得到貴公司儘快地回覆,會是敝公司極大的幸福。

考え て。(kanga e te) -想一下。
考え とく。(kanga e toku) -我想想。
考(かんが)え させて いただき ます。 -請讓我想一想。
どうし ても 思(おも)い 出(だ)せ ませんね。 -我怎麼也想不起來。
何と 言い ますか。(nan to ii masu ka) -該怎麼說呢?
何(なん)て 言うの かなあ。(nan te i u no ka na a) -該怎麼說?
何(なに)を 言(い)って いいか 分(わ)かり ません。 -我不知道該說什麼。
當(あ)ては まる 言葉(ことば)が 出(で)て こない です。 -我想不出一個適當的字眼。
口(くち)の 中(なか)に 回(まわ)ってるん だけど、言(い)い 出(だ)せ ないよ。 -它就在我嘴邊,但我說不出來。

誰(だれ)。(da re) -是誰?
誰(だれ) ですか。(da re desu ka) -是誰?
何(なに)。(na ni) -什麼?
何(なん) ですか。(nan desu ka) -是什麼呢?
これは 何(なん) ですか。(kore wa nan desu ka) -這個是什麼?
どういう 意味(いみ)。(dou iu imi) -什麼意思?
どう。(dou) -怎麼樣?
どんな。(don na) -什麼樣的?
どこ。(do ko) -哪裡?
どちら。(do chi ra) -哪裡?
何時(なんじ) ですか。(nan ji desu ka) -幾點呢?
そろそろ です。(soro soro desu) -時間差不多了。
私(わたし)は すでに 伝(つた)え ました。 -我已經告訴他了。
分かり ました。(waka ri mashita) -我知道了。

ニュースに ついて 話(はな)す。 -討論新聞。
あの。 -嗯。
いつ。(i tsu) -什麼時候?
いつ ですか。(i tsu desu ka) -什麼時候?
明日(あす / あした)から 仕事(しごと)か。 -明天要開始要上班了。
今日は何曜日ですか。 -今天是星期幾呢?
きのうは 日曜日(にちようび) でした。(ki nou wa nichi you bi desita) -昨天是星期日。
きょうは 月曜日(げつようび) です。(kyou wa getsu you bi desu) -今天是星期一。
あしたは 火曜日(かようび) です。(asita wa ka you bi desu) -明天是星期二。
水曜日(すいようび)。(sui you bi) -星期三。
木曜日(もくようび)。(moku you bi) -星期四。
金曜日(きんようび)。(kin you bi) -星期五。
土曜日(どようび)。(do you bi) -星期六。
來週私は 大阪へ行きます。 -下星期我去大阪。

仕事(しごと)に ついて 話(はな)す。 -討論工作。
仕事は 激務な 割に 薄給(はっきゅう0)。 -工作辛苦薪水低。
激務(げきむ1)。 -工作內容非常辛苦。
薄給(はっきゅう0)。 -薪水低。
割に(わりに0)。 -比起來。
会社が 困る 高年齢社員の5類型。 -令公司困擾的5種職場老人。
*勘違い。 -搞不清楚狀況。
元管理職の威厳を 武器に 過去の仕事の やり 方に 固執。 -以之前當主管的威嚴為武器,堅持過去的工作方式。
*評論家。 -評論家。
文句は 多いが 当事者意識に欠き、組織の役に立つ 実務が でき ない。 -意見很多卻不會站在當事人的立場想,工作上對組織沒什麼用處。
*会社依存。 -凡事靠公司。
仕事は 会社が 準備する ものと 認識。スキルの幅が 狭い。 -認為工作是公司安排好的,工作技能涵蓋的範圍小。
*現状固執。 -執著於現狀。
自分の やり 方に強い こだわり。新しい業務知識を学ば ない。 -非常堅持自己的作法,不學習新的業務知識。
*割切り。 -精打細算。
賃金に 見合う 仕事は この程度と 割り切って、職場に 悪影響。 -領多少薪水做多少事,對職場造成負面影響。
狡休み(ずるやすみ)。 -沒有正當理由而缺勤、曠課。
会社を狡休みする。 -無故不去公司。
仕事を狡休みする。 -無故不去上班。
仮病(けびょう)。 -裝病。
言い訳(いいわけ)。 -藉口/理由。
雨にも 負けず。 -遇到雨天也不認輸。
風にも 負けず。 -遇到強風也不認輸。
雪にも 夏の暑さにも 負けぬ。 -也不輸給下雪和炎熱夏日。
丈夫な 体を 持ち。 -擁有著強健的身體。
欲は 無く。 -沒有慾望。
決して 怒らず。 -絕對不會生氣。
いつも 静かに 笑っている。 -總是靜靜的笑著。
そいう人に 仕事丸投げして 帰りたい。 -想把全部的工作丟給這樣的人然後回家。
全日本 働きたく ない 同盟。 -全日本不想工作同盟。
就職(しゅうしょく) おめでとう。 -就職快樂。
応援(おうえん)。(ou en) -支持。
ずっと応援 するよ。(zutto ou en suru yo) -我支持你。
後(あと)に します。 -等會兒再做/往後挪。
もう 一度(いちど)、どうぞ。請再來一次。
君(きみ)の 番(ばん) だよ。 -輪到你了。
使い 捨て です。 -把我們用過就扔。
自分が 得することしか考え ない です。 -只追求利己。
墓石は 風化してしまったら、名前も 残ら ない。 -墓碑再要風化,他就連名字都留不下來。
便乗 する(びんじょう)。 -搭便車。
XXXが 有名な ブランドに 便乗する。 -利用好場面或機會來做對自己有利益的事。
器(うつわ)。 -裝盛東西的器具/與某個職務、地位相稱的才幹、氣度。
器(うつわ)では ない。 -能力不足/不適任/不是XX的人才/不是XX的料。
私は その器(うつわ)では ない。 -我不是那方面的人才。
私は リーダーの器(うつわ)じゃ ないよ。 -我才不是當領導者的料。
彼は 監督の器(うつわ)では ないと思う。 -我認為他不足以擔綱總教練。
器(うつわ)が大きい(うつわが おお きい)。 -很有度量/很大器/格局大。
器(うつわ)が小さい(うつわが ちい さい)。 -缺乏度量/格局小。
学生と社会人の時間感覚の違い。 -學生和出社會的人對於時間認知的差異。
「じゃ、またね」。 -我們再見面吧。
学生:1週間後にまた会う。 -1週後再見。
社会人:2年後にまた会う。 -2年後再見。
「また遊ぼう」。 -我們再一起玩吧!
学生:1ヵ月後に遊ぶ。 -1個月後一起玩。
社会人:3年後に遊ぶ。 -3年後一起玩。
「今度飲もう」。 -我們改天再來喝吧。
学生:1ヵ月以内に飲む。 -1個月內喝。
社会人:飲まない。 -不喝。
「最近どう」。 -最近過得怎樣?
学生:ここ1、2ヵ月のこと。 -最近1、2個月的事
社会人:ここ1~5年のこと -最近1~5年的事
「今って時間ある? -現在有空嗎?
学生:なければ「ない」という。 -沒空的話,會說「沒空」。
社会人:「ない」とは言えない。 -不敢說「沒空」。
「これ、時間あるときやっておいて」。 -有空的時候,把這個做好。
学生:「時間あるときにやる」。 -等有空才做。
社会人:「今すぐやる」。 -現在馬上做。
例外。 -例外。
「合コン、セッティングしてよ」。 -來辦聯誼吧。
学生:「今すぐやる」。 -現在馬上辦。
社会人:「今すぐやる」。 -現在馬上辦。

ムードメーカー。 -帶動氣氛者。
励(はげ) ます。 -激勵他人。
しっかり してよ。 -振作起來吧!
しっかり やって 下(くだ)さい。 -好好做。堅持到底。
元気を 出してね。 打起精神來!
元気(げんき)を 出(だ)して。(genki wo da shi te) -振作起來/打起精神來!
お任(まか)せ ください。 -請交給我吧。
頑張(がんば)ってね。 -加油。[語氣較隨便]
頑張(がんば)って ください。 -加油!
よく 頑張(がんば)って 下(くだ)さい。 -請好好加油。
一生懸命(いっしょうけんめい)。 -拼命努力。
頑張(がんば)り ます。(gan ba ri masu) -拼命努力 我會盡力的!
はい、頑張(がんば)り ます。 -好,我會努力的。
やってみ ます。(yatte mi masu) -我會試試看。
よく やったよ。(yoku yatta yo) -你做得很好。

感(かん)じる。 -感受。
それから。(so re ka ra) -然後。
この頃。(ko no ko ro) -最近。
初耳だ。(ha tsu mi mi da) -第一次聽說。
いつも。(i tsu mo) -一直。
なんか。(nan ka) -之類的。
なんとか。(nan to ka) -總會/什麼。
したい。(shi ta i) -想做。
余裕だ。(yo yuu da) -太容易了。
勘違(かんちが) いし ない でね。 -別誤會。
誤解し ないで。(gokai shi nai de) -別誤會。
どうりで。(dou ri de) -難怪。
にこにこ してる けど、何かいい こと でも あったの。 -看你笑眯眯的,有什麼好事嗎?

許可(きょか)を求(もと)める。 -尋求許可。
約束 する。(yakusoku suru) -我向你保證。

同意(どうい)する。 -表達同意他人。
分かり やすい。(wakari yasui) -很容易懂。
なるほど。(na ru ho do) -原來如此啊。
いいアイデアだ。(ii aidea da) -真是個好主意。
もちろん。(mochi ron) -當然。
確か。(tashi ka) -的確。
とおりだ。(doo ri da) -正是如此。
そのとおり です。(so no to o ri desu) -說的對。
そうだ。(sou da) -對了/就是說啊。
そうだ よ。(souda yo) -就是說啊!
それも そうだ。(so re mo souda) -說得也對。
そう です。(sou desu) -是這樣的。
そうか も。(souka mo) -也許是這樣。
そろそろ。(so ro so ro) -差不多了。
賛成。(san sei) -贊成。
いいと 思う。(ii to omo u) -我覺得可以。
私(わたし)も。(watashi mo) -我也是。
私(わたし)も そう 思う。(watashi mo sou omo u) -我也這麼覺得。
そぅそぅ。 -對了對了。[女性用語]
あ、そうだ。 -啊,對了。[男性用語]
へ~そう なん です か。 -喔~這樣喔![東京腔]
へ~そう なん や。 -喔~這樣喔![大阪腔]

反対(はんたい) する。 -反對。
無理。(mu ri) -不可能。
そう でも ないよ。 -不見得。
そうとは 思わ ない。(sou to wa omo wa nai) -我不這麼認為。
そうとは 思(おも)いません。 -我不認為是這樣。
と ても その 気(き)は ござい ません。 -我不那樣覺得。
あれは ちょっと 賛成(さんせい)でき ませんね。 -我不太同意。
それは いただけ ない 意見(いけん) です。 -我不能接受那樣的意見。
そんな こと ない。(son na koto nai) -沒這回事。

ためらう & 疑(うたが)う。 -猶豫與懷疑。
だって。(datte) -但是。
ちょっと。(chotto) -有一點。
変だね。(hen da ne) -真奇怪。
おかしいなあ。(o ka shi i naa) -真奇怪。
で。(de) -那麼。
つまり。(tsu ma ri) -也就是說。
それに して も。(so re ni shite mo) -即使如此。
とにかく。(to ni ka ku) -總之。
どう だろうなあ。(dou darou naa) -是嗎?
なぜ そう 思い ますか。 -何以見得呢?
言いに くい。(ii ni ku i) -很難說。
決(き)まっ ていません。 -還不一定。
それは まだ 決(き)めていません。 -那個,還沒決定呢。
どこか 間違(まちが)っていなかと 思(おも)い ます けど。 -我覺得是不是什麼地方弄錯了。
その點(てん)に ついては、あなたの考(かんが)えと 違(ちが)い ますが。 -在那點上我和你的想法不一樣。
間違(まちが)い ない でしょう。 -我想會不會錯了。
絶対(ぜったい) 間違(まちが)え ました。 -肯定錯了。
関係ない。(kan kei nai) -不相關。
ええ、知らなかった。 -咦~~沒聽過。

喜(よろこ)び。 -快樂。
面白そう です。(o mo shi ro sou desu) -好像很有趣。
気に 入って。(ki niitte) -很中意。
嬉(うれし)い。 -我好高興。[女性用語]
楽(たの)し み です。(tano shi mi desu) -我很期待這件事。
楽(たの)し かった。(tano shi katta)。 -真開心。
楽(たの)し かった です。(tanoshi katta desu) -我很開心。
とても 楽し かった です。(totemo tanoshi katta desu) -我玩得很開心。
待ち遠しい。(machi doo shi i) -迫不及待。
かわ いい です。(kawa ii desu) -可愛的。
ちょう かわ いい です。(chou kawa ii desu) -超可愛。
かっこう いい。(kakko ii) -真酷!/很帥。
大好(だいす) きだ。 -超喜歡。
人気(にんき)が ありますね。 -受歡迎。

サプライズ(Surprise)。 -驚喜。
秘密(ひみつ)。(hi mi tsu) -祕密/任誰也不得而知的事情/任誰也不能說的內容。[比較正式的場合]
内緒(ないしょ)。 -秘密/私下談論不能傳出去的話/偷偷地/背地裡。[熟人之間使用。內容比較屬於私人的]
内緒(ないしょ)の話。 -秘密。
お母さんに 内緒(ないしょ)に して ください。 -請保密,不要給媽媽知道哦。
夫(おっと)が妻(つま)に 内緒(ないしょ)で 借金(しゃっきん)を した。 -老公背著老婆借了錢。
夫(おっと)。 -丈夫/老公。
妻(つま)。 -太太/老婆。
借金(しゃっきん)。 -借款。
6億円(ろくおくえん)を 手(て)にした 時(とき)の気持(きも)ちは。 -得到6億日圓時覺得心情如何呢?
自由(じゆう) です よね、金銭的(きんせんてき)な 自由(じゆう)と 時間(じかん)の 自由(じゆう)が できた。 -覺得自由了!在金錢上和時間上都自由了!
1等(いっとう)。
当(あ)てた。
男性(だんせい)。 -男性。
直撃(ちょくげき)。 -直播。
当選者(とうせんしゃ)。 -得主。
6億円(ろくおくえん)。
手(て)にした。 -到手。
時(とき)。 -時候。
気持ち(きもち)。 -心情。
今の気分(きぶん)は? -現在的心情是?
うきうき。 -高興。
きゅんきゅん。 -心跳撲通撲通。
ほっこり。 -自在安心。
けせらせら。 -樂觀正向。
自由(じゆう)。 -自由。
金銭的(きんせんてき)。 -金錢的。
時間(じかん)。 -時間。
あら。 -哎呀/哎哟。[女性用语]
ところで。(to ko ro de) -對了。
よかった。(yo katta) -太好了!/還好/好險。
よかった ですね。 -太好了呢!
すばらしい。 -棒極了!
最高。(sai kou) -超級棒/最好的。
もう、最高。(mou sai kou) -太棒了!
やった!(yatta) -太棒了!
お上手 ですね。 -真棒!
すげー。 -真厲害!
すごい。(su go i) -真厲害。
すごい ですね。 -真厲害![東京腔]
すごい やん。 -好厲害![大阪腔]
大 した もの。(tai shita mono) -了不起/重要的。
たい した もん ですね。 -真了不起!
不思議だ。(fu shi gi da) -不可思議。
不思議 ですね。(fu shi gi desu ne) -太不可思議了!
よくでき ました。 -幹得好!
お見事(みごと)。 -做得好!
いい ですね。 -不壞嘛!
いい じゃん。 -不錯嘛!
素晴らしい。(su ba ra shii) -真棒!/很好!
さすが。(sa su ga) -真不愧是。
あった。(atta) -有了!
当たった。(atatta) -中了。
ラッキー(Lucky)!(rakki-) -真幸運!
ついてる。(tsu ite ru) -真走運!
ほっとした。(hotto shita)。 -鬆了一口氣。
やはり。(ya ha ri) -果然。
絶対。(zettai) -一定。
本当(ほんとう)に?(hon tou ni) -真的嗎?/不會吧!
本当(ほんとう) ですか。 -真的嗎?
マジで。(ma ji de) -真的嗎?/真是。
信(しん)じ られ ない。 -真令人難以相信。

不満(ふまん)を 言(い)う。 -抱怨。
もう 飽きた。(mou a ki ta) -膩了。
うんざり。(un za ri) -感到厭煩。
うんざり だ。(un za ri da) -我對它感到很厭煩。
嫌。(i ya) 不要/討厭。[女性用語為主]
足りない。(ta ri nai) -不夠。
損した。(son shi ta) -虧大了。
わかりにくい。(wa ka ri ni kui) -真難懂!
いやだ! -討厭!
最低!(sai tei) -真可惡!
嘘(うそ)つき。(uso tsu ki) -騙子/吹牛!
ずるい。(zuru i) -真奸詐/真狡猾。
冷たいね。 -真無情!
つまら ない。(tsu ma ra nai) -真無趣。
つまら ない なあ。 -無聊死了。
なんだ。(nan da) -什麼嘛!
まったく。(matta ku) -真是的!
もう いい。(mou ii) -夠了!
もう たくさんだ。(mou ta ku san da) -夠了!
もう 何回も言ったのに。 -我說過多少回了。
ほら。(ho ra) -你看!
遅い。(oso i) -遲了/真慢。
早く!(haya ku) -快一點!
急いで。(iso i de) -快一點!
動くな!(ugo ku na) -別動!
どう でもいい。(dou demoii) -隨便!/怎麼都行。
好きにし なさい。(suki ni shi nasai) -隨你便。
う知らない、好きにしろ。 -我不管了,隨你高興。
知ら ない! -我不知道啦/我不管了啦!
いい 気味だ。(ii kimi da)。 -活該。
自業自得だ!(ji gou ji toku da) -自作自受!

困(こま)る。 -困窘。
人違い でした。(hito chi ga i deshita) 認錯人了。
困りますよ。 -我很為難的。
恥ずかしい。(ha zu ka shi i) 真丟臉!
わたしの 負け。(watashi no make) -我認輸。
勘弁 してよ。(kan ben shite yo) -饒了我吧!
まいった。(maitta) -甘拜下風/敗給你了。
しようが ない。 -沒辦法。
仕方(しかた)が ない。(shi ka ta ga nai) -沒辦法。
仕方(しかた)が ない なあ。(shikata ga nai naa) -沒辦法了。
仕方(しかた)が ありません。 -沒辦法。
うまくいか ない。(u ma ku i ka nai) -進行得不順利。
苦手。(niga te) -不喜歡/不擅長。
でき ない。(deki nai) -辦不到。
どうにもならない。 -感到無可奈何。
人間の力では どうにもならない。 -光靠人的力量是沒辦法完成的。
その件は 私では どうにもならない。 -我對那件事無計可施。
どうにかなる。 -船到橋頭自然直/總會有辦法的。
私は それが どうにかなると 思っている。 -我想那件事總會有辦法的。
なるようになる。 -船到橋頭自然直。

アドバイスを 求(もと)める。 -尋求建議。
どう しよう。 -該怎麼辦啊。
じゃないか。(ja nai ka) -不是嗎?
何も 言え ません。(nini mo i e masen) -我能說什麼?
それ で。(sore de) -然後呢?/那又怎樣?
さあ。(saa) -我不知道。

忠告(ちゅうこく)と アドバイス。 -忠告及建議。
ちゃんと。(chan to) -好好的。
焦るな。(ase ru na) -不要急。
多分。(ta bun) -也許。
考え すぎ ない ほうが いいよ。(kan ga e sugi nai houga iiyo) -別想太多比較好。
取(と)り替(か)えたほうが いいですね。 -該換新的了啊!
ありえ ない。(ari e nai) -不可能的事。
勝てば 官軍、負ければ 賊軍。 -勝者為王,敗者為寇。

注意(ちゅうい) する。 -警告他人。
怒(おこ)る。 -生氣。
冗談(じょうだん) じゃん。 -開玩笑吧?
冗談(じょうだん)を 言(い)わないで ください。(juo dan o i wa nai de kudasai) -請別開玩笑。
ふざけんな!(fu za ken na) -別開玩笑了!
意地悪。(i ji wa ru)。 -捉弄/壞心眼。
もう、やめて ください。 -唉呀,別鬧了。
からかわ ないで。(ka ra ka wa nai de) -別嘲笑我。
本気 ですか。(hon ki desu ka) -你是認真的嗎?
そう。(u so) -是嗎?/這樣啊/騙人!
うそ でしょう。(u so deshou) -你是騙人的吧?
嘘 でしょ。 -騙人的吧?[東京腔]
嘘 やろ。 -騙人的吧?[大阪腔]
危 ない!(ba bu nai) -危險/小心!

叱(しか)る。 -責備他人。
理屈。(ri ku tsu) -理由/強詞奪理。
馬鹿に するな。 -別把我當傻瓜!
し ない で。(shi nai de) -不要這做樣做。
やめて。(ya me te) -停止。
いたずらを やめなさい。 -別對我惡作劇!
靜(しず)か にし なさい。 -請安靜。
静(しず)か にして 下(くだ)さい。(shizu ka nishite kudasai) -請安靜!
うるさい。(uru sai) -很吵。
黙(だま)ってくれ。 -閉嘴!
おしゃべり。(o sha be ri) -大嘴巴!
餘計(よけい)な 禦世話(おせわ)。 -多管閒事!
大きな お世話(せわ)だ。(oo ki na o sewa da) -你少管閒事!
関系(かんけい) ない でしょう。(kan kei nai deshou) -這和你沒關係吧?
何様(なにさま)の つもりだ! -你以為你是誰!
ばかに するな。(baka ni suru na) -別看不起人!
どいて。(do i te) -讓開!
あなたの 顔(かお)は こんなに 怖(こわ)い から、子供(こども)が 見(み)て 泣(な)く のも無理は ない。 -你的臉這麼恐怖,小孩看了會哭也怪不得。
あんまり 怒ら ない 人に ありがちな コト。 -對於不常生氣的人很一般的事情。
1) 他人に そんなに 興味ないし 期待を して ない。 -本來就對於其他沒沒什麼興趣也沒什麼期待。
2) 怒る理由が ない。 -沒有生氣的理由。
3) 怒ること 自体めんど くさい。 -生氣這件事情本身就很麻煩。
4) イライラしても 一晩寝ると どう ても よく なる。 -就算很焦躁,只要睡一晚就會覺得沒什麼。
5) すぐ 怒る人を 理解でき ない。 -無法理解那些馬上就生氣的人。
6) 怒り方がわ から ない。 -不知道生氣的方法。
7) 怒らない ワケでは ない。 -不是不會生氣。
8) 疲れる から すぐ 収まる。 -生氣生到累就立刻停止。

恐(きょう)怖(ふ)。 -驚嚇。
えへ?(e he) -表示輕微驚訝的感嘆語。
へえ。(he e) -哇!/欸。
あれっ?(a re) -咦?
えっと。(etto) -呃...。
しまった。(shi matta) -糟了!
大変(たいへん)!(tai hen) -不得了啦!/真糟/難為你了。
びっくり しました。(bikku ri shimashita) -你嚇到我了。
意外 です。(i ga i desu) -出乎意料。
大ピンチ。 -大麻煩。
まさか。(ma sa ka) -怎麼可能?/萬一。
棚(たな0) から 牡丹餅(ぼたもち2)。 -沒想到從架子上面竟然掉下來牡丹餅/意外的收穫/撿到的[有貶抑之意]。
牡丹餅(ぼたもち2)。 -日式麻糬。
死んだ?夢みたい! -死了?跟做夢一樣。
尻尾を 巻いて 逃げ出した。 -夾著尾巴逃走了。
尻尾(しっぽ3)。 -尾巴。
巻く(まく0)。 -捲著。
逃げ出す(にげだす3)。 -逃出。

辛(つら)い。 -難過。
違います。(chiga i masu) -你誤會我了/錯了。
がっかり。(gakka ri) -真失望。
ショック。(shokku) -受到打擊。
いろいろね。(i ro i ro ne) -說來話長。
わたしの せい です。(watashi no sei desu) -這都是我的錯。
こんなに 頑張ってるの になぜ! -我都這麼努力了,為什麼還是失敗!
終わりだ。(o wa ri da) -結束/完了。
もう おしまいだ。(mou o shi ma i da) -一切都完了!

慰(な)める。 -安慰他人。
かわい そう。(kawai sou) -真可憐。
殘念(ざんねん) です。(zan nen desu) -真可惜/太可惜了!
殘念ですね。 -太可惜了!
くよくよ するな。 -別想不開了。
悲しま ないで ください。 -別難過了。
がっかりし ないで ください。 -別失望!
慌(あわ) てるな。 -別慌。
落ちついて。(o chi tsu i te) -冷靜下來。
びびるな。(bi bi ru na) -不要害怕。
心配(しんぱい) いりません。 -不必擔心。
心配(しんべぃ)し ないで。(shin pai shi nai de) -不用擔心!
心配(しんべぃ)し ないで ください すべて 昔(むかし)の ことで。 -不要擔心,一切都會過去的。
きっと 大丈夫 です。(kitto daijoubu desu) -事情很快就會過去的。
こんなことは 二度(にど)とおこり ません。 -這樣的事不會再發生了。
引きずる。 -拖著/一直背負著(痛苦、過去陰影等)。

世間話(せけんばなし)。 -閒聊。
台風(たいふう)、大丈夫(だいじょうぶ)かな。 -颱風來了,沒事吧?
この看板(かんばん)、飛(と)ばされ ない かな。 -這個看板有沒有被吹走呢?
もし拾(ひろ)われたら お電話(でんわ) 下(くだ)さい。 -如果有人撿到的話,請來電!
天気(てんき)に ついて 話(はな)す。 -討論天氣。
空(そら)は 毎日(まいにち) 違(ちが)う。 -天空每天都不一樣。
人(ひと)の 心(こころ)も。 -人們的心情。
毎日(まいにち) 同(おな)じ では ない。 -每天也不同。
今日(きょう)は 雨(あめ) でも。 -就算今天下雨。
明日(あした)は スカッと 晴(は)れ ます ように。 -但願明日是痛快的晴天。
晴れ(はれ)。(ha re) -晴天。
快晴(かいせい)。 -大晴天。
いい 天気(てんき)だった。 -好天氣。
理想的(りそう てき)な 天気(てんき)だった。 -今天是很好的晴天。
雨(あめ)が 止(や)んだ後(あと)、いい 天気(てんき)に なった。 -雨後天氣變好了。
曇り(くもり)。 -陰天。
曇(くも)った 天気(てんき)だった / 曇(くも)りだった。 -非常陰暗的天氣。
雲(くも)で 覆(おお)われた 天気(てんき)だった。 -烏雲覆蓋整個天氣。
空(そら)がとても 曇(くも)っていたので、気分(きぶん)まで落(お)ち 込(こ)んだ。 -因為天空很陰暗,整個人情緒很低落。
霧(きり)。 -起霧天。
雨(あめ)。 -雨天。
大雨(おお あめ)。 -大雨天。
雨(あめ)が 降(ふ)る。 -下雨。
土砂降(どしゃぶ)り。 -傾盆大雨。
雨(あめ)が 降(ふ)ったりやんだりした。 -雨又下又停。
雨(あめ)が 降(ふ)り 出(だ)した。 -要開始下雨了。
大雨(おお あめ)が 降(ふ)った。 -下大雨。
雨(あめ)が 降(ふ)り 続(つづ)いた。 -持續一直下雨。
外は 雨(あめ)が まだ 降(ふ)いてる でしょう。 -外面還在下雨吧?
雨(あめ)が 止(や)む。 -雨停。
新聞に よると、雨(あめ)が 降(ふ)る そう です。 -報紙說好像會下雨。
雨(あめ)が 降(ふ)り そう です。 -好像快下雨了。[你看了一下窗外烏雲密布]
雨(あめ)が 降(ふ)る よう です。 -感覺好像要下雨了。[依稀聽見風變大的聲音、感覺空氣濕度變高]
嵐(あらし)。 -暴風雨。
梅雨入り(つゆいり0)。 -進入梅雨季。
地(じ) すべり2。 -塌方地滑。
大規模(だいきぼ3)。 -大規模。
亀裂(きれつ0)。 -龜裂。
荒い(あらい)。 -凶猛/粗暴。
荒れる(あれる)。 -狂暴。
気性が 荒(あら)い。 -脾氣粗暴。
波が 荒(あ)れる。 -波浪洶湧。
粗い(あらい)。 -粗糙/大。
縫製が 粗(あら)い。 -縫紉很粗糙。
網目が 粗(あら)い。 -網眼大。
粗煮(あらに)。 -粗煮。[去掉肉後帶點肉的骨頭、魚頭、魚尾等部位用酒、醬油、砂糖、味醂、生薑調味的家庭料理]
粗(あら)。 -缺點/毛病。
粗(あら)を 探す。 -吹毛求疵。
争う(あらそう)。 -爭辯。
抗う(あらがう)。 -抗爭。
裁判で 争う。 -在法庭上爭辯。
運命に 抗う。 -向命運抗爭。
雪(ゆき)。 -下雪天。
大雪(おお ゆき)。 -大雪天。
雷(かみなり)。 -打雷。
闇(やみ)。 -黑暗。
黄泉(よみ)。 -黃泉。
蘇る(よみがえる)。 -甦醒。
帰る(かえる)。
病(や)む。 -患病。
病(やまい)。 -疾病。
心を病(や)む。 -患精神疾病。
恋の病(やまい)。 -戀愛病。
羨(うらや)む。 -嫉妒。
羨(うらや)ましい。 -羨慕。
うら。 -心。[日本古文]
人の生活を 羨(うらや)む。 -嫉妒別人生活。
しょうがない。 -沒辦法。
やむを 得(え)ない。 -沒辦法/不得已。[目前已少用]
やむを 得(え)ず 値上げした。 -不得已漲價了。
止(や)む。 -停/不做。
得(え)ない。 -不行。
気(き)まぐれな 天気(てんき)だった / 天気(てんき)が不安定だった。 -天氣反覆。
暖(あたた)かいと 思(おも)ったら、突然寒(とつぜん さむ)くなった。 -還在想著溫暖的,突然冷起來了。
大阪の夏は 本當に 暑いね。 -大阪的夏天真熱啊!
夏バテ(なつばて)。(natsu bate) -夏天炎熱而感到身體疲倦。
あつい。 -熱死了。
むしむしする。 -悶熱。
蒸し暑い(むしあつい)。 -悶熱。
台湾(たいわん)は 日本(にほん)より 湿度(しつど)が 高(たか)いからね、むしむしして 大変(たいへん)だよ。 -因為台灣的濕度比日本高,所以又悶又熱非常難受。
カンカン。 -太陽很毒很強烈。
カンカン照(で)り。 -太陽很毒很強烈。
ギラギラ。 -太陽很毒很強烈。
太陽(たいよう)がカンカン照(で)りつけていて、日焼(ひや)けしちゃったよ。 -太陽好毒辣,害我曬傷了。
暑(あつ)くて 死(し)に そう。 -熱死了啦。
なんで こんな 真夏(まなつ)の 時(とき)に 山登(やまのぼ)りなんてするの?暑(あつ)くて 死(し)に そう。 -為何要在這種酷暑時來爬什麼山啊?熱死了啦!
焦(こ)げ そう。 -要燒焦了!
もう無理(むり)、焦(こ)げ そう。 -我不行了,我要燒焦了!
寒(さむ)く ない ですか。 -不冷嗎?
ていうか 寒(さむ)く ない。 -話說天氣會不會太冷啊?
今(いま) マイナス3度(ど) だよ。 -現在零下3度耶。
こんなに。 -這麼的。
だから こんなに 寒(さむ)い のか。 -難怪會覺得這麼冷。
それは 寒(さむ)いわけ だ。 -怪不得會那麼冷!/你那是冷的原因。
愛(あい)に ついて 話(はな)す。 -討論愛情。
いよいよ僕(ぼく)の 本番(ほんばん)だ。(i yo i yo boku no hon ban da) -總算到我正式出場了。[男性用語]
あなたが 好き です。(anata ga suki desu) -我喜歡你/妳。
また私(わたし)のそばに 戻(もど)れないか。 -你還會回到我的身邊嗎?
友達でいよう。(to mo da chi de i you) -當朋友就好。
夢(ゆめ)に ついて 語(かた)り 合(あ)う。 -討論夢想。
ギターを 始めた キッカケは。 -因為什麼原因開始彈吉他呢?
モテ たくて。 -因為想變得受歡迎。
ギターを やめた 理由は。 -因為什麼理由放棄吉他呢?
モテ なかった から。 -因為沒變得受歡迎。
知(し)り 合(あ)う。 -認識他人。
佐藤(さ とう1)。
鈴木(すずき)。
高橋(たか はし1)。
田中(たなか)。
伊藤(いとう)。
渡辺/渡邊/渡邉(わたなべ)。
山本(やまもと)。
中村(なかむら)。
小林(こばやし)。
加藤(か とう1)。
自己紹介(じこしょうかい)。 -自我介紹。
引(ひ)き 合(あ)わせる。 -引見他人。
人気者(にんきもの0)。 -受歡迎的人。
邪魔者(じゃまもの0)。 -給別人帶來困擾的人 / 多餘的人。
疫病神(やくびょうがみ3)。 -衰尾道人 / 給別人帶來不幸的人。
家庭(かてい)に ついて 話(はな)す。 -討論家庭。
趣味(しゅみ)に ついて 話(はな)す。 -討論興趣。
性格(せいかく)に ついて 話(はな)す。 -討論人格特質。
品(ひん)。 -對某些事物進行評價。
品位(ひんい)。 -描述他人態度、行動、物品風貌。
品格(ひんかく)。 -描述他人態度、行動、物品風貌。
品性(ひんせい)。 -描述他人態度、行動、物品風貌。
性格(せいかく)。
個性(こせい)。
性質(せいしつ)。
習性(しゅうせい)。
知性(ちせい)。
感性(かんせい)。
理性(りせい)。
野性(やせい)。
人並み。 -跟一般人一樣。[被問及戀愛經驗、薪水等都可用來做為回答]
奥床(おくゆか)しい。 -超高EQ。
上品(じょうひん)。 -有水準、格調高。
品がある。 -有水準、格調高。
あの男性(だんせい)は、話(はな)し方(かた)に 品があって 好感(こうかん)が 持(も)て ます。 -那個先生講起話來真有氣質,給人印象真好。
品位に 欠(か)ける。 -沒水準。
品がない。 -下流。
下品(げひん)。 -下流。
そんな 下品な テレビ番組(ばんぐみ)を 見るんじゃ ありません。 -不要看那種低級的電視節目!
綺麗(きれい)。 -高雅素潔卻不會鮮豔過頭。
努力家(どりょくか)。 -很努力。
礼儀正(れいぎただ)しい。 -很有禮貌。
優等生タイプ / ゆうとうせいたいぷ。 -中規中矩。
堅実(けんじつ)。 -腳踏實地。
誠実(せいじつ)。 -誠懇、不花心。
社交的(しゃこうてき)。 -外向的。
楽天的(らくてんてき)。 -樂觀的。
常識的(じょうしきてき)。 -明理有常識。
気配(きくば)りができる。 -會做人。
機転(きてん)がきく。 -反應快。
のんびり屋(や)。 -步調較緩慢。
聞(き)き上手(じょうず)。 -懂得傾聽。
明(あか)るい。 -開朗的。
大人(おとな)しい。 -文靜。
親切(しんせつ)で やさしい。 -親切溫柔。
ムードメーカー。 -常帶給大家歡樂。
コツコツタイプ。 -做事情按步就班。
合理主義(ごうりしゅぎ)。 -凡事注重效率。
自立的(じりつてき)。 -獨立。
冷静沈着(れいせいちんちゃく)。 -冷靜沉著。
美意識(びいしき)が 高(たか)い。 -愛美。
順応性(じゅんのうせい)が 高(たか)い。 -適應力強。
記憶力(きおくりょく)が 高(たか)い。 -記憶力很好。
受容性(じゅようせい)が 高(たか)い。 -從善如流。
頭(あたま)の 回転(かいてん)が 速(はや)い。 -腦筋轉得快。
好奇心(こうきしん)が 強(つよ)い。 -很有好奇心。
意志(いし)が 強(つよ)い。 -意志堅定。
アイデアが多い。 -點子很多。
協調性(きょうちょうせい)がある。 -較和群。
創造力(そうぞうりょく)がある。 -有創意。
集中力(しゅうちゅうりょく)がある。 -專注力強。
洞察力(どうさつりょく)がある。 -有觀察力。
サービス精神(せいしん)がある / さーびすせいしんがある。 -有服務別人的精神。
自分(じぶん)に自信(じしん)がある。 -對自己有自信。
決断力(けつだんりょく)がある。 -有決策力。
積極性(せっきょくせい)がある。 -做事積極。
思(おも)いやりがある。 -體貼。
度量(どりょう)がある。 -有度量。
落(お)ち着(つ)きがある。 -沉穩。
要領(ようりょう)が いい。 -能力很強。
人当(ひと あ)たりが いい。 -很有親和力。
気前(きまえ)が いい。 -慷慨。
おしゃべり。 -話很多。
豪気(ごうき)。 -堅毅剛強。
失敗(しっぱい)を 恐(おそ)れ ない。 -不懼失敗。
感情的(かんじょうてき)に なら ない。 -較不會情緒化。
心配性(しんぱいしょう)。 -愛操心的個性/疑神疑鬼的個性。
苦労性(くろうしょう)。 -愛操心的個性/疑神疑鬼的個性。
貧乏性(びんぼうしょう)。 -節儉吝嗇的個性。
上がり性(あがりしょう)。 -容易緊張的個性。
照れ性(てれしょう)。 -容易害羞的個性。
負けん性(まけんしょう)。 -不服輸的個性。
凝り性(こりしょう)。 -愛鑽研的個性/熱衷起來沒完沒了的個性。
飽き性(あきしょう)。 -三分鐘熱度的個性。
お名前(なまえ) は。 -你叫什麼名字呢?
あなた の 名前(なまえ)は。(anata no namae wa) -請問你叫什麼名字?
XXと 言(い)い ます。(XX to ii masu) -我叫XX。
故郷(ふるさと)に ついて 話(はな)す。 -討論家鄉。
あなたの おくに は どちら ですか。(anata no okuni wa dochira desu ka) -您是哪裡人呢?
どこ から 来ましたか。 -你從哪裡來呢?
私は台湾 から 来ました。 -我來自台灣。
台湾 から 来ました。(TAIWAN kara kimashita) -我來自台灣。
私は 台湾人 です。 -我是台灣人。
ここへ 来て。(koko he kite) -來這裡。
おいで。(oide) -過來。
いつ東京に 來ましたか。 -您是什麼時候來東京的啊?
台湾(たいわん)は 初(はじ) めてですか。 -第一次來台灣嗎?
日本語はどこで 勉強しましたか。 -您日文在哪裡學的啊?
日本語(にほんご)が お上手(じょうず) ですね。 -您的日文說得很好呢。
中國語は 上手(じょうず) ですね。 -您中文說的真好啊!
褒(ほ)めすぎ です。 -您過獎了。
まあ まあ です。(maa maa desu) -普普通通。
まだ まだ です。(mada mada desu) -差得遠了/一般/還不行。
いいえ、まだまだ です。(iie, mada mada desu) -哪裏哪裏,還差得遠呢。
いいえ、まだまだ 下手(へた) です。 -沒有啦,還很差得遠呢。
上手。(jou zu) -很拿手。
下手。(he ta) -不擅長/笨拙。
今から 日本語を 勉強します。 -現在開始學習日語。
読(よ)むだけで、話(はな)すことができ ません。 -只會看,不會講。
日本語(にほんご)は むずかしいことばが はなせ ませんが、やさしい ことばがなんとかはなせ ます。 -日語難的說不上來,簡單的還能對付幾句。
一生懸命(いっしょうけんめい) 勉强(べんきょう) さえすれば、別(べつ)に 難(むずか)しくは ありません。 -只要努力學習,沒什麽特別難的。
何歲(なんさい) ですか。(nansai desu ka) -你幾歲了呢?
あなたは 何歳(なんさい) ですか。(anata wa nansai desu ka) -你是幾歲呢?
今年(ことし)、おいくつ ですか。 -今年幾歲了?
今年(ことし)、何歳(なんさい) ですか。 -今年幾歲了?
何を やっていますか。(nani wo yatteimasu ka) -你作什麼職業的啊?
漁業(ぎょぎょう1)。 -漁業。
鉱業(こうぎょう1)。 -礦業。
農業(のうぎょう1)。 -農業。
林業(りんぎょう0)。 -林業。
採石業(さいせきぎょう4)。 -採石業。
砂利採取(じゃりさいしゅ3)。 -採砂業。
製造(せいぞう0)。 -製造。
せんせい。(sen sei) -老師。
私は 学生 です。(watashi wa gakusei desu) -我是學生。
何人 家族 ですか。(nannin kazoku desu ka) -你家裏有幾個人啊?
ご家族は 何人 ですか。 -您家裡有幾個人啊?
家族は 何人が いますか。 -你的家人有幾位呢?
私(わたし)の家(いえ)は 5人家族(にんかぞく)です。 -我家裏有五個人。
父(ちち)、母(はは)、姉(あね)、妹(いもうと)がいます。 -有父親、母親、姊姊、妹妹。
私(わたし)には 弟(おとうと)はいません。 -我沒有弟弟。
私(わたし)の父(ちち)は 役所(やくしょ)で 働(はたら)い ています。 -我爸爸在公家機關工作。
私(わたし)の姉(あね)は もう 結婚(けっこん)しました。 -我姐姐已經結婚了。
妹(いもうと)は まだ 大學(だいがく)で 勉強(べんきょう)し ています。 -妹妹還在大學讀書。
何人 兄弟 ですか。 -你有幾個兄弟姐妹呢?
三人兄弟 です、私は末っ子で、上に兄と姉が あります。 -三個,我是最小的,上面有哥哥和姐姐。
お父さんは どこに お勤め ですか。 -您父親在哪裡上班啊?
父は 銀行の支店長 です。 -父親是銀行分行行長。
お母さん も 働い ていますか。 -您母親也在上班嗎?
いいえ、母は 主婦 です。 -不,母親是家庭主婦。
いつも綺麗(きれい)に 掃除(そうじ)してあります。 -經常打掃得乾乾淨淨。
ご両親(りょうしん)と一緒に 住んでいますか。 -您和父母住在一起嗎?
褒(ほ)める。 -讚美。
めがみ。 -女神。
ボンッ1。 -凸。[形容女生身材姣好玲瓏有致的三圍]
キュッ1。 -凹。[形容女生身材姣好玲瓏有致的三圍]
家内(かない)。 -用於向別人提到自己的太太。[日本人已少用]
家内も 喜んでおり ます。 -內人也很高興。
妻(つま)。 -用於男性向別人介紹自己的配偶。
こちらが 妻のXX子 です。よろしく お願いします。 -這是我的妻子XX子。請多指教。
女房(にょうぼう)。 -丈夫向熟人指稱自己妻子。
うちの女房は できるだけ 運転したく ない タイプ(Type) です。 -我太太盡可能不想開車。
奥さん / 奥様(おくさま)。 -尊稱他人的妻子。
XX先生の 奥さんは 料理が 得意 です。 -XX老師的夫人擅長做菜。
奧さんは 美人 ですね。 -您夫人很漂亮呢。
妻は キャビンアテンダント(Cabin attendant) です。 -我妻子是空服員(CA)。
嫁(よめ) / 嫁さん。 -稱呼兒子的妻子。
息子に 嫁を もらう。 -給兒子娶媳婦。
かみさん。 -稱呼商人或手藝人的主婦。
八百屋の かみさん。 -青菜店的老闆娘。
うちの かみさん。 -向熟人提到自己的妻子。
主人(しゅじん)。 -向別人提到自己的丈夫。
主人は 出張しており ます。 -我先生正出差中。
ご主人(しゅじん)。 -尊稱別人的丈夫。
イケメン(ikemen)。 -都市美型男 / 火熱型男 / 帥哥。[穿著時髦的男人、細眼、外表優雅]
イケる(ikeru) / イケてる(iketeru)。 -酷 / 好 / 令人興奮。
メンズ。 -男人。
イケダン(ikedan)。 -重視老婆和孩子的丈夫 / 有型或英俊的丈夫。
鬘(かつら0)。 -假髮。
夫(おっと)。 -女性向別人介紹自己的配偶。
夫の ことで 相談させて ください。 請讓我商量丈夫的事。
旦那(だんな) / ダン。 -妻子向熟人稱呼自己的丈夫。
旦那の 家族との 付き 合いに 悩んでいる。 -對於和老公的家人相處感到煩惱。
旦那さん / だんな様。 -指稱別人的丈夫。
連れ合い(つれあい) / パートナー(Partner)。 -另一半。
連れ合いとの 仲はうまくいっている。 -和另一半處得好。
お友達や お連れ合いと お気軽に ご参加 ください。 -請和朋友或伴侶一同輕鬆參加。
不倫を したパートナーを 許せ ますか。 -會原諒出軌的另一半嗎?
ワンオペ育児(いくじ)。 -老公都不幫忙帶小孩。
私、面食いだから、友達は みんな美人なの。 -我喜歡長相好看的人,我的朋友都是美女。
大和撫子(やまとなでしこ)。 -稱讚日本女性溫暖而剛強的美感。
立てば 芍薬座れば 牡丹歩く姿は 百合の花(たてば しゃくやくすわれば ぼたんあるくすがたは ゆりのはな)。 -形容日本女性如花似玉之美。
先週、美智子は かわいい赤ちゃんを 産み ました。 -上星期美智子生了個可愛的小嬰兒。
合いの子(あいのこ)/間の子/合の子。(ainoko) -二次世界大戰後,從事風俗業的日本女性及駐日美軍所生的小孩/兩種不同生物所生下的小孩。[歧視用語]
ハーフ(Half)。 -有1/2外國血統的混血兒(爸爸或媽媽是外國人)。
クォーター(Quarter)。 -有1/4外國血統的混血兒(爺爺或奶奶是外國人)。
娘は 來月に アメリカへ 留學する 予定 です。 -女兒計畫下個月到美國留學。
叔父さんは 去年奧さんに 死なれて、今一人ぼっちでかわいそう。 -去年伯母去世了,現在就伯父一個人,好可憐。
叔母さんは 私のところにきて、しばらく滯在したいといっ ていました。 -嬸嬸說要來我這兒住一段時間。


[家庭狀況]
親戚の 集まりが 嫌だ(しんせきの あつまりが いやだ)。 -超討厭親戚的聚會。
結婚早く しろって 何回も 言われて鬱(けっこんはやく しろって なんかいも いわれて うつ)。 -一直叫我趕快結婚,好煩。
やたらと話しかけてきてウザイ(やたらとはなしかけてきてうざい)! -一直拚命跑來跟我閒聊,煩耶!
~てくる。 -表示朝向自己的動作。
親戚の 集まりに つき 合わされて、嫌な思いを さんざんした(しんせきのあつまりにつきあわされて、いやなおもいをさんざんした)。 -我被抓去參加親戚聚會,遇到一堆讓人不爽的事情。
嫌な思いを する。 -遇到不愉快的事。
こんな 関わりなら なくせば いいのに(こんな かかわりなら なくせば いいのに)。 -這樣的親戚關係,還不如斷乾淨算了。
久々に嫌な思いした。マジで気分悪(ひさびさにいやなおもいした。まじできぶんわる)。 -好久沒這麼不愉快了,真的不舒服。
なんで そんなに 比べられなきゃいけ ないの(なんで そんなに くらべられなきゃいけ ないの)。 -為什麼一定要拿我去和別人比較啊?
つまら なくて スマホを 弄っ ていると 態度が 悪いと 怒られた(つまら なくて スマホを いじっ ていると たいど がわるいと おこられた)。 -我無聊到只能滑一下手機,結果還沒唸說態度差。
~ていると。 -表示在做XXX的過程時,遇到一些狀況。
新年の 挨拶とか 親戚の集まりとか 思うと 精神的に しんどい(しんねんの あいさつとか しんせきのあつまりとか おもうと せいしんてきに しんどい)。 -一想到要打新年招呼和面對親戚聚會,我就壓力山大。
お年玉 あげ なく ても いい ように 親戚の集いに 行か ない 方向に 仕向ける(おとしだま あげ なく ても いい ように しんせきのつどいに いか ない ほうこうに しむける)。 -我現在在設法讓自己不用參加親戚聚會,省得要發紅包。
〜ように。 -表示人們努力想達成的目標。
仕向ける。 -安排/設法。
共感は 恋への 第一歩。 -共鳴是戀愛的第一步。
本日は バレインタインデー。 -今天是情人節。
本命チョコ。 -給真心心上人的巧克力。
義理チョコ。 -拘於禮節上送出的巧克力。
情けチョコ。 -等級比義理チョコ還要低。
友チョコ。 -給朋友的巧克力。
逆チョコ。 -由男方送給女方的巧克力。
手作り。 -手製的。
渡す タイミング。 -送禮時機。
ドキドキ。 -卟卟跳。
告白。 -表白。
フラれた。 -表白被拒絕。
カップル爆発しろ - 情侶們都去死。
“恋愛(れんあい)”と “結婚(けっこん)”の違(ちが)いは? - “戀愛”和“結婚”的差異是?
心(こころ)の 浮(う)き沈(しず)みを 楽(たの)しむ のが 恋愛。 -享受心情起伏的是戀愛。
心(こころ)の 安定(あんてい)を 味(あじ)わう ことが できる のが 結婚。 -品味心情平靜的是結婚。
招待状(しょうたい じょう)。 -喜帖。
披露宴(ひろうえん2)。 -結婚喜筵。
司会(しかい)。 -司儀。
結納金(ゆいのうきん0)。 -聘金。
結納(ゆいのう)。 -聘禮。
新郎(しんろう0)。 -新郎。
新婦(しんぷ1)。新娘/媳婦。
ご祝儀(しゅうぎ1)。 -紅包。
ご結婚(けっこん) おめでとう。 -結婚快樂。
婚約(こんやく) おめでとう。 -訂婚快樂。
これ は プレゼント です。(kore wa purezento desu) -這是禮物。
どこ に 置き ますか。(doko ni okimasu ka) -這個放哪?
国際結婚(こくさい けっこん)。 -國際結婚。
恋愛結婚(れんあい けっこん)。 -自由戀愛結婚。
仲人(なこうど)。 -媒人。
お見合い結婚(おみあい けっこん)。 -相親結婚。
おめでた婚(こん)。 -奉子成婚。
授(さず)かり婚(こん)。 -奉子成婚。[指小孩子是上天賜予的禮物(授かり)]
晩婚(ばんこん)。 -晚婚。
結婚届(けっこん とどけ)。 -結婚申請書。
入籍(にゅう せき)。 -入戶籍/結婚登記。
ウエディングドレス。 -白紗禮服。
白無垢(しろむく)。 -日本傳統白色禮服。
キリスト教式(キリストきょうしき)。 -教堂結婚。
披露宴(ひろうえん)。 -結婚喜宴。
新婚旅行(しんこんりょこう)。 -蜜月旅行。
既婚(きこん)。 -已婚。
未婚(みこん)。 -未婚。
独身(どくしん)。 -未婚。
恋人(こいびと)がいません。 -我沒有男女朋友。
婚活(こんかつ)。 -相親。
婚活パーティーに 参加する。 -參加單身派對。
お見合い(みあい)を する。 -相親。
今、婚活しています。 -我現在有積極找婚姻對象。
なかなか。 -一直沒有。
気が合う(きがあう)。 -聊得來。
出会(で あう)。 -遇到。
巡り会(めぐり あう)。 -邂逅。
なかなか 気が合う 人に 出会え ない。 -一直沒有遇到聊得來的人。
なかなか 気が合う 人に 巡り会え ない。 -一直沒有邂逅聊得來的人。
彼氏(かれし1) でいる 分には 良いんじゃ ない。 -當男朋友是還可以啦!(意思就是:不適合結婚)
彼氏(かれし1) でいる。 -以男朋友的狀態存在。
分(ぶん)には。 -以...來說的話。
日本人が 大好き、日本を サポート する、彼氏は 日本人。 -我太喜歡日本人,我擁護日本,我的男友是日本人。
ダメ男(だめおとこ3)。 -濫男人。
ドン引き(どんびき0)。 -令人倒退三尺的。
デート1。 -約會。
お金絡み(おかねがらみ4)。 -什麼都會扯到錢。
同伴(どうはん0)。 -一起來。
なんだか もう イケメンと かどう でも よくなってきた。外見(がいけん)の 良(よ)さばっかり 気(き)に する 年齢(ねんれい)でも ないし。普通(ふつう)に ちゃんと 働(はたら)いてて、少しは 趣味(しゅみ)も 持(も)ってて、私に もまわりに も優(やさ)しくて、たくさん 愛情(あいじょう)を くれて、イケメン だったら それで いい。 -忽然覺得不管是不是帥哥都好了。畢竟已不是只在意外表好壞的年紀了。只要一般好好的工作,稍微有些幽默,對我和我身邊的人都很溫柔,給我很多愛情,然後只要是帥哥的話就可以了。
理想(りそう)が 高いね。 -你的眼光真高。
街の インタビュー まとめ。 -街上採訪整理。
20代が 憧れる 理想の 専業主婦 イメージ。 -20歲的人心中理想中的家庭主婦的形象。
ラク そう。 -好像很輕鬆。
夫の 収入は 700-800万円。 -老公的收入有JPY 700-800萬。
夫が 亭主関白じゃ ない 人。 -老公不是大男人主義。
看護師(kangoshi)。 -護士。
医師(ishi)。 -醫生。
保育士(hoikushi)。 -褓姆(幼稚園、托兒所老師)。
公務員(kōmuin)。 -公務員。
キャビンアテンダント(kyabin-atendanto)。 -空姐 / CA。
料理家(ryōrika)。 -料理家。
アナウンサー(anaunsā)。 -主播。
事務職(jimushoku)。 -行政人員。
弁護士(bengoshi)。 -律師。
会社員(kaishain(ōeru))。 -普通職員 / OL。
パイロット(pairotto)。 -機師。
薬剤師(yakuzaishi)。 -藥劑師。
商社マン(shōshaman)。 -貿易公司職員。
教師(kyōshi)。 -老師。
IT系(aitī kei)。 -IT產業。
自営業(jieigyō)。 -商人。
在日本女性之間流傳著「3B」男生(指三種羅馬拼音以B開頭的行業)千萬不能碰:髮型師、調酒師、樂團成員。
美容師(biyōshi)。 -髮型師。
バーテンダー(bātendā)。 -調酒師。
バンドマン(bandoman)。 -樂團成員。
泡沫經濟後,日本人在找工作時都會盡量避免特別辛苦、環境又差的「8K」職業(羅馬拼音的K同樣是每個字的字首):
「きつい(Kitsui)」。 -超累。
「汚い(Kitanai)」。 -很髒。
「危険(Kiken)」。 -危險。
「給料安い(Kyūryō yasui)」。 -薪水低。
「休暇取れない(Kyūka torenai)」。 -沒假。
「帰れない(Kaerenai)」。 -回不了家。
「結婚できない(Kekkon dekinai)」。 -無法結婚。
「会社に殺される(Kaisha ni korosareru)」。 -公司追殺。
被世間認為不太容易結婚,理由是:收入不穩定、工時長、作息難配合,或在工作環境易認識其他異性:
フリーター(furītā)。 -自由業(Freelance)。
飲食業(inshokugyō)。 -餐飲業。
アパレル系(aparerukei)。 -服裝業。
ホスト(hosuto)。 -牛郎。
キャバ嬢(kyabajō)。 -酒店小姐。
水商売(mizushōbai)。 -色情行業。
寝たい 時に 寝られる。 -可以想睡的時候就睡。
お昼は 友達と ランチ→ヨガ→エステ。 -白天跟朋友吃午餐→做瑜伽→上美容院。
男(おとこ)の人生。 -男人的人生。
バレンタイン 男の子たちの 目が泳ぐ。 -情人節,單身男生羨慕的眼神。
クリスマス 男どうしの 映画館。 -聖誕節,單身男生相約看電影。
ドンピシャ0。 -形容得真好真貼切。
薄情大王(はくじょうだいおう7)。 -形容別人無情。
独身(どくしん)。 -單身。
交際中(こうさいちゅう)。 -交往中。
ダメ彼 ビンゴ。 -無用男友賓果。
ビンゴに なれば 別れた 方か 良いかもしれ ません。 -如果賓果的話,可能快點分手會比較好。
バカに する。 -把你當笨蛋。
サプライズ すき。 -喜歡驚喜。
甘えん坊。 -愛撒嬌。
趣味に お金を 惜しま ない。 -為了興趣花錢不手軟。
貯金が 大好き。 -超愛存錢。
毎日筋トレを している。 -每天健身。
よく「絶対」と 言う。 -常常說「絕對」。
自分の ことば かり 話す。 -一直講自己的事情。
友達が 少 ない。 -朋友很少。
仕事を コロコロ 変える。 -常常換工作。
実家に よく 帰る。 -常常回老家。
仕事の 愚痴を よく 言う。 -常常抱怨工作。
質問が 多い。 -問題很多。
意外と 小心者。 -意外是個猜疑心重的人。
ヤキモチ 焼き。 -愛吃醋。
元カレを 知りたがる。 -想知道前男友的事。
部屋が 汚い。 -房間很髒。
見た 目が イマイチ。 -外表普通。
ファッションがださい。 -一點都不時尚。
メールの 返信が 早い。 -回信很快。
絵文字を 多用する。 -用很多emoji。
メールが 長文。 -傳訊息都很長。
返信が 遅いとすぐに 催促する。 -如果回覆太慢,馬上就催促你。
注文に 時間がかかる。 -點菜點很久。
お店で 飲み物を 頼ま ない。 -在店裡不點飲料。
婚約後(こんやくご)。 -訂婚後。
結婚後(けっこんご)。 -結婚後。
あなたは 結婚し ていらっしゃいますか。 -你結婚了嗎?
はい、もう 結婚し ました。 -是的,我結婚了。
結婚(けっこん)し ています。 -我結婚了。
いいえ、まだ 獨身 です。 -不,還是單身。
独身(どくしん) です。 -我未婚。
結婚して 何年目に なりますか。 -結婚幾年了?
何年ぐらい 結婚し ていますか。 -你結婚幾年了呢?
五年ぐらい 結婚し ています。 -我結婚5年了。
結婚して、もう 三年ぐらい です。 -我結婚3年了。
もう 六年目 です。 -已經6年了。
結婚したばかり です。 -我剛結婚。
お嫁さん。 -我的老婆。
ぼくは、やさしい お嫁さんを もらいます。 -我將來要娶一個溫柔的老婆。
ちやほやされる1。 -被捧在手心/被喜愛。
イケダン0。 -帥氣老公。
義理(ぎり0)の母(はは1)。 -丈母娘。
娘(むすめ0)。 -女兒。
子供を あやす2。 -哄小孩。
幸せ(しあわせ0)。 -幸福。
居心地(いごこち0)が いい。 -待起來很舒服。
久々(ひさびさ0)に...。 -很久沒...了。
友達と お酒を 飲みに 行った時。 -和朋友去喝酒的時候。
こわい お嫁さんは「今まで 何やってたの。早く お風呂に 入って 寝なさい。」と 言うけど、やさしい お嫁さんなら「早く寝なさい。」だけ です むから です。 -可怕的老婆會說:「搞什麼這麼晚,快點去洗澡睡覺」。但溫柔的老婆就只會說:「快點睡吧」。
あと、給料が 少なかったら。 -另外當薪水少的時候。
こわい お嫁さんは「給料が 少 ない から、おこづかいへらす。」と 言うけど、やさしい お嫁さんなら「あら、少なかったのね」だけ です むから です。 -可怕的老婆會說:「因為薪水少,所以減少你的零用錢」。但溫柔的老婆就只會說:「薪水有點少呢」。
あと、うるさい お嫁さんと 文句を 言う お嫁さんも 欲しく ない です。 -另外、很煩的老婆跟很愛抱怨罵我的老婆我也不想要。
うるさいのと 文句を 言う 女は お母さん だけで 十分 です。 -很煩和會抱怨罵我的女人只要有我媽一個就夠了。
お子さんは 何人 ですか。 -您有幾個孩子呢?
二人います、上は男の子、下には女の子子 です。 -有兩個,大的是男孩,小的是女孩。
一太郎二姫、理想的 ですね。 -一男一女,很理想嘛。
お子さんは おいくつ ですか。 -您小孩多大了呢?
上の子は 五歳で、下の子は 一歳 です。 -大的五歲,小的一歲。
離婚(りこん)。 -離婚。
去年 離婚しました。 -我去年離婚。
バツ。 -叉叉。[離婚時會在戶籍原本上打個叉叉]
イチ、ニ、サン。 -一、二、三。
バツ イチ です。 -離過一次婚。
バツ ニ です。 -離過兩次婚。
バツ サン です。 -離過三次婚。
離婚しましょう。 -我們離婚吧。
嘘だろう。 -騙人的吧?
浮気現場を 見た。 -我看到你跟別的女生在一起。
多分 それは 同僚。 -那個大概是同事。
嘘つか ないで! -不要說謊!
では 同僚と 選んだ 君への 贈り物は 無駄かな。 -那麼我跟同事一起選的要給妳的禮物就浪費掉了呢。
な、何? -什、什麼禮物呢?
300万の 指輪。 -300萬元的戒指。
私の 勘違いね!始めからやり 直しましょ! -是我搞錯了,我們再從重新開始吧!
よし。 -好。
離婚 しよう。 -我們離婚吧。


オフィスでの 会話(かいわ)。 -辦公室會話。
新入社員(しんにゅうしゃいん)の 紹介(しょうかい)。 -介紹新進人員。
同僚(どうりょう)に ついて 話(はな)す。 -討論其他同事。
味方(みかた)。(mi ka ta) -夥伴/同一陣線。
転勤する ことに なった。(ten kin suru koto ni natta) -要調職了。
休(やす)みを 取(と)る。 -請假。
退(たい)職(しょく)。 -辭職。
私さ﹑今日、会社から、必要ないって 言われたんだ。頑張りたいのに﹑頑張る場所が なっちゃうんだ。そろそろ、夢は捨てなくちゃならないの かもしれ ない。 -我啊,今天被公司說不需要我了。明明很想努力,卻連能努力的地方都沒有了。也許差不多該把夢想給放棄了吧。
気の毒(どく0)。 -替你感到難過。
物(もの2)は 考えよう0。 -事情好壞就看你自己怎麼想。
首になった、頑張ったのよ、何年も。 -我被炒魷魚了啦!雖然努力了好幾年。
豚君、それは 気の毒(どく) だけど、「物(もの)は 考えよう」ってやつだよ。 -小豬,雖然我也替你感到難過,但事情好壞就看你怎麼想了。
職場(しょくば)での 感情表現(かんじょうひょうげん)。 -表達工作情緒。
仕事(しごと)の 進捗(しんちょく)を 尋(たず)ねる。 -詢問工作進度。
作(さく)品(ひん)を 渡(わた)す。 -呈交成品。
契(けい)約(やく)を 結(むす)ぶ。 -合約簽定。
支(し)払(はらい)期(き)限(げん)。 -付款期限。
品物(しなもの)を発送(はっそう)する。 -貨物寄送。
苦情処理(くじょうしょり)。 -處理客訴。

面接(めんせつ)。 -面試。
リクルートスーツ。 -整套西裝。
求人(きゅうじん)の 有無(うむ)を 尋(たず)ねる。 -詢問職缺。
経歴(けいれき)を 説明(せつめい)する。 -背景介紹。
仕事(しごと)の 経験(けいけん)を 話(はな)す。 -談論工作經驗。
職場(しょくば)の ことを 尋(たず)ねる。 -詢問關於辦公室間的問題。
技能(ぎのう)と 態度(たいど)に 関(かか)する 質問(しつもん)。 -詢問技能與態度問題。
採用(さいよう)と 不採用(ふさいよう)。 -錄取或拒絕面試者。
どうして あなたを 雇わないといけないの ですか。 -為什麼我要錄用你呢?
仕事内容(しごとないよう)の 説明(せつめい)。 -解釋工作內容。
昇給(しょうきゅう)の 要求(ようきゅう)。 -要求加薪。


日常(にちじょう)の 商業活動(しょうぎょうかつどう)。 -日常商業行為。
銀行(ぎんこう)。(ginko) -銀行。
口座(こうざ)を 開(ひら)く。 -開戶。
貯金(ちょきん)。 -儲蓄。
引(ひ)き 出(だ)し と 預(あず)け 入(い)れ。 -提錢與存款。
クレジット カード。 -信用卡。
送(そう)金(きん)。 -匯款。
ローンの 申(もう)し 込(こ)み。 -申請個人貸款。
切手(きって0)。 -郵票。
小切手(こぎって2)。 -支票。
白地(しらじ0)小切手。 -空白支票。
不渡(ふわた)り2 の小切手(こぎって2)。 -不會兌現的空頭支票。
保険(ほけん)。 -保險。
保険(ほけん)を 作(つく)る。 -投保。
保険(ほけん)の 申(もう)し 込(こ)み。 -申請保險。
夫を 早死させる 十ヶ条。 -讓老公早死裏技十式。
酒を うんとの ませる。 -灌酒。
砂糖菓子を うんとたべさす。 -灌他吃甜食。
いつま 座らせる(運動不足にする)。 -常讓他坐下來令他運動不足。
飽和脂肪酸を 沢山たべさせる。 -灌他攝取脂肪含量超標的食物。
塩分の多い食べ物に 馳れさせる。 -灌他吃鹽分高的食物。
コーヒーを がぶかふの ませる。 -灌他喝咖啡。
タバコを すすめる。 -讓他抽煙。
夜更かしを させる。 -讓他熬夜不讓他早睡。
休暇旅行を させぬ。 -不讓他去旅行。
最後の仕上げに 始終文句を いっていじめる。 -最後以難聽的說話作對話的結尾來虐待他。
生命保険会社(せいめい ほけん がいしゃ)。 -壽險公司。
保(ほ)険(けん)請(せい)求(きゅう)。 -保險理賠。
病気(びょうき)やケガで 働けなくなったとき、日々(ひび)の 暮らしの お金はどうするの。 -當你生病或是因為受傷沒辦法工作時,日常生活的開銷該怎麼辦呢?
病気(びょうき)。 -生病。
怪我(けが) / ケガ。 -受傷。
働(はたら)ける。 -可以工作。["働く"的可能形]
日々(ひび)。 -每天/日常。
暮(く)らし。 -生活。
暮(く)らす。 -過生活。
一人(ひとり) 暮(く)らし。 -獨居生活/一個人過生活。
オジサンに なりきろう講座。 -「成為大叔吧」講座。
その1. オジサンの 特徴を 知ろう。 -第1步:認識大叔的特徵吧!
まずは 大まかに、「オジサンの文」の イメージを つかもう。 -先來大致掌握什麼是典型的「大叔文」吧!
1) 返信がなくても メッセージを 送る。 -就算對方沒回,也會主動傳訊息。
2) やたらと ご飯に 誘う。 -動不動就想約人吃飯。
3) 褒めが 絶妙に キモい。 -稱讚別人卻絕妙地讓人覺得不舒服。
4) 名前は ちゃんと 付けなのに 突然よびすて。 -稱呼對方時有講出名字,但會突然省略敬稱。
5) 長い。 -文字落落長。
6) 聞かれてないけど 自分の ことを 言う。 -明明對方沒問,卻自顧自地說著自己的事。
あとは。 -其他特徵。
漢字を 使う。 -使用漢字。
優しい。 -溫柔。
ポジティブ。 -正向。
ちょっとキザ。 -有點討人厭。
本気か 冗談か 分からん 事言う。 -嘴巴說的事不知道是認真的還是玩笑話。
日本旅遊 - 星巴克(Starbucks)有些有提供WIFI服務
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1506603382.A.17C.html

七大敬語(員工之間也要用敬語)
https://youtu.be/GkwHvzSF428
1) いらっしゃい ませ。(irassyai mase) -歡迎光臨。
2) かしこ まり ました。(ka shi ko mari mashita) -我知道了。
3) 少々(しょうしょう) お待(ま)ち ください。(syou syou o ma chi kudasai) -請稍等。
4) お待たせ いた しました。(o mata se ita shimashita) -讓您久等了。
5) 申(もう)し 訳(わけ) ござい ません。(mou shi wake gozai masen) -真的感到非常抱歉。
6) 恐(おそ)れ 入(い)り ます。(o so re i ri masu) -真是不好意思。
7) ありがとう ござい ました。また、お越(こ)し ください ませ。(arigatou gozai mashita. mata okoshi kudasai mase) -謝謝您,請再次光臨。


[海關通關/CUSTOM]
「遠い遠い」と 言い訳している ようじゃ、人生楽しく ない。 -總是說「好遠好遠」找藉口不去的話,人生會不快樂。
行きたいと 思ったら行く。 -有想去的地方,就要去。
われ一人荒野を 行く。 -一個人前往未知的荒野。
旅かえる。 -旅行歸來。
世界地図(せかい ちず4)。 -世界地圖。
日本列島(にほん れっとう4)。 -日本列島。
カット1(Cut)。 -刪除。
オリンピック4。 -奧運。
公式(こう しき)サイト5。 -官網。
沖縄(おきなわ)。 -琉球。
椰子の 木。 -椰子樹。
バナナボートに 乗る。 -坐香蕉船。
サングラスを 頭にかける。 -把太陽眼鏡掛在頭上。
はしゃぐ。 -很high。
砂浜を 歩く。 -走在沙灘上。
サーフボードを 抱える。 -抱著沖浪板。
宮崎(みや ざき)。 -宮崎。
鹿児島(かごしま)。 -鹿兒島。
熊本(くま もと)。 -熊本。
新潟(にいがた)。 -新潟。
北海道(ほっかいどう)。 -北海道。
ジンギスカン。 -成吉思汗烤羊肉。
スープカレー。 -湯咖哩。
ビタミンカステーラ。 -維他命長型蛋糕。
みそぱん。 -味噌麵包。
やきそば弁当。 -炒泡麵便當。
日本三景(にほん さんけい)。 -日本三景。[日本人喜歡奇數,特別是以「三」做為排序]
松島(まつ しま)。 -松島。
天橋立(あまのはしだて)。 -天橋立。
宮島(みや じま)。 -宮島。又稱為「厳島(いつくしま)」。
逃げ水(にげみず)。 -因為光線折射所造成的假小水窪。
蜃気楼(しんきろう)。 -海市蜃樓。
海外旅行(かいがいりょこう)。 -出國旅行。
ビザ申請(しんせい)。 -申請簽證。
出国稅(しゅっこくぜい4)。 -出國稅。
出入国審査(しゅつにゅうこくしんさ)と 税関(ぜいかん)。 -入出境審查與海關。
入国審査官(にゅうこく しんさかん)。 -入境檢查官。
ようこそ日本(にほん)へ。 -日本歡迎你。
外国人(がいこくじん)。 -外國人。
外國(がいこく)の方(かた)は こちらの列(れつ)に お並(なら)び ください。 -外國人請在這裏排隊。
パスポートを 見(み)せて ください。 -請讓我看一下您的護照/請出示護照。
入国(にゅう こく)カードは もらえ ますか。 -有入境卡嗎?
日本(にほん)に 来た 目的(もくてき)は 何(なん) ですか。 -您來日本的目的是什麼?[要快速通關則可回答:I don't understand ENGLISH.]
何(なん)のために 日本に 來(き) ましたか。 -您為什麼來日本?
旅行(りょこう)の目的(もくてき)は 何(なん) ですか。 -請問你的旅行目的是什麼呢?
どうして 日本に 来ましたか。 -你為什麼要來日本呢?
旅行(りょこう)。 -旅行。
旅行(りょこう)に 来ました。 -我來日本旅遊。
旅行(りょこう)で 日本に 來ました。 -我來日本旅遊。
観光(かんこう) です。 -我來日本觀光。
観光(かんこう)に 来ました。 -我來日本觀光。
誰 来ました か。-你跟誰來的呢?
家族(かぞく)と 来ました。 -我跟家人一起來。
旅行会社(りょこうがいしゃ)と 来ました。 -我跟旅行社一起來/我參加旅行社。
仕事(しごと) です。 -工作。
出張(しゅっちょう) です。 -出差。
ビジネス です。 -商務。
留學(りゅうがく) です。 -留學。
研修 です。 -參加研習、學術交流。
勉強(べんきょう) です。 -學習。
知人訪問(ちじんほうもん) です。 -訪友。
友人を 訪ねるため です。 -探訪朋友。
親戚訪問(しんせきほうもん) です。-探親。
一人(ひとり)。 -一人。
お一人(ひとり) ですか。 -您是一個人來的嗎?
一人(ひとり)で 來(こ)られ ましたか。 -您是一個人來的嗎?
家族(かぞく)と一緒(いっしょ)に 來(こ)られ ましたか。 -您是和家人一起來的嗎?
日本でどの ぐらい 滯在(たいざい) しますか。 -您打算在日本待多久?
何日(なんにち) 滯在(たいざい) され ますか。 -您打算在日本待多久?
日本でどれ ぐらい滯在(たいざい) する 予定(よてい) ですか。 -您打算在日本待多久?
滞在期間は、何日間 ですか。 -會在日本停留幾天呢?
6日間です。 -6天。
どちらに お泊(とま)り ですか。 -您住在什麼地方?
どちらに 滯在 され ますか。 -您住在什麼地方?
滞在先は、どこ ですか。 -在日本會住在哪裡呢?
XXXホテル です。 -XXX酒店。
友人宅 です。 -朋友家。
所持金はどのぐらい ですか。 -身上帶了多少錢呢?
30万円 です。 -30萬日圓。
どこで荷物(にもつ)を 受(う)け取(と)るん ですか。 -請問在哪里提取行李呢?
荷物(にもつ)は どこで 受(う)け取(と)れ ますか。 -請問在哪里提取行李呢?
私(わたし)の荷物(にもつ)が まだ 出(で)てこないの です。 -我的行李還沒有出來。
荷物受(にもつう)け 取(と)り と 紛失(ふんしつ)。 -行李認領及遺失。
荷物審査官(にもつ しんさかん)。 -行李檢查官。
中(なか)は 何(なに) ですか。 -裡面是什麼呢?
中(なか)に 何(なに)が 入(はい)って いますか。 -裡面有什麼呢?
荷物(にもつ)の中(なか)には 何(なに)が 入(はい)って いますか。 -您的行李裏面裝了什麼東西呢?
服(ふく) です。 -衣服。
日常品(にちじょうひん) です。 -日用品。
スーツケースを 開(あ)けて ください。 -請打開行李箱。
稅関申告書用紙(ぜいかんしんこくしょようし)を 提示(ていじ)して ください。 -請出示一下海關申報單。
お酒やタバコを 持って いますか。 -有帶酒或香菸嗎?
何(なに)か 申告(しんこく)する 物(もの)は あります か。 -您有沒有需要申報的物品?
申告(しんこく)する 物(もの)は ありません。 -我沒有需要申報的物品。
アクセス(Access)。 -連接(指交通方式或鏈接)。
案内(あんない)。(an nai) -介紹/指示/指南/向導/引路。
観光案内所(かんこう あんない しょ)。(kankou annai sho) -旅客服務中心。
ガイド(Guide)。 -導遊/指南/導遊圖。
ドローン使用禁止(ドローンしようきんし)。 -禁止使用無人機、空拍機。
撮影禁止(さつえいきんし)。 -禁止攝影。
立ち入り禁止(たちいりきんし)。 -禁止進入。
自撮り棒使用禁止(じどりぼうしようきんし)。 -禁止使用自拍棒。
土足禁止(どそくきんし) / 土足厳禁(どそくげんきん)。 -禁止穿鞋進入。
飲食禁止(いんしょくきんし)。 -禁止飲食。
禁煙(きんえん)。 -禁煙、禁菸。
横断禁止(おうだんきんし)。 -禁止穿越馬路。
客引き禁止(きゃくびききんし)。 -禁止拉客(含特種行業)。
携帯電話禁止(けいたいでんわきんし) / 携帯電話使用禁止(けいたいでんわしようきんし)。 -禁止使用手機。
ゴミ捨て禁止(ゴミすてきんし)。 -禁丟垃圾。
ポイ捨て禁止(ポイすてきんし)。 -禁丟紙屑。
現地時間(げんち じかん)は 何時(なん じ) ですか。 -現在當地時間是幾點呢?
何時(なん じ) ですか。(nan ji desu ka) -現在幾點呢?
両替(りょうがえ)。 -兌換。
外貨(がいか) 両替(りょうがえ)。 -外幣兌換。
どこで 両替(りょうがえ)でき ますか。 -哪裡可以兌幣呢?
日本円(にほんえん)に 両替(りょうがえ)を して ください。 -麻煩幫我換成日幣。
両替(りょうがえ) して ください。(ryogae shite kudasai) -請換錢。
お釣は こぜん で ください。(otsuri wa kozen de kudasai) -請找零錢給我。
1円を 笑うものは 1円に 泣く。 -即使是一元錢也是十分寶貴的。
レンタカー(Rent car)。 -租車。
ツアーに 申(もう)し込(こ)み たいの ですが。 -我想報名旅行團。
どんな ツアーが ありますか。 -有哪些行程呢?
観光名所(かんこう めいしょ)。(kankou meisyo) -觀光名勝。
お城(しろ)。(o shi ro) -城池。
お寺(てら)。(o te ra) -寺廟。
神社(じんじゃ)。(jin jya) -神社。
出雲大社(いづもおおやしろ)。 -出雲大社。
福男選び(ふくおとこえらび5)。 -搶頭香。
山伏(やまぶし)。 -在山上修行的人。
修驗者(しゅげんじゃ)。 -在山上修行的人。他們相信可藉由與大自然連結來得到內在的力量。這些人通常使朝聖者到寺廟及神社參拜。
植物園(しょくぶつ えん)。(shoku butsu en) -植物園。
動物園(どうぶつ えん)。(dou butsu en) -動物園。
美術館(びじゅつ かん)。(bi jyutsu kan) -美術館。
ケーブルカー。(ke-buruka-) -陸面纜車。
ロープウェー。(ro-puue-) -空中纜車。
山(やま)。(yama) -山。
滝(たき)。(taki) -瀑布。
温泉(おんせん)。(on sen) -溫泉/湯。
船(ふね)。(hu ne) -船。
海(うみ)。(umi) -海。
湖(みず うみ)。(mizu umi) -湖。
「祇」園(ぎおん)。(gion) -祈園。
海鮮「丼」(かいせんどん)。(kaisendon) -海鮮井。
「飛騨牛」(ひだぎゅう)。(hidagyū) -飛驒牛。
「宍」道湖(しんじこ)。(shinjiko) -肉道湖。
「釧」路(くしろ)。(kushiro) -釧路。

[緊急會話/EM]
協力(きょうりょく)を 求(もと)める。 -尋求協助。
すみ ません。(sumi masen) -不好意思/麻煩你/和陌生人的對不起(重度)。[可問店員、車站員,千萬不要問趕路的人!]
ちょっと すみませんが。(chotto sumi masen ga) -不好意思。
御免(ごめん) なさい。(gomen nasai) -對不起(輕度)。
ちょっと いい ですか。(chotto ii desu ka) -可以占用你一點時間嗎?
写真(しゃしん)を 撮(と)る。 -拍照。
写真(しゃしん)、ok。(shashin, ok) -可以拍照嗎?
写真(しゃしん)を 撮って も いい ですか。(shashin wo totte mo ii desu ka) -可以拍照嗎?
一緒に 写真を 撮ら せて いただけ ませんか。(issho ni shashin wo tora sete itadake masen ka) -可以和你一起拍照嗎?
葉書(は がき)。 -明信片。
絵葉書(え は がき)。 -風景明信片。
すみません、ゆうびんきょくは ありますか。(sumimasen, yubinkyoku wa arimasu ka) -對不起,這裡有郵局嗎?
手紙(てがみ)。 -信件、信函。
手紙(てがみ)を 出(だ)す。 -寄信。
小包(こづつみ)を 送(おく)る。 -包裹寄送。
この電報を 打って ください。(kono dempo wo utte kudasai) -請發這個電報。
これを 航空便で 出して ください。(kore wo koku bin de dashite kudasai) -請以航空信件寄這封信。
すみません、トイレは どこ ですか。(sumimasen, toire wa doko desu ka) -對不起,廁所在哪裡呢?
おてあらいは どちら ですか。(otearai wa dochira desu ka) -請問洗手間在哪裡呢?
トイレさんの 伝言。 -日本洗手間的告示。
トイレさん からの伝言。 -廁所先生的一句話。
いつもキレイに 使って くれて ありがとう。 -感謝你總是使用時保持乾淨。
トイレさん より。 -廁所先生敬上。
どう いた しまして。(do ita shimashite) -不客氣。
お願(ねが)い します。(o negai shi masu) -麻煩了/拜託一下/那就拜托了。
私は 日本語(にほんご)が 話(はな)せ ません。 -我不會說日文。
日本語(にほんご)が 分(わ)かり ません。(nihongo ga wakari masen) -我不會說日語。
日本語(にほんご) では。(nihongo dewa) -用日語怎麼說?
英語(えいご)。 -英語。
英語(えいご) 分(わ)かり ますか。(eigo wakari masu ka) -你會不會英文呢?
英語(えいご) / 日本語(にほんご)を はなせ ますか。(eigo / nihongo wo hanase masu ka) -你會說英文 / 日文嗎?
中国語(ちゅうごくご)の 分(わ)かる 方は いますか。(chuugoku go no wakaru hou ha imasu ka) -有會講中文的嗎?
中国語(ちゅうごくご) 分(わ)かる 人(ひ)と いますか。(chugokugo wakaru hito imasu ka) -有沒有人會說中文呢?
蛤(はあ)。 -你這傢伙在說啥!?[用在吵架和嗆聲時]
えっ。 -咦?[聽不清楚時可用]
すみません、なんと 言い ましたか。 -不好意思,請問你說什麼?
それって、どういう 意味 ですか。 -請問那是什麼意思呢?
簡単な 日本語で 話して くれ ますか。 -可以使用簡單一點的日文來說嗎?
もう 一度 お願い します。 -請再說一次。
もう 一回(いっかい) 言(い)って ください。(mou ikkai itte kudasai) -請再說一次。
もう 一度(いちど) 言(い)って 下(くだ)さい。(mou ichido itte kudasai) -請再說一遍。
もう 一度 言(い)って くれ ますか。 -可以請你再說一次嗎?
あのう、すみません。 -那個,不好意思。
もう 一回(いっかい) お願(ねが)い します。 -能麻煩您再說一次嗎?
私(わたし)は 外国人(がいこくじん)なので、日本語(にほんご)が 下手(へた) です。 -我是外國人,所以的日文不好。
もう 一度(いちど)、ゆっくり 言(い)って 下(くだ)さい。(mou ichido yukkuri itte kudasai) -麻煩你慢慢的講一遍。
もう 少し ゆっくり 話して くれますか。 -可以請你說慢一點嗎?
まだ よく 分(わ)かり ませんが。もう 一度(いちど) ゆっくり 言(い)って 下(くだ)さい。 -還不太懂,請慢慢地再說一次。
ゆっくり お願(ねが)い でき ますか。 -能不能拜託說慢一點呢?
ゆっくり 話して ください。(yukkuri hanashite kudasai) -請說的慢一點。
私(わたし)は 外国人(がいこくじん)なので。 -我是外國人。
日本語(にほんご)が あまり でき ないん です。 -日文不是很會的。
もう 少し 大きい声で 話して くれ ますか。 -可以請你說大聲一點嗎?
本当 ですか。分かりました。 -真的嗎?我知道了![終於聽懂對方的話時]
聴く。(ki ku) -聽。
よく 聞(き)いて 下(くだ)さい。 -請仔細聽/請注意聽。
覚(おぼ)えてきて 下(くだ)さい。 -請記下來。
はっきりとは 覚(おぼ)え ていません。 -記不太清楚。
分(わ)かり ましたか。 -知道了嗎?/明白了嗎?
はい、分(わ)かり ました。 -是的,我懂了/嗯,我知道了。
分(わ)かり ました。(wakari mashita)。 -明白了。
いいえ、まだ よく 分(わ)かり ません。 -不,還不太清楚/不,還不太明白。
分(わ)かり ません。(wakari masen)。 -不明白。
聞(き)こえ ますか。 -聽得見嗎?
見(み)え ますか。 -看得見嗎?
どう 使い ますか。(doo tsukai masu ka) -這個怎麼用?
どう やって。(dou yatte) -該怎麼做/如何做?
どう すれば いい ですか。(dou su re ba ii desu ka) -該怎麼做才好呢?
知(し)り ません。(shiri masan) -不知道。[冷淡]
わかりません。 -不知道。[熱情]
はい。(hai) -好/是。
いいえ。(iie) -不好/不是。
いい です。(ii desu) -可以。
駄目(だめ) です。(dame desu) -不行。
いいえ、駄目(だめ) です。 -不,不可以/不,不行。
いい ですか。(ii desu ka) -可以嗎?
ダメ ですか。(dame desu ka) -不行嗎?
それ はいけ ませんね。 -那可不行。
ちょうだい。(chou da i) -給我。
あげる。(a ge ru) -給你。
いただけ ませんか。(itadake masen ka) -可以嗎?
もらえ ませんか。(morae masen ka) -可以嗎?
くれ ない。(kure nai) -可以嗎?/可以給我嗎?
ちょっと 待(ま)って。(chotto matte) -等一下。
ちょっと 待(ま)って 下(くだ)さい。(chotto matte kudasai) -請稍等一下。
少々 お待ち ください。(shoushou o ma chi kudasai) -等一下。
情報を 得るには どこに 行けば いいか、また 誰に聞けば いいか、ご存じ ですか。 -您知道問資訊是要去哪或問誰呢?
連れて 行って くれ ますか。(tsurete itte kure masu ka) -能帶我去嗎?
お任せ ください。(o maka se kudasai) -交給我吧!
すみません、xxxは どこ ですか。(sumimasen xxx wa doko desu ka) -請問某某處在哪裡呢?[問路時]
どこ ですか。(doko desuka) -XX地點在哪裡?[用手指著]
XX地點に 行き たい です。(XX ni ikitai desu) -我想去XX地點。
ホテル。(ho te ru) -飯店。
郵便局(ゆうびんきょく)。(yuu bin kyoku) -郵局。
デパート。(de pa to) -百貨公司。
次の交差点を 右へ曲がって ください。(tsu gi no kousaten wo migi e ma ga te kudasai) -請在下一個十字路口右轉。
ひだり。(hi da ri) -左。
信号(しんごう)。(shin gou) -紅綠燈/交通號誌。
赤信号(あかしんごう)。 -紅燈亮。
青信号(あおしんごう)。 -綠燈亮。
コンビニ。(con bi ni) -便利商店。
ばし。(ba shi) -橋。
この道を まっすぐ 行き ます。(kono michi wo masugu iki masu) -這條路直走。
どこに 行きたいの ですか。 -你想去哪裡呢?
あなたは どこに 行き たいの ですか。 -你想去哪裡呢?
どう やって 行けば いい ですか。(dou yatte ikeba ii desu ka) -怎麼走才好呢?
そこへは どう やって 行(い)けば いいの ですか。(sokohewa dooyate ikeba ii no desu ka) -要怎麼去那個地方呢?
すみません、ここは どう やって 行き ますか。(sumimasen, kokowa dou yatte iki msau ka) -請問這個地方怎麼去呢?
行(い)き 方(かた)を 教(おし)えて ください。 -請告訴我怎麼去。
道を 教えて ください。(michi wo oshiete kudasai) -請告訴我怎麼走。
この地図(ちず)に 場所(ばしょ)を 書(か)き込(こ)んで ください。 -請幫我在這張地圖上圈出位置。
ちずを かいて もらえ ませんか。(chizuo kaite marae masen ka) -在地圖上的何處?
この地図で 見ると、今(いま)は どこ ですか。(kono chizu de miruto, ima wa doko desu ka) -看這地圖的話、現在在那裡呢?
ここ から 遠い / 近い ですか。(koko kara tooi / chikai desu ka) -離這裡遠 / 近嗎?
歩(ある)いて 行(い)け ますか。 -用走的能到嗎?
歩いて 何分か かり ますか。(aruite nanpun ka kari masu ka) -走過去需要幾分鐘呢?
分(わ)かり ました。どのくらいか かり ますか。(wakari mashita. donokurai ka kari masu ka) -我知道了。要多久時間呢?
10分(じゅっぷん) くらい だと 思(おも)い ますよ。(juppun kurai dato omoi masuyo) -我想要10分鐘左右吧。
もう すぐ。(mou su gu) -就快到了/馬上就要到了。
通り。 -大街/馬路。
道(みち)に 迷(まよ)う。 -迷路。
道(みち)に 迷(まよ)い ました。(michini mayoi mashita) -我走失了。
友達(ともだち)と はぐれて しまい ました。(tomodachi to hagurete shimai mashita) -我跟朋友走丟了。
ホテルまでの 帰(かえ)り方(かた)が わかりません。(hoterumadeno kaerikataga wakarimasen) -我不會走回飯店。
道に 迷い ました。(michi ni mayoi mashita) -迷路了
パスポートを なく しました。(pasupōto wo naku shimashita) -護照遺失了。
パスポートを 落(お)と しました。(pasupotowo oto shimashita) -我的護照掉了。
財布(さいふ)を なく しました。(saifu wo naku shimashita) -我的錢包丟了 / 錢包遺失了。
財布(さいふ)を 盗(ぬす)まれ ました。(saihu wo nusumare mashita) -我的錢包被偷了。
お金(かね)を 盗まれました。(okanewo nusu maremashita) -錢被偷走了。
お金(かね)を もってい ません。(okanewo mottei masen) -我身上沒有錢。
旅行(りょこう)ケースを 電車(でんしゃ)に 忘(わす)れ ました。(ryokoukesuwo densyani wasure mashita) -我把行李箱忘在電車上了。
電車(でんしゃ)に 荷物を 置き 忘(わす)れ ました。(densha ni nimotsu wo oki wasure mashita) -把行李忘在電車中了。
どう すれば いい。(dou sureba ii) -我該怎麽辦啊?
どう すれば いい でしょう か。(dou sureba ii desyou ka) -該怎麼辦呢?
どう しようかな。(dou shi you ka na) -我該怎麽辦啊?
ちょっと 手伝って もらって いい ですか。(cyoto tesuttate moratte ii desu ka) -幫我一下可以嘛?
助(たす)けて 下(くだ)さい。(tasukete kuasai) -請救我/請幫我。
助(たす)けて。(tasukete) -救命。
急(いそ)いで ください。(isoide kudasai) -麻煩快一點,時間不多了/請快一點。
警察を 呼んで ください。(keisatsu wo yonde kudasai) -請幫忙叫警察。
110番(ひゃくとうばん)を して ください。(hyakutobanwo shite kudasai) -請幫我打110。
近(ちか)くに 警察署(けいさつしょ)は ありますか。(chikakuni keisatsusyo wa arimasu ka) -請問附近有沒有警察局呢?
交番(こうばん)。(kouban) -派出所。
交通事故に 遭い ました。(kōtsujiko niai mashita) -遇到交通事故。
5つの約束 まもろうね! -一起遵守5個約定吧。
一人で 遊び ません。 -不要一個人玩。
知ら ない 人に ついて 行き ません。 -不跟陌生人走。
つれて 行かれそうに なったら 大声を 出して 助けを もとめ、「こども110番の家」へに げこみ ます。 -快要被陌生人帶走時,大聲喊出來請求幫助,逃進「兒童110之家」。
だれと どこで 遊ぶか、いつ 帰るかを 家の人に 言って から 出かけ ます。 -先告訴家人和誰玩?在哪玩?什麼時候回家?然後才出門。
お友だちがつれて 行かれそうに なったら、すぐに 大人の人に 知らせ ます。 -朋友快要被陌生人帶走的時候,趕快通知大人。
携帯(けいたい)を もってい ません。(keitaiwo mottei masen) -我沒有手機。
携帯(けいたい)を すこし お借(か)りでき ますか。(keitaiwo sukoshi okarideki masu ka) -能不能借一下手機呢?
電話(でんわ)したいので 10円(じゅうえん)を お借(か)りできますか。(denwashitainode jyuenwo okaridekimasuka) -能不能借我10日圓打電話呢?
一番(いちばん) 近(ちか)い 電話(でんわ)ボックスは どこですか。(ichiban chikai denwabokkusu wa dokodesuka) -請問最近的公共電話在哪裡呢?
電話ボックスは どこに ありますか。(denwa BOX wa doko ni arimasu ka) -哪裡有電話亭呢?
お客様へ(おきゃくさまへ)。 -給各位顧客。
電話帳や 写真 などの バックアップは 取ってい ますか(でんわちょうや しゃしん などの バックアップは とってい ますか)。 -您有做好手機電話本及照片的備份嗎?
昨日までは 大丈夫 でも、突然 消える ことが あります(きのうまでは だいじょうぶ でも、とつぜん きえる ことが あります)。 -總會有到昨天還好好的,突然今天資料就不見的情形。
悲しい 思いを する 前に、きちんと バックアップを(かなしい おもいを する まえに、きちんと バックアップを)。 -在發生悲劇前,好好地做好備份吧。
バックアップの 操作方法 など、詳しくは スタッフ まで(バックアップの そうさほうほう など、くわしくは スタッフ まで)。 -備份的操作方式,詳情請洽店員。
電話帳(でんわちょう)。 -電話本/手機內的連絡資訊。
バックアップ。 -備份。
バックアップする。 -作備份。
突然(とつぜん)。 -突然地。
消える(きえる)。 -消失/不見。
悲しい思いをする(かなしいおもいをする)。 -傷心的回憶/悲劇。
〜前に(〜まえに)。 -之前/做什麼事之前。[接於名詞或動詞連體形之後]
きちんと。 -好好地。
操作方法(そうさほうほう)。 -操作方法。
詳しく(くわしく)。 -仔細地/詳細地。
スタッフ(Staff)。 -工作人員/員工/店員。
どこ ですか。(do ko desu ka) -在哪裡?
あなたは 今(いま) どこに いらっしゃい ますか。 -你現在在哪裏呢?
やめ なさい よ。(ya me nasai yo) -住手。
あそこは 危険(きけん)ですので、近(ちか)づか ないで ください。(asokowa kikendesunode, chikazuka naide kudasai) -那裏危險,不要接近。
体の具合が 悪い。(karada no guai ga warui) -身體不舒服。
痛い。(ita i) -真痛。
オノマトペ。 -擬態語。
ずきずき。 -有如敲打般的疼痛 /陣陣的劇烈疼痛。
しくしく。 -微微地痛 / 隱隱作痛 /悶痛。
きりきり。 -錐刺般的疼痛 / 絞痛。
がんがん。 -頭痛欲裂。[只用於頭部,宿醉時的頭痛]
ひりひり / ぴりぴり。 -麻辣般的刺痛 / 曬傷或吃辣時的疼痛感。[多用於皮膚、舌頭]
じんじん。 -手腳麻痺時的麻痛感 / 發炎腫脹時的疼痛感。
ちくちく。 -針扎般的刺痛。[通常用在皮膚]。
虫さされ。 -被蟲咬。
かゆみ。 -癢。
ちかちか→因強烈光線刺激而產生的眼睛疼痛。
寝違える(ねちがえる4)。 -落枕。
怪我(けが)。 -負傷/受傷。
友達(ともだち)が 怪我(けが)を しました。(tomodachiga kega wo shimashita) -我的朋友受傷了。
一番(いちばん) 近(ちか)い 病院(びょういん)は どこ ですか。(ichiban chikai byouin wa doko desuka) -請問最近的醫院在哪裡呢?
救急車(きゅうきゅうしゃ)を 呼(よ)んで ください。(kyuukyuusha wo yonde kudasai) -請幫我叫救護車。
病院での夜勤で 幽霊(ゆうれい)と お化(ば)けはで ますか。 -醫院晚上有幽靈和鬼怪嗎?
鬼(おに)。 -身材高大強壯,張著血盆大口,頭上長角,手拿狼牙棒。
お化け(おばけ)。 -某種生物或物品變身成另一種形體,如狐貍化身成人類惡作劇等。
幽霊(ゆうれい)。 -穿白色衣服一直飄,臉表情是「我好恨~」。
ものの0。 -雖然...但是。
思(おも)わしい4。 -理想的 / 與預期一致的。[通常用於否定句]
退院(たいいん0)して 自宅(じたく0)に 戻った ものの 病状(びょうじょう0)が 思(おも)わしく ないと 言います。 -出院之後雖然回到了家裡,但據說病況不甚理想。
医院(いいん)。 -只有單一類別的診所。
クリニック(Clinic)。 -只有單一類別的診所。
胃腸医院。 -胃腸科診所。
歯科(しか2) クリニック。 -牙科診所。
壊死(えし1)。 -壞死。
インプラント1。 -植牙。
歯医者(はいしゃ1)。 -牙醫師。
虫歯(むしば0)。 -蛀牙。
歯茎(はぐき1)。 -牙齦。
歯列矯正(しれつきょうせい4)。 -牙齒矯正。
歯槽膿漏(しそうのうろう4)。 -牙周病的一種。
デンタルフロス5。 -牙線。
歯医者さんの隣に イケメンが います。 -牙醫師的旁邊站著一個帥哥。
美容クリニック。 -美容診所。
皮ふ科クリニック。 -皮膚科診所。
病院(びょういん)。(byoin) -有各種部門的綜合醫院。
総合病院(そうごう びょういん)。 -綜合醫院。
人間ドック(にんげん どっく5)。(ningen dokku) -在大醫院做的精密的健康檢查。
医者(いしゃ)。 -醫者/醫師。
おしっこ2。 -小號。
うんち1 / うんこ1。 -大號。
検尿口(けんにょうぐち3)。 -驗尿窗口。
体(からだ)。 -身體。
おでこ。 -額頭。
額(ひたい)。 -額頭。
頭(あたま)。
髪(かみ)の毛(け)。
睫毛(まつげ)。
眉毛(まゆげ)。
目(め)。 -眼睛。
瞳(ひとみ)。 -眼球。
耳(みみ)。 -耳朵。
鼻(はな)。 -鼻子。
ほほ。 -臉頰。
頬(ひたい)。 -臉頰。
口(くち)。 -嘴巴。
唇(くちびる)。 -唇。
歯(は)。
舌(した)。
顎(あご)。
あご。 -下巴。
首(くび)。 -脖子。
喉(のど)。 -喉嚨。
マスク1。 -口罩。
過激派(かげきは0)。 -激進分子。[戴非白色口罩的人]
花粉症(かふんしょう0)。 -花粉症。[春季的杉木花粉]
杉(すぎ0)。 -杉木。[花粉症]
風邪(かぜ0)。 -感冒。
インフルエンザ5。 -流感。
さこつ。 -鎖骨。
わきげ。 -腋毛。
かた。 -肩膀。
腕(うで)。 -手臂。
ひじ。 -手肘。
手首(て くび)。 -手腕。
手(て)の甲(こう)。 -手背。
拳(こぶし)。
掌(てのひら)。
親指(おやゆび)。
人(ひと)差(さ)し指(ゆび)。
中指(なかゆび)。
薬指(くすりゆび)。
小指(こゆび)。
胸(むね)。 -胸部。
心臓(しん ぞう)。
肺臓(はい ぞう)。
腹(はら)。
肝臓(かん ぞう)。
脾臓(ひ ぞう)。
膵臓(すい ぞう)。 -胰臟。
胃(い)。 -胃。
ちょう。 -腸。
いちょう。 -胃腸。
大腸(だいちょう)。
小腸(しょうちょう)。
臍(へそ)。
腰(こし0)が 抜(ぬ)けた。 -嚇到腿軟。
腰(こし0)。 -腰部。
抜(ぬ)ける0。 -鬆脫/掉落。
骨盤(こつばん)。 -骨盆。
脊椎(せきつい)。 -脊椎。
脊髄(せきずい)。 -脊髓。
腎臓(じんぞう)。
膀胱(ぼうこう)。
おしり。 -屁股。
肛門(こうもん)。
太股 / 太腿(ふともも)。 -大腿。
ひざ。 -膝蓋。
ふくらはぎ。 -小腿。
脛(すね)。 -小腿。
踝(くるぶし)。 -腳踝。
足首(あしくび)。 -腳踝。
足(あし)の甲(こう)。 -腳背。
足裏(あしうら)。 -腳底。
風邪(かぜ)と 発熱(はつねつ)。 -感冒和發燒。
XX がうつる。 -XX傳染。
胃痛(いつう)。 -胃痛。
診察(しんさつ)の受付(うけつけ)。 -掛號。
歯科(しか)。 -牙科。
眼科(がんか)。 -眼科。[在池袋看診一次JPY 6500]
耳(じ)鼻(び)咽(いん)喉(こう)科(か)。 -耳鼻喉科。
整形外科(せいけい げか5)。 -骨科 / 復健科。
美容整形(びよう せいけい5)。 -整形外科。
妊(にん)娠(しん)。 -懷孕。
座っても いい ですか。 -可以坐嗎?
どこに 座り ますか。(doko ni suwari masu ka) -坐在哪?
触っても いい ですか。 -可以摸嗎?
どこで 飲め ますか。(doko de nome masu ka) -在哪喝?


[飛機/AIRLINE]
チケットの 予約(よやく)。 -訂票。
チェックイン(Check-in)。 -報到。
搭乗(とうじょう)。 -登機。
乗(の)り 継(つ)ぎ。 -轉機。
機内食(きないしょく)。 -機上餐點。
サービスの 要求(ようきゅう)。 -要求服務。
成田空港は どう 行けば よい ですか。(Naritakuko wa dou ikeba yoi desu ka) -去成田機場怎麼走呢?
空港には 何時に 行けば いいの ですか。 -我該幾點去機場呢?
33ゲートへは、どう やって 行けば いい ですか。 -我要怎麼去33號登機門呢?
8番 ゲートへは どう 行けば いいの ですか。 -我要怎麼去8號門呢?
東京(とうきょう)までの ビジネスクラスの チケットを 1枚(いちまい) ください。(tokyomadeno bijinesukurasu no chikettowo ichmai kuasai) -請給我一張到東京的商務艙機票。
席(せき)の 予約(よやく)を 確認(かくにん)したい です。(sekino yoyakuwo kakunin shitai desu) -我想要確認機位。
何時(なんじ)から 搭乗(とうじょう)でき ます か。(nanji kara touzyou deki masu ka) -登機時間是幾點?
窓側。(mado gawa) -靠窗。
通路側(つうろがわ)。(tsuuro gawa) -靠走道。
通路側(つうろがわ)の 席(せき)を お願(ねが)いします。(tsurogawano seki wo onegaishi masu) -請給我靠走道的座位。
搭乗手続きは どこで する の ですか。(toujou tetsudu ki wa doko de suru no desu ka) -登機手續在哪裡辦呢?
税関は どこ ですか。(zeikan wa doko desu ka) -海關在哪裡呢?
切符を なく しました。どう したら よい でしょう。(kippu wo naku shimashita. Do shitara yoi desho) -遺失機票要怎麼辦呢?
あなたの お名前と住所を 教えて ください。(anata no onamae to gojusho wo oshiete kudasai) -請告訴我您的姓名及地址。
この書類の 書き方を 教えて ください。(kono shorui no kaki kata wo oshiete kudasai) -請教我填寫這個表格。
入国カード 下(くだ)さい。(nyukoku ka-do kudasai) -請給我入境卡。
毛布(もうふ)。(mouhu) -毛毯。
毛布(もうふ)を 下(くだ)さい。(mouhu wo kudasai) -請給我毛毯。
スリッパ。(surippa) -拖鞋。
スリッパ と 枕(まくら)を ください。 -請給我一條拖鞋和一個枕頭。
イヤホンが 壊(こわ)れたみたいですが、取(と)り 替(か)えて くれ ませんか。 -耳機好像壞掉了,可以幫我換一個嗎?
iPadの電(でん)源(げん)が 入(はい)って いる。 -iPad的電源開著。
新聞(しんぶん)。 -報紙。
新聞(しんぶん) ありますか。(shinbun arimasu ka) -有沒有報紙呢?
何(なに)か日本(にほん)の雑誌(ざっし) / 新聞(しんぶん)は ありますか。 -有什麼日文雜誌/報紙嗎?
免税品(めんぜいひん)の機内販売(きないはんばい)は ありますか。 -機內有免稅商品嗎?
トラベラーズチェックが 使(つか)え ますか。 -可以用旅行支票嗎?
旅行者小切手を 受け取り ますか。(ryokosha kogitte wo uke tori masu ka) -可以付旅行支票嗎?
ドルでも 使(つか)え ますか。 -也可以使用美金嗎?
(クレジット)カード つかえ ますか。((Kurezitto) ka-do tsukae masu ka) -你們收信用卡嗎?
交通機関(こうつうきかん)。 -交通運輸。
ママチャリ0。 -一般主婦在騎的腳踏車 / 媽媽在騎的腳踏車。
チャリ1を 漕ぐ(こぐ1)。 -騎腳踏車。
自転車(じてんしゃ)。(zitensya) -腳踏車/自行車。
自転車(じてんしゃ)に 乗(の)る。 -騎腳踏車。
自転車(じてんしゃ)は 交通(こうつう)ルールを 守(まも)って、安全(あんぜん)に 走(はし)り ましょう。 -自行車使用者,請遵守交通規則,安全騎乘吧!
漢字で 書くと、分から ない みたいだ から、平仮名で 書くね。 -如果我們用漢字寫,你好像看不懂,所以我們改用平假名喔。
この場所や図書館の周りに 自転車(じてんしゃ)を 停めないで ください。 -這裡和圖書館周邊請不要停放自行車。
置いた時間に、関係なく、見つけたら、すぐに ここ から 移動させるね。 -不論停放的時間,一旦發現違規停車就會拖走喔。
移動させた後、無くなったりしても、責任は 取りません。 -即使被拖走的自行車不見了,我們也不會負責。
移動場所は、大学内の駐輪場(ちゅうりんじょう)など です、自分で 探してね。 -我們會把違停自行車放到大學裡面的停車場等地點,你要自己去找喲。
駐輪場(ちゅうりんじょう)。(chuu rin jou) -腳踏車停車場。
アメリカ村。 -美國村。
不要 自転車(じてんしゃ) です。 -這裡是不要的自行車。
ここの 放置 自転車(じてんしゃ)は、ご自由に お使い 下(くだ)さい。 -放在這裡的自行車,各位可自由取用。
思いやり(おもいやり)。 -貼心 / 為他人著想。
思(おも)いやりが ある 人。 -會為人著想的人。
思(おも)いやりが ない 人。 -沒有同理心的人。
思(おも)いやり 駐車場。 -為他人著想的停車場 / 優先使用停車位(老年人、受傷人士、孕婦、帶小朋友的家庭)。
原付き(げんつき0)。 -一般的摩托車。
バイク(Bike)。 -摩托車 / 機車。
バイクに 乗(の)る。 -騎機車。
原付き(げんつき0)。 -125cc以下的摩托車。[摩托車燈無法關閉]
ハイビーム3。 -遠光燈。
ロービーム3。 -近光燈。
ヘルメット1。 -安全帽。
車(くるま)。 -汽車。
自動車(じどうしゃ)。(jidousya) -汽車。
トラック(Truck)。 -卡車。
ワゴン車(わごんしゃ)。 -廂型車。
救急車(きゅうきゅうしゃ3)。 -救護車。
はしご車。 -雲梯車。
スタッドレスタイヤ。 -防滑輪胎。
チェーン規制(きせい)。 -輪胎鐵鏈規範。
運転手(うんてんしゅ3)。(unntennshu) -司機/駕駛員。
運転(うんてん0)。 -駕駛。
車(くるま)を 運転(うんてん)する。 -開車。
あおり運転(うんてん)4。 -逼車。
煽る(あおる2)。 -煽動/使別人生氣。
相次ぐ(あいつぐ1)。 -接連不斷。
摘発(てきはつ0)。 -舉發。
追い越したって、みんな ゴールは、違うんだ から。 -你即使超車、快過對方又如何?大家目的地都不一樣啊。
ガソリンスタンド(Gas stop)。 -加油站。
ハイオク0。 -98無鉛汽油。[歐系車、MAZDA使用]
レギュラー1。 -92無鉛汽油。[日系車TOYOTA使用]
軽油(けいゆ0) / ディーゼル・オイル(Diesel oil)。 -柴油。
灯油(とうゆ0)。 -煤油。
乗(の)り物(もの)の 問題(もんだい)。 -車輛問題。
交(こう)通(つう)渋(じゅう)滞(たい)。 -交通壅塞。
交通事故(こうつうじこ)。 -交通事故。
車に ぶつかる。 -撞到汽車。
バイクを 撥ねる。 -把機車撞倒。
道路に 飛び出す。 -突然跑到馬路上。
ブレーキを 踏む。 -踩煞車。
当たり屋(あたりや0)。 -專門被撞的人/專門製造假車禍的人。
単管(たんかん)バリケード。 -單管式路障。
信号を 待つ。 -等紅綠燈。
横断(おうだん)。 -橫切、穿越。
横断中(おうだん ちゅう)。 -過馬路中。
横断歩道(おうだんほどう)。(oudanhodou) -斑馬線/行人穿越道。
道を渡る(みちをわたる)。 -過馬路。
道を横断する(みちをおうだんする)。 -穿越馬路。
道を横切る(みちをよこぎる)。 -穿越馬路。
横断禁止。 -禁止跨越。
歩道(ほどう)。 -人行道。
歩道橋(ほどう きょう)。 -天橋。
交差点(こうさてん)。(kousaten) -叉路口/十字路口。
信号(しんごう)。 -紅綠燈。
青信号(あおしんごう)。 -綠燈。
赤信号(あかしんごう)。 -紅燈。
一つ目の〜(ひとつめの〜)。 -第一個+紅綠燈或十字路口。

[地鐵/SUBWAY]
停車場(ていしゃじょう)。(teishajou) -車站。
駅へ どう 行けば いいか 教え てくれ ませんか。 -您能告訴我如何到車站嗎?
すみません、駅(は) どこ ですか。(sumimasen, eki wa doko desu ka) -不好意思,請問車站在哪裡呢?
駅へは この道を 行けば いいの ですか。 -這是到車站正確的路嗎?
あなたは どこの駅に 行き たいの ですか。 -你想去哪一站呢?
新宿は どこ ですか。(Shinjuku wa doko desu ka) -新宿在哪裡呢?
銀座は どこ ですか。(Ginza wa doko desu ka) -銀座在哪裡呢?
箱崎は どこ ですか。(Hakozaki wa doko desu ka) -箱崎在哪裡?
山の手線の 駅は どこ ですか。(Yamanotesen no eki wa doko desu ka) -山手線的車站在哪裡?
すみません。京都駅(きょうとえき)に 行(い)き たい ですが、どう やって 行けば いい ですか。(sumimasen. Kyoto eki ni iki tai desu ga, dou yatte ikeba ii desu ka) -不好意思,想要去京都車站,但是要如何去好呢?
えーっと、この 道(みち)を まっすぐ 行って、2つ(ふたつ)めの 信号(しんごう)を 右(みぎ)に 曲(ま)がって ください。(e-to, kono michi wo massugu itte, hutatume no shingou wo migi ni magatte kudasai) -那-,請沿著這道路直行、第2個號誌燈右轉彎。
ちょっと 行くと コンビニが あります から、そこの 角(かど)を 左(ひだり)に 曲(ま)がる と 駅が 見(み)え ますよ。(chotto iku to konbini ga arimasu kara, soko no kado wo hidari ni magaru to eki ga mie masuyo) -因為稍微前行就有便利商店,那個轉角左轉就可以看到車站了。
今(いま)は ここで、駅(えき)は ここ ですね。(ima wa koko de, eki wa koko desu ne) -現是在這裡,車站是這裡。
踏切(ふみきり)。 -鐵路交叉口。
遮断機(しゃだんき)。 -鐵路交叉口使用的柵欄。
新幹線(しんかんせん)。(shin kan sen) -高鐵。
木靈(こだま)。(KODAMA) -木靈號/最慢的東海道‧山陽新幹線。[所有車站停車(東京-新大阪區間共16站)]
光(ひかり)。(HIKARI) -光號/中等速的東海道‧山陽新幹線。[除“Nozomi號”所停靠車站外的車站也停車(停靠車站依據列車種類而異)]
希望(のぞみ)。(NOZOMI) -希望號/最快的東海道‧山陽新幹線。[只在品川、新橫濱、名古屋、京都、新大阪停車]
特急(とっきゅう)。(tokkyuu) -特急列車/特快車。
とくべつきゅうこう れっしゃ。 -特別急行列車。
急行(きゅうこう)。(kyuu kou) -急行列車/快車。
きゅうこう れっしゃ。 -急行列車。
準急(じゅんきゅう)。(jun kyuu) -準急列車/準快車。
じゅんきゅう れっしゃ。 -準急列車。
じゅんきゅうこう れっしゃ。 -準急行列車。
快速(かいそく)。(kaisoku) -快速列車/平快車。
通勤快速。(tsūkin kaisoku) -通勤快速列車。
普通(ふつう)。 -普通車。
普通(ふつう) れっしゃ。 -普通列車。
各駅停車。(kakueki teisha) -每站停車/站站停。
始発。(shihatsu) -首發車/頭班車。
終電。(shūden) -最後一班車。
回送電車。(kaisō densha) -返程電車。[不提供載客]
ちんちん電車(でんしゃ)。 -路面電車。
路面電車(ろめん でんしゃ)。(romen den sha) -路面電車/有軌電車/輕軌電車。
夜行列車(やこう れっしゃ)。 -夜間列車。
寝台列車(しんだい れっしゃ)。(shindairessha) -配有臥鋪車廂的列車。
蒸気機関車(じょうき きかんしゃ)。 -蒸氣火車 / SL(Steam locomotive)。
汽車(きしゃ)。 -蒸氣火車 / SL(Steam locomotive)。
列車(れっしゃ)に 乗(の)る。 -搭電車。
地下鉄(ちかてつ)に 乗(の)る。 -搭乘地下鐵。
地下鉄(ちかてつ)は どこで 乗(の)れ ますか。(chikatetsu wa dokode nore masu ka) -地鐵在哪裡搭乘呢?
電車 乗り場は どこ ですか。(densha noriba wa doko desuka) -請問電車要去哪裡搭?
JRは どこで 乗(の)れ ますか。(jie-aru wa dokode nore masu ka) -JR線在哪搭?
地下鉄の 路線図は ありますか。(chikatetsu no rosenzu wa arimasu ka) -有地鐵路線圖嗎?
駅は どこ ですか。(eki wa doko desu ka) -請問車站在哪裡呢?
電車(でん しゃ)。(den sha) -電車。
JR。(jie-aru) -JR電車。
地下鉄(ちかてつ)。(chika tetsu) -地鐵。
都営(とえい)。 -市營。
メトロ(Metro)。 -東京地下鐵。
新型(しんがた)の車(くるま)。(sinn gata no kuruma) -新型的車子。
モノレール(mono re-ru) -單軌鐵路。
鉄道。(tetsu dou) -鐵道。
乗(の)り換(か)え。(nori kae) -轉車。
お乗り換え ください。 -請轉車。
内回(うちまわ)り。 -內環線(逆時針)。
外回(そとまわ)り。 -外環線(順時針)。
運休(うんきゅう)。(unkyu) -停駛。
再開(さいかい)。(saikai) -再開。
時刻表(じこくひょう)。(ji koku hyou) -時刻表。
~発(はつ)。 -開車。
~着(ちゃく)。 -抵達。
窓口(まどぐち2)。 -窗口/問訊處。
みどりの窓口。 -JR人工售票口-綠色窗口。
切符(きっぷ)売場(うりば)は どこ ですか。(kippu uriba wa doko desu ka) -請問售票處在哪呢?
チケットは どこで 買え ますか。(chiketto wa doko de kae masu ka) -請問哪裡可買到車票呢
きっぷは どうやって 買うん ですか。(kippu wa dōyatte kaun desu ka) -請問要如何購票?
きっぷ 売(う)り場(ば)。(kippu uriba) -購票處。
切符(きっぷ)。(kippu) -車票/入場券。
チケット(Ticket)。(chiketto) -車票/券。
乗車券(じょうしゃけん)。(joushaken) -車票。
電車チケット。 -電車票。
電車チケットを ください。 -買票。
電車チケットを 一枚 ください。東京まで。 -買一張車票到東京。
早特(はやとく)。(hayatoku) -早鳥票/早鳥優惠。
回数券(かいすうけん)。 -回數票。
定期(ていき)。(teiki) -定期票券。
定期券(ていきけん)。 -定期票。
定期入れ(ていきいれ)。 -月票夾。
遅延証明書(ちえんしょうめいしょ)。 -電車誤點證明。
周囲入きょうの とおり、列車が 遅延し ました。 -如電車票邊邊打洞的日期一樣,該班電車誤點。
入鋏(にゅうきょう)。 -列車人員在票上面打洞。
1日乗車券。(ichini chi jyousha ken) -一日票。
1日券 / 1日フリーパス。(ichini chi ken/ichini chi furi-pasu) -1日券。
2日券 / 2日フリーパス。(futsuka ken/futsuka furīpasu) -2日券。
3日券 / 3日フリーパス。(mikka ken/mikka furi-pasu) -3日券。
4日券 / 4日フリーパス。(yokka ken/yokka furi-pasu) -4日券。
5日券 / 5日フリーパス。(goni chi ken(itsuka ken)/itsuka furīpasu) -5日券。
すみません。3日券を 1枚 ください。(sumimasen。mikka ken wo ichimai kudasai) -請給我1張3日券。
パスポートを 見せて ください。(pasupo-to wo misete kudasai) -請出示護照。
一日乗車券(いちにちじょうしゃけん)は いくら ですか。 -一日乘車劵多少錢呢?
記念に 下さい。(ki nen ni kudasai) -想把使用的一般車票當作紀念品保存下來。
払戻(はらいもどし)。(harai modoshi) -退票。
手数料(てすうりょう)。(tesuuryou) -手續費。
自動券売機(じどうけんばいき)。 -自動售票機。
精算(せいさん)。(seisan) -算錢。
精算機(せいさんき)。 -自動補票機。[出站前發現票價不足時,可在「精算機」補差額再驗票出站]
ICカード。 -IC卡。[suica、ICOCA]
チャージ(Charge)。(cha-ji) -儲值。
残額表示。(zangaku hyouji) -餘額。
お釣りが 出てき ません。(otsuri ga deteki masen) -零錢沒有出來。
すみません。スカイライナーの チケットを 2枚 ください。(sumimasen。sukairaina- no chiketto wo nimai kudasai) -不好意思,我想要2張skyliner的車票。
大阪駅 までの チケットを 1枚 ください。(osaka eki made no chiketto wo ichimai kudasai) -我想要1張到大阪車站的車票。
なんば。 -難波。
片道(かたみち)。(kata michi) -單程/單程票。
往復(おうふく)。(ou fuku) -來回/往返/來回票。
駅(えき)。(eki) -車站。
大阪(おおさか)まで 片道(かたみち)/往復(おうふく)1枚(まい)を お願(ねが)い します。 -麻煩到大阪單程/來回票一張。
京都(きょうと)駅 まで チケット1枚を ください。(kyouto eki made chiketto ichimai wo kudasai) -請給我一張到京都車站的車票。
大人(おとな) / 子供(こども)1枚(まい) お願(ねが)いします。 -麻煩你,大人 / 小孩1張。
禁煙席(きんえんせき)に して ください。 -請給我非吸煙區的座位。
禁煙席で お願い します。(Kinen seki de onegai shimasu) -我要禁煙席。
窓側 / 通路側(つうろがわ)の席を お願いします。(mado gawa / tsuro gawa no seki wo onegai shimasu) -我要靠車窗的座位。
通路側の席、お願いします。 -麻煩給我走道側的位置。
通路側(つうろがわ)の席が 好き です。 -喜歡靠走道的位置。
通路側(つうろがわ)。 -靠走道。
東京(とうきょう)タワーへは どう 行(い)ったらいいですか。 -請問東京鐵塔怎麼去呢?
東京の夜景は XXXで 出来ている。 -東京的夜景是由 XXX 而形成出來的。
愛(あい)。 -愛。
勇気(あいとゆうき)。 -勇氣。
時間外労働(じかんがいろうどう)。 -加班。
残業(ざんぎょう)。 -工作時間外加班。
超過勤務(ちょうかきんむ)。 -加班。
超勤(ちょうきん)。 -加班。
還是愛與勇氣(やっぱ あいと ゆうき)。 -還是愛與勇氣。
池袋駅に 行きたいん ですが。(ikebukuro eki ni ikitain desu ga) -不好意思我想到池袋車站,該怎麼去呢?
東西線で 飯田橋駅 まで 行って、有楽町線に 乗り換えて ください。(tōzaisen de iidabashi eki made itte, yūrakuchōsen ni norikaete kudasai) -請搭東西線到飯田橋站,然後轉乘有樂町線就可以啦。
この電車(でんしゃ)は ディズニーランドへ 行(い)き ますか。 -這輛電車有到迪士尼樂園嗎?
この電車(でんしゃ)は 渋谷に 行き ますか。(kono densha wa shibuya ni iki masu ka) -這班電車可以到澀谷嗎?
①はい。(hai) -可以。
②いや、下北沢駅で 乗り換えて ください。(iya、shimokitazawa eki de norikaete kudasai) -到不了喔,請在下北澤站轉車。
前(まえ)。(mae) -前。
後(うしろ)。(ushiro) -後。
エレベーター(Elevator)。 -升降電梯。
エスカレーター(Escalator)。 -電扶梯。
駆け込み 乗車防止 トリックアート。 -防止車門要關了還衝刺乘車的藝術作品。
入口(いり ぐち)。(iri guchi) -入口。
非常口(ひじょう ぐち)。(hijou guchi) -緊急出口。
非常用(ひじょう よう)。(hijou you)。 -緊急出口。
改札(かいさつ)。(kaisatsu) -驗票口。
改札口(かいさつ ぐち)。(kaisatsu guchi) -剪票口。
すみません、間違えて 入ったん です けど。(sumimasen, machigaete haittan desu kedo) -不好意思,我不小心走錯驗票口了。
新宿(しん じゅく)に 行きたいん ですけど、この 改札で いい ですか。(shinjuku ni ikitain desukedo、kono kaisatsu de iidesuka) -我想搭到新宿,請問是從這個驗票口進去嗎?
改札(かいさつ)は どこ ですか。(kaisatsu wa doko desu ka) -請問剪票口在哪?
乗(の)り場(ば)。 -乘車處/月台。
新幹線(しんかんせん) 乗り場は どこ ですか。(Shinkansen noriba wa doko desu ka) -新幹線在哪上車呢?
何時に 出発 ですか。(nanji ni shuppatsu desu ka) -幾時發車呢?
何番線から 発車 ですか。(nanbansen kara hassha desu ka) -從幾號線(月台)發車呢?
行(ゆ)き。 -往何處行駛。
XX 方面(ほうめん)。(XX houmen) -XX方向。
ホーム(ho-mu) -月台。
番線(ばんせん)。(bansen) -月台。
1号車2番ドア(ichi gōsha niban doa) -1號車廂2號門。
千葉行(ゆ)きの 電車が 一番線(いちばんせん)に 参りました。 -往千葉開的電車,在第一月台。
電車車体広告(でんしゃ しゃたい こうこく)。 -車廂宣傳。
アナウンス。 -車站內或電車內的廣播。
人身事故(じんしんじこ)。(jinshinjiko) -落軌意外。
まもなく、1番線に品川、渋谷方面行きが 参り ます。(mamonaku, ichibansen ni shinagawa, shibuya hōmenyuki ga mairi masu) -1號月台往品川・澀谷方向的電車即將進站。
危ないですから、黄色い線 まで お下がり ください。(abu-nai desukara, kiiroi sen made osagari kudasai) -為免危險,請站在黃線後方。
2番線、ドアが 閉まります。ご注意 ください。(nibansen、doa ga shimarimasu。gochūi kudasai) -2號月台的車門即將關閉。
駆け込み 乗車は 危険 です。おやめ ください。(kakekomi jyōsha wa kiken desu。oyame kudasai) -車門即將關閉,請勿強行上車。
電車とホームとの間が 広く あいている ところが あります。お降りのお客様は お足元にご 注意 ください。(densha to hōmu to no aida ga hiroku aiteiru tokoro ga arimasu。oori no okyakusama wa oashimoto ni gochūi kudasai) -電車與月台間的間隙較大,各位乘客下車時請小心。
線路に 人立ち入りの影響で、内回り 電車で 運転を 見合わせて います。(senro ni hito tachi-iri no eikyō de、uchimawari densha de unten wo miawasete imasu) -由於有人跑到鐵軌上的關係,內環線電車已停止運行。
次は、東京、東京。お出口は 左側 です。 -下一站是東京、東京。出口在左側。
新幹線、東海道線、横須賀線、総武快速線、京葉線、地下鉄丸ノ内線は お乗り 換えです。 -新幹線、東海道線、横須賀線、総武快速線、京葉線、地下鉄丸ノ内線,請在此站換乘。
この 電車(でん しゃ)には、優先席が あります。 -這一輛電車內有優先席(博愛座)。
お年寄りや、からだの 不自由な お客様、妊娠中や、乳幼児を お連れの お客様がいらっしゃいましたら、席を お譲り ください。ご協力を お願い いた します。 -如果有乘客有老人,行動不方便的人、懷孕或抱著嬰兒的人,請您讓座。謝謝您的合作。
お客様に お願い いた します。優先席付近では、携帯電話の 電源を お切り ください。 -請乘客們合作,在博愛坐的附近請把手機的電源關掉。
それ 以外の場所では、マナーモードに 設定のうえ、通話は お控え ください。ご協力を お願い いた します。 -在那以外的地方,你必須設定為震動模式然後請不要講電話。謝謝您的合作。
お客様に お願い いた います。電車は 事故防止の ため。 -請乘客們合作,為了防止事故的發生。
やむを 得ず急停車することが ありますので、お立ちの お客様は、つり革や手すりにおつかまり ください。 -有不能不緊急煞車的場合,站著的乘客們請一定要握住吊環或手扶。
ご乗車 ありがとう ござい ます。池袋 です。 -謝謝您的搭乘,這一站是池袋。
車内に 落とし物、お忘れ物を なさいませんよう、ご注意 ください。 -請小心不要遺失或忘記您的東西在車裡面,謝謝。
電車(でん しゃ)と ホームとの 間が 広くあいているところが あります、お降りの お客様は お足元に ご注意 ください。 -有的地方電車和月台之間有距離,下車的各位,請小心跌到。
この 電車は、大塩(おおしお)では 後ろ一両の 扉が 開き ません。 -在大鹽站,這列車的最後一輛不會開門。
大塩で お降り・お乗り 換えの お客様は 前5両に お移り ください。 -如果在大鹽要下車或換乘的話,請利用前面5輛車。
つり革。(tsuri kawa) -吊環。
荷物棚。(nimotsu dana) -行李架。
席(せき)。(seki) -座位。
座席。(za seki) -座位。
滿席(まんせき)。(man seki) -滿座。
優先席(ゆうせんせき)。(yuusen seki) -博愛座。
自由席(じゆうせき)。(jiyuu seki) -自由座。
禁煙席(きんえんせき)。 -禁菸座。
この席は 空いて いますか。(kono seki wa aite imasu ka) -這個位子有人坐嗎?
指定席。(shitei seki) -對號座。
マナーモード。(mana-mo-do) -靜音模式。
アナウンス。(anaunsu) -廣播。
歩き スマホ、ダメ!絶対! -一邊走一邊滑手機,絕對!不行!
出会い 頭に 注意。-走路小心不要跟別人相撞。
割り込み 乗車は、おやめ ください。 -請勿在車門關閉時硬擠上車。
女性専用車両(じょせい せんよう しゃりょう)。(jyosei senyou sharyou) -女性専用車廂。
下り(くだり)。 -下行。[列車向著「起点」走。接近東京的城市,或者大城市附近的車站會定為「起点」。東面或北面的城市作為「起点」]
上り(のばり)。 -上行。[列車向著「終点」走]
この電車(でん しゃ)は、山手線(やま の て せん) 外回り、新宿(しん じゅく)・池袋(いけ ぶくろ) 方面行 です。(kono densha wa, yamanotesen sotomawari, shinjuku・ikebukuro yuki desu) -本班電車為山手線外環電車,開往新宿・池袋方向。
上野(うえの)。
御徒町(お かち まち)。
秋葉原(あき は ばら)。(aki ha bara) -秋葉原。[也稱秋葉(アキバ)]
神田(かん だ)。
東京(とう きょう)(Tokyo)。 -東京。
品川(しな がわ)。
恵比寿(え び す)。
渋谷(しぶや)。(shi bu ya) -澀谷。
原宿(はら じゅく)。
代々木(よよぎ)。
新宿(しん じゅく)。(shin juku) -新宿。
池袋(いけ ぶくろ)。
巣鴨(すがも)。
吉祥寺は 特快止まら ないし 人多過ぎだし 三鷹の方が 便利だよね。 -特快電車都不停吉祥寺站,人又多,三鷹真的更方便。
吉祥寺には よく 行き ますが、ごちゃごちゃしてるし。 -我經常去吉祥寺,感覺很亂。
住みたいとは 思わ ないな。-我不認為我想住在那裡。
この電車(でん しゃ)には、優先席が あります。(kono densha niwa, yūsenseki ga arimasu) -本班電車附設博愛座。
お年寄りや、身体の不自由な お客様、妊娠中や乳幼児を お連れのお客様が いらっしゃいましたら、席を お譲り ください。(otoshiyori ya, karada no fujiyūna okyakusama, ninshinchū ya nyūyōji wo otsure no okyakusama ga irasshaimashitara、seki wo oyuzuri kudasai) -請讓位給年長者、殘障人士、孕婦、及帶著嬰兒的乘客。
お客様の ご協力を お願い 致(いた) します。(o kyakusama no gokyōryoku wo onegai ita shimasu) -煩請各位乘客的協助。
お客様に お願い 致(いた)します。優先席 付近では、携帯電話の電源を お切り ください。(o kyakusama ni onegai itashimasu。yūsenseki fukin dewa、keitaidenwa no dengen wo okiri kudasai) -煩請各位靠近博愛座的乘客,將手機關機,謝謝。
それ 以外の場所 では、マナーモードに 設定の上、通話(つうわ)を お控え ください。ご協力(きょうりょく)を お願い いた します。(sore igai no basho dewa、mana-mo-do ni settei no ue、tsu-wa wo ohikae kudasai。go kyouryoku wo onegai ita shimasu) -博愛座以外的地方,請將手機設定成靜音模式並盡量避免通話,謝謝。
乗り換えの ご案内 です。(norikae no goannai desu) -以下是轉乘資訊。
東西線、丸ノ内線を ご利用の方は お乗り換え ください。(tōzaisen, marunouchisen wo goriyō no kata wa onorikae kudasai) -搭乘東西線、丸之內線的乘客,請在本站換車。
足元に ご注意 下(くだ)さい。出口は 右側 / 左側 です。(ashimoto ni gochūi kudasai。deguchi wa migigawa / hidarigawa desu) -請注意腳邊小心行走。電車出口在右邊/左邊。
この電車(でん しゃ)は 梅田に 行き ますか(kono densha wa umeda ni iki masuka) -請問這台車有到梅田嗎?
この電車(でん しゃ)は 上野駅に 止まり ますか。(kono densha wa uenoeki ni tomari masu ka) -這趟車在上野停車嗎?
この電車(でんしゃ)は 特急 ですか。(kono densha wa tokkyū desuka) -這台車是特急列車嗎?
この電車(でんしゃ)は どこ 行(ゆ)き ですか。(konodensya wa doko yuki desu ka) -這班電車是往哪走的?
この電車(でんしゃ)は 池袋(いけぶくろ)に 行(い)き ますか。(konodensya wa ikebukuro ni iki masu ka) -這班電車有沒有到池袋呢?
ここは 空いて いますか。(koko wa aite masu ka) -這個座位空著嗎?
ここに 座(すわ)っても いい ですか。 -我可以坐這兒嗎?
この駅(えき)は 池袋(いけぶくろ) ですか。(kono eki wa ikebukuro desu ka) -這站是不是池袋?
池袋(いけぶくろ)まで あと 何駅(なんえき)で つき ますか。(ikebukuromade ato naneki de tsuki masu ka) -到池袋還要幾站?
この 電車(でん しゃ)は XXX駅に 停車し ますか。(kono densya wa XXX eki ni teisya shi masu ka) -請問這輛電車會在 XXX 車站停車嗎?
ここは どの 駅(えき) ですか。(kokowa dono eki desu ka) -這站是哪一站?
次(つぎ)の駅(えき)は どこ ですか。(tsugi no eki wa doko desu ka) -下一站是哪裡呢?
次(つぎ)の 停車駅は どこ ですか。(tsugi no teisya eki wa doko desu ka) -請問下一個停靠車站是哪裡呢?
いまは どこ ですか。(ima wa doko desu ka) -現在是哪裡呢?
出口(で ぐち)。(de guchi) -出口。
X番出口。(X ban de guchi) -X號出口。
東口(ひがし ぐち)。(higashi guchi) -東口。
西口(にし ぐち)。(nishi guchi) -西口。
南口(みなみ ぐち)。(minami guchi) -南口。
北口(きた ぐち)。(kita guchi) -北口。
中央口(ちゅうおう ぐち)。(chuu ou guchi) -中央口。
出口(でぐち)は どこ です か。(deguchi wa doko desu ka) -請問出口在哪?
この駅での 案内所は どこ ですか。(kono eki de no annaisho wa doko desu ka) -這個車站的服務中心在哪裡呢?
周辺(しゅうへん)の 地図(ちず)は どこに ありますか。(syuhen no chizu wa dokoni arimasu ka) -哪裡有周邊的地圖呢?
売店(ばいてん)。 -販賣部。
コインロツ力ー。 -投幣式寄物箱。


[巴士/公車/BUS]
すみませんが、バス 停へは どう 行けば いい でしょうか。 -抱歉,您能告訴我到公車站的路嗎?
バスに 乗(の)る。 -搭乘公車。
リムジン バス。(rimujin basu) -利木津巴士。
リムジン バスで 成田空港(なりた くうこう)まで 行(い)き たいの ですが。 -我想搭利木津巴士去成田機場。
すみません。品川に 行きたいん ですが。(sumimasen。shinagawa ni ikitain desu ga) -不好意思,我想到品川。
一番早いのは、9時30分のバス です。(ichiban hayai no wa、kuji sanjuppun no basu desu) -下一班車最快是9點30分發車。
次のバスは 何時 ですか。(tsugi no basu wa nanji desu ka) -請問下一班車是幾點?
10時です。(jyūji desu) -10點。
乗車(じょうしゃ)。 -乘車。
乗(の)り場(ば)。(noriba) -搭車處。
乗(の)り出(だ)す。 -乘車外出。
乗(の)り換(か)え。(nori kae) -轉乘。
XXX 行きの 乗り場は どこ ですか。(XXX yuki no noriba wa doko desu ka) -去XXX的車在哪裡坐呢?
乗り場は どこ ですか。(noriba wa doko desu ka) -請問在哪裡搭車?
6番乗り場です。(roku ban noriba desu) -在6號乘車處。
手荷物を お預かり します。(te nimo tsu wo oazu kari shimasu) -我想寄放行李。
背もたれ。(semo tare) -椅座靠背。
フットレスト。(futtoresuto) -腳踏板。
すみません、背もたれを 倒し ても いい ですか。(sumimasen, semotare wo taoshi temo ii desu ka) -不好意思,我可以將椅背放下嗎?
消灯 いたします。(shōtō itashimasu) -各位乘客我們要熄燈了。
XX、XXの サービスエリアは 止まります。(XX、XX no sābisueria wa tomari masu) -途中將會在XX及XX休息處停車。
サービスエリア。(sa-bisu eria) -休息站。
パーキングエリア。(pa-kingu eria) -休息站。
トイレ(Tour)。(to i re) -西式附有馬桶、洗手台、鏡子的廁所。
ごめん、ちょっとトイレ。 -不好意思!稍微去一下廁所!
トイレ、行ってくるね。 -我去一下廁所喔。
化粧室(けしょう しつ)。(keshou shitsu) -廁所/女性照鏡子化妝的地方。
お手洗い(おてあらい)。 -廁所。[中年人所使用的說法,一般年輕人較少使用]
出発時間は、11時なので、それまでにバスに お戻り ください。(shuppatsu jikan wa、jyūichiji nanode、sore madeni basu ni omodori kudasai) -由於出發時間為11點,請各位乘客在那之前回到巴士上。
つぎは、XXに 止まります。降りる お客様は ご準備 ください。(tsugi wa、XX ni tomarimasu。oriru okyakusama wa gojyunbi kudasai) -下一站是XX站,請要下車的乘客做好準備。
まもなく、JR東京駅です。(mamonaku、jyē-āru tōkyō eki desu) -即將抵達JR東京車站。
高速 バス。(kōsoku basu) -高速巴士。
夜行 バス。(yakō basu) -夜巴。
シャトル バス。(shatoru basu) -接駁巴士。
観光 バス。(kankō basu) -觀光巴士。
観光バスは ありますか。(kanko BUS wa arimasu ka) -有沒有觀光巴士呢?
バス。(basu) -巴士/公車。
路線 バス。(rosen basu) -市區公車/路線巴士。
バスターミナル。(basu ta-minaru) -公車總站/巴士轉運站。
バス停(てい)。 -公車站牌。
バス停留所(バスていりゅうじょ)。 -公車站牌。
バス乗(の)り場(ば)。(basu noriba) -巴士乘車處。
バス待合所。(basu machi ai jyo) -候車室。
整理券(せいりけん)。(sei ri ken) -號碼牌。
優先席。(yūsen seki) -博愛座。
降車ボタン。(kōsha botan) -下車鈴。
次(つぎ)。(tsugi) -下一站。
次降りる?最後降りる? -下一站下?最後一站下?
どう しましたか。 -怎麼了嗎?
大丈夫 ですか。 -沒關係嗎?
バス亭(てい)は どこ ですか。(basutei wa doko desu ka) -請問公車站牌在哪?
バス 乗(の)り場(ば)は どこ ですか。(basu noriba wa doko desuka) -請問巴士要去哪裡搭呢?/公車停車處在哪呢?
乗車券 / チケット(jyōsha ken / chiketto) -車票。
団体チケット(dantai chiketto) -團體票。
切符(きっぷ)は どこで 買(か)え ますか。 -在哪裡可以買票呢?
XX まで 2枚で お願い します。(XX made nimai de onegai shimasu) -請給我到XX的兩張票。
大人(おとな) 2名(にめい) です。(otona nimei desu) -兩個大人。
子供(こども) 2名(にめい) です。(kodomo nimei desu) -兩個小孩。
大人(おとな) 2名(にめい)と 子供(こども) 1名(いちめい) です。(otona nimei to kodomo ichimei desu) -兩個大人一個小孩。
運賃。(unchin) -乘車費用。
硬貨。(kōka) -硬幣。
紙幣。(shihei) -紙鈔。
両替。(ryō gae) -兌幣。
両替して ください。(ryogae shite kudasai) -請換錢。
両替を したいの です。(ryogae wo shitai no desu) -我要換錢。
小銭。(kozeni) -零錢。
おつり / つり銭。(otsuri / tsuri sen) -找的錢。
どこで 乗り ますか(doko de nori masu ka) -要在哪裡搭車呢?
3番 乗り場で お待ち ください。(sanban noriba de omachi kudasai) -在3號乘車處搭車。
次のバスの出発は 何時 ですか。(tsugi no basu no shuppatsu wa nanji desu ka) -請問下一班車是幾點發車呢?
この バスは どこ 行(ゆ)き ですか。(kono basu wa doko yuki desu ka) -這班公車是往哪走的?
座る(su wa ru) -坐。
立つ(ta tsu) -站。
乗る(no ru) -乘坐。
しないで。(shi nai de) -不要這做樣做。
発車 します。ご注意 ください。(hassha shimasu。gochui kudasai) -車子即將發動,請多加注意。
走行中の車内移動は 危険です。(sōkōchū no shanai idō wa kiken desu) -車子運行時請勿在車上走動,相當危險!
バスが 完全に 止まる まで 席に 着いていて ください。(basu ga kanzen ni tomaru made seki ni tsuiteite kudasai) -在車子尚未停穩前,請勿離開座位。
渋谷駅東口 行。(shibuya eki higashiguchi yuki) -往澀谷車站東口。
すみません。渋谷駅に行きたいんですが、このバスは止まりますか。(sumimasen。shibuya eki ni ikitain desuga、kono basu wa tomari masu ka) -不好意思,我想到澀谷車站,請問這台公車有到嗎?
はい、このバスは行けますよ。(hai、kono basu wa ike masu yo) -有的,請上車。
いいえ、次の X番のバスに 乗って ください。(iie、tsugi no X ban no basu ni notte kudasai) -這班車沒到喔,請搭下一班的X號車。
この バスは 新宿(しん じゅく)に 行(い)き ますか。(kono basu wa shinjyuku ni iki masu ka) -這班公車有沒有到新宿呢?
この バスは 新宿(しん じゅく)を 経由(けいゆ)し ますか。(kono basu wa shinjyuku wo keiyushi masu ka) -這班公車有沒有經過新宿?
新宿(しん じゅく) 行きのバスは どれですか。 -開往新宿車站的巴士是哪一輛呢?
バスでどのくらいかかり ますか。 -搭公車要花多久時間呢?
荷物(nimotsu)。 -行李。
手荷物引換券。(tenimotsu hikikae ken) -行李號碼牌。
手荷物引換券を 保管して ください。(tenimotsu hikikaeken wo hokanshite kudasai) -請保管好您的號碼牌。
荷物を 引き取る ときに 必要 です。(nimotsu wo hikitoru toki ni hitsuyō desu) -下車時憑號碼牌領取行李。
この バス亭(てい)は 巣鴨(すがも) ですか。(kono basuteiha sugamo desu ka) -這站是不是巣鴨?
巣鴨(すがも)まで あと 何駅(なんえき)で つきますか。(sugamomade ato nanekide tsukimasuka) -到巣鴨還要幾站?
ここは どの バス亭(てい) ですか。(kokoha dono basutei desu ka) -這站是哪一站呢?
XX ホテルに 行きたい ですが、どこで 降り ますか。(XX hoteru ni ikitai desu ga、doko de ori masu ka) -我想到XX飯店,請問要在哪裡下車呢?
すみません。高田馬場に 行きたいん ですが、どこで 降りたら いい ですか。(sumimasen。takadanobaba ni ikitain desuga、doko de oritara ii desu ka) -不好意思,我想到高田馬場,請問要在哪一站下車?
降(お)り ます。(ori masu) -我要下車。
ここで 降(お)り ます。 -在這裡下車。
すみません。ここで 降(お)り ます。(sumimasen。kokode ori masu) -不好意思,我要在這一站下車。
次(つぎ)で 降(お)り ます。(tsugi de ori masu) -下一站下車。


[計程車/TAXI]
タクシーに 乗(の)る。 -搭乘計程車。
タクシー乗(の)り場(ば)。(takushi- noriba) -計程車乘車處/計程車招呼站。
タクシー お願(ねが)い します。(takushi onegai shimasu) -請幫我叫部出租車。
タクシーを 呼(よ)んで もらえ ますか。 -可以幫我叫計程車嗎?
タクシーを 呼(よ)んで ください。(TAXI wo yonde kudasai) -請幫我叫計程車/請幫我打電話叫計程車。
タクシー乗(の)り場(ば)は どこ ですか。(takushī noriba wa doko desu ka) -請問計程車搭乘處在哪?
これはタクシーの列ですか。(kore wa takushī no retsu desuka) -請問計程車是在這裡排隊嗎?
迎車。 -電話叫車費用JPY 120。
初乗り(はつのり0)。 -起跳車資JPY 600。
運賃(うんちん1)は 後払(あとばら3)い です。 -車資下車再付。
運賃(うんちん1)。 -車資。
後払い(あとばらい3)。 -之後再付。
ドア(Door)。(doa) -車門。
スーツケース(Suit case)。(su-tsuke-su) -行李箱。
トランク。(toranku) -後車廂。
これは わたしの荷物(にもつ) です。 -這是我的行李。
すみません。荷物が 多いの ですが、トランクに 入り ますか。(sumimasen。nimotsu ga ooino desuga、toranku ni hairi masu ka) -不好意思,我的行李有點多,放得進去後車廂嗎?
トランクに 荷物を 入れて もらえ ますか。(toranku ni nimotsu wo irete morae masu ka) -可以幫我把行李放進後車廂嗎?
恵比寿(えびす) まで お願(ねが)い します。(ebisu made onegaishi masu) -請載我到恵比寿。
こちらの住所 まで お願(ねが)い します。(kochira no jyūsho made onegai shimasu) -(出示地址)我想到這個地方。
この住所(じゅうしょ) まで お願(ねが)い します。(ko no jyusyomade onegaishi masu) -(出示地址)請送我到這個地址。
どちらへ? -去哪裡?
XXX まで 行(い)って ください。(XXX made itte kudasai) -請開到XXX。
お台場(だいば) まで お願(ねが)い します。 -麻煩到台場。

第一(だいいち)ホテルへ 行(い)って ください。 -請到第一酒店。
原宿(はらじゅく) まで あと どれぐらい でつき ますか。(harajuku made ato doregurai detsuki masu ka) -到原宿還要多久?
東京駅(とうきょうえき) まで どのくらい かかり ますか。 -到東京車站要多久呢?
まっすぐ 行(い)って 下(くだ)さい。(massugu itte kudasai) -請直走/請向前直開。
ここを 右(みぎ)に 曲(ま)がって ください。(kokowo migi ni magatte kudasai) -請在這裡右轉。
ここを 左(ひだり)に 曲(ま)がって ください。(kokowo hidari ni magatte kudasai) -請在這裡左轉。
ここで とまって 下(くだ)さい。(kokode tomatte kudasai) -請在此停下/請在這裡停車。
ここで 止(と)めて 下(くだ)さい。(kokode tomete kudasai) -請在這裡停車。
ここで 降(お)り ます。(kokode ori masu) -我要在這裡下車。
ここで 待っていて 下(くだ)さい。(kokode matteite kudasai) -請在這裡等我。
割増(わりまし)。 -夜間加成。[超過晚上10點]
深夜割増(しんや わりまし)。 -夜間加成。[超過晚上10點]
深夜料金(しんや りょうきん)。 -夜間加成。[超過晚上10點]
1万円(いちまんえん) でも よろしい ですか。(ichimanen demo yoroshii desu ka) -1萬日圓可以找錢嗎?
クレジットカードを 使(つか)え ますか。(kurejitto ka-do wo tsukae masu ka) -可以使用信用卡嗎?/可以刷卡嗎?
クレジットカードは 使(つか)え ますか。(kurejitto ka-to wa tsukae masu ka) -可以使用信用卡嗎?


[住宿/HOTEL]
分譲(ぶんじょう0)。 -出售。
賃貸(ちんたい1)。 -租賃。
民宿(みん しゅく)。(min shu ku) -民宿。
民泊(みん ぱく0)。 -民宿。
マンション1。 -大樓。
管理組合(かんりくみあい4)。 -管委會。
トラブル2。 -麻煩。
警戒感(けいかいかん3)。 -警戒心。
鮮明(せんめい0)。 -非常明顯。
L:リビング。 -客廳。
D:ダイニング。 -飯廳。
K:キッチン。 -廚房。
3LDK=3間房間、1客廳、1飯廳、1廚房。[日本人認為居家的重要性為L<D<K,有L就會有DK,有D就會有K]
2DK=2間房間、1飯廳、1廚房。
1K=1間房間、1間廚房。
ごみ箱。(gomi bako) -垃圾桶。
ワンルーム。 -套房。
畳(たたみ / じょう)、帖(じょう)。 -1坪約等於2畳/帖。
床下収納(ゆかしたしゅうのう)。 -地板收納。
玄関(げんかん)。 -玄關。
土足厳禁(どそくげんきん4)。 -嚴禁穿鞋入內。
体育館(たいいくかん3)。 -體育館。
上履き(うわばき0)。 -室內鞋。
スリッパ2。 -脫鞋。
履き替える(はきかえる0)。 -換穿。
浴室(よくしつ)。 -浴室。
洗面(せんめん)。 -盥洗室。
洗濯機(せんた くき3)。(senta kuki) -洗衣機。
ホース1。 -水管。
風呂水(ふろすい2)。 -浴缸水
給水口(きゅうすいぐち3)。 -吸水孔。
収納(しゅうのう)。 -收納。
洋室(ようしつ)。 -西式房間。
クローゼット。 -衣櫃。
ウォークイン。 -更衣室。
インナーテラス。 -室內陽台。
ポーチ。 -停車處。
月極(つきぎめ)。 -以1個月為單位的契約方式/按月制。
月極駐車場(つきぎめ ちゅうしゃじょう)。(taukigime chuushajou) -月租停車場。
月極で 新聞を取る。 -以月為單位訂報紙。
月極の 購読者。 -包月的訂戶。
下靴箱(したくつばこ)。 -鞋櫃。
バルコニー。 -陽台。
家電。 -家中的室內電話。
かでん。 -家電用品。

ホテル(Hotel)。(ho te ru) -酒店/飯店。
旅館(りょかん)。(ryo kan) -旅館。
駅(えき)に 近(ちか)い ホテルを 紹介(しょうかい)して ください。 -請介紹車站附近的酒店。
もう 少(すこ)し安(やす)い ホテルを 紹介(しょうかい)して ください。 -請介紹比這個再便宜一點的飯店。
ホテル までの 道を 教えて ください ませんか。(HOTEL made no michi wo oshiete kudasai masen ka) -請問到酒店的路要怎麼走呢?
部屋(へや)を 予約(よやく)する。 -預約訂房。
ご予約(よやく)。 -預約。
アポを入れる(Appointment)。 -預約。
xxx しゅくはくの 予約を キャンサル したい です。(xxx syukuhaku no yoyaku wo cancel shitai desu) -我要取消某某日的訂房。
台湾(たいわん)で 予約(よやく) しました。(taiwan de yoyaku shimashita) -在台灣預約了。
スタッフ(Staff)。 -飯店工作人員。
ホテルマン。 -飯店工作人員/Hotelman。
ドアボーイ。 -男門僮/Doorboy。
ドアマン。 -男門僮/Doorman。
ドアガール。 -女門僮/Doorgirl。
ベルボーイ。 -男行李員/Bellboy。
ベルホップ。 -男行李員/Bellhop。
ベルスタッフ。 -男行李員/Bellstaff。
ベルマン。 -男行李員/Bellman。
ベルガール。 -女行李員/Bellgirl。
掃除担当者(そうじたんとうしゃ)。 -房務員/客房清潔人員。
コンシェルジュ(Concierge)。 -飯店服務台人員。

今日(きょう) 一泊(いっぱく)したいのですが。 -我今天想再這兒住一晚。
XX日から XX日まで 泊まるつもりです。(XX ka kara XX ka made to ma ru tsu mo ri desu) -打算從XX號住宿到XX號。
泊まり たい のですが、部屋は ありますか。(tomari tai no desuga, heya wa arimasu ka) -請問你們有空房間嗎?
シングルの / ツインの 部屋(へや)は ありますか。 -有單人/雙人的房間嗎?
今日、部屋(へや) / ダブルは ありますか。(kyo heya / daburu wa arimasu ka) -今天,有空房/雙人房嗎?
空室(くうしつ)。(kuu shi tsu) -空房。
満室(まんしつ)。(man shi tsu) -客滿。
和室(わしつ)。(wa shi tsu) -日式房間。
洋室(ようしつ)。(you shi tsu) -西式房間。
シングル。(shin gu ru) -單人房。
ダブル。(da bu ru) -一大床雙人房。
ツイン。(tsu in) -雙床雙人房。
トリプル。(to ri pu ru) -三人房。
子供(こども)用のベッド。(ko do mo yo u no beddo) -兒童床。
喫煙(きつえん)ルーム。(ki tsu en ru­-mu) -吸菸房。
禁煙(きんえん)ルーム。(kin en ru-mu) -禁菸房。
禁煙(きんえん)ルームの指定は でき ますか。 -請問可指定要禁菸房嗎?
宿泊料金は いくら ですか。(shuku haku ryokin wa ikura desu ka) -住宿費多少錢呢?
部屋(へや)。(he ya) -房間。
眺望の指定は でき ますか。 -請問可指定要看得到風景的房間嗎?
この部屋は 何時まで 使え ますか。(kono heya wa nanji made tsukae masu ka) -這個房間可以用到幾點呢?
部屋(へや)に 置いてある お菓子は、売っていますか。 -房間裡的點心,有在賣嗎?

チェックイン(Check in)。(che kku in) -入住/住房登記。
ロビー(Lobby)。 -大廳。
フロント(Front)。(fu ron to) -櫃檯。
手続(てつづ)き。 -手續。
宿泊(しゅくはく)カード。 -住宿登記卡。
ご記入(きにゅう)。 -填寫。
国籍(こくせき)。 -國籍。
お名前(なまえ)。(o na mae) -姓名
生年月日(せいねんがっぴ)。 -出生年月日。
パスポート番号(ばんごう)。 -護照號碼。
パスワード。(pa su po-to) -護照。
住所(じゅうしょ)。(juu sho) -地址。
サイン(Sign)。(sa in) -簽名。
公衆電話(こうしゅう でんわ)。 -公共電話。
エレベーター(Elevator)。 -電梯。
チェックインは 何時(なんじ) ですか。 -幾點開始check in?
チェックイン / チェックアウトを お願(ねが)い します。(che kku in / che kku auto wo onegai shimasu) -請幫我Check in/out。
はい。 少々お待ちください。(hai, shou shou o machi kudasai) -好,請稍候。
パスポートをお願いします。(pasu po-to wo onegai shimasu) -您的護照,麻煩一下。
ここに サインを どうぞ。(kokoni sain o douzo) -請在這裡簽名。
お部屋(へや) 番号(ばんごう)は XXXです。(o heya bangou wa XXX desu) -您房間的房號是XXX。
こちらは お部屋(へや)の キーで ございます。(kochira wa o heya no kii de gozai masu) -這是您房間的鑰匙。
こちらは 朝食(ちょうしょく)券 です。(kochira wa chou sho ku ken desu) -這是早餐券。
部屋(へや)は 何階 ですか。(heya wa nan kai desu ka) -房間在幾樓呢?

荷物(にもつ)を 送りたい です。(nimotsu wo kuritai desu) -我想寄包裹。
宿泊日当日、荷物(にもつ)を 預かって もらえ ますか。 -入住當天可寄放行李嗎?[在Check-in之前是否可放行李]
チェックイン前に、荷物(にもつ)を 預かって もらえ ますか。(chekkuin mae ni, nimotsu wo azukatte morae masu ka) -在Check-in之前,可先寄放行李嗎?
荷物(にもつ)を さっきに 預かって いた だけ ませんか。(nimotsu wo sakki ni azukatte ita dake masen ka) -可以寄放行李嗎?
荷物(にもつ)は 預(あず)けられ ますか。(ni mo tsu wa a zu ke ra re masu ka) -請問可寄放行李嗎?
すみません、荷物(にもつ)を 預かって もらえ ますか。 -不好意思,能不能請你們幫我保管行李呢?
チェックアウトの後、荷物(にもつ)を 預ける ことは でき ますか。 -在退房後,還可協助寄放行李嗎?[下午晚上的班機]
これは お客様(きゃくさま)の タグ。(kore wa o kyaku sama no tagu) -這是您的號碼牌。
番号(ばんごう)ふだを ください。(ban gou fu da o kudasai) -請給我號碼牌。
荷物(にもつ)。(ni mo tsu) -行李。
重品(きちょうひん)。(ki chou hin) -貴重物品。
お土産(おみやげ)。(o mi ya ge) -名產。
有料(ゆうりょう)。(yuu ryou) -收費。
無料(むりょう)。(mu ryou) -免費。
お勘定(かんじょう)。 -結帳。
お支払(しはら)い。 -付款。
領収書(りょうしゅうしょ)。(ryou shuu sho) -收據。
明細書(めいさいしょ)。 -明細表。
チップ(Tip)。 -小費。
レストラン(Restaurant)。 (re su to ran) -餐廳。
朝食券(ちょうしょくけん)。(chou sho ku ken) -早餐券。
朝食((ちょうしょく)あり。(chou sho ku ari) -附早餐。
朝食(ちょうしょく)付(つ)き。 -附早餐。
夕食(ゆうしょく)あり。(yuu sho ku ari) -附晚餐。
朝食(ちょうしょく) 付(つ)き ですか。 -有附早餐嗎?
朝食(ちょうしょく) / 夕食(ゆうしょく)は 付いています。(chou shoku / yuu shoku wa tsu i te i masu) -有附早餐/晚餐嗎?
朝食(ちょうしょく)は 何時(なんじ) から ですか。(choshoku wa nanji kara desu ka) -早餐幾點開始呢?
ディナーの 予約(よやく)を したい ですが。(di na- no yoyaku o shita i desu ga) -可預訂晚餐嗎?
何名(なんめい) 様(さま) でしょうか。(nan mei sama deshou ka) -您有幾位呢?
二名(にめい) です。(ni mei desu) -兩位。
一番(いちばん) 近(ちか)い 駅(えき)は どこ ですか。(ichiban chikai eki wa doko desu ka) -最近的車站在哪裡呢?
タクシーを 呼んで いただけ ますか。(takushi- o yonde itadake masu ka) -請問能幫我叫計程車嗎?
送迎(そうげい)。(sou gei) -接送。
この近(ちか)くに コンビニは ありますか。 -這附近有超商嗎?
近くに 7-11は ありますか。(chi ka ku ni 7-11(Seven-Eleven) wa arimasu ka) -附近有7-11嗎?
おすすめの いざかやは ありますか。(o susume no i za kaya wa arimasu ka) -有沒有特別推薦的居酒屋呢?
だいよくじょうは 何時(なんじ) から ですか。(dai yoku jou wa nanji kara desu ka) -澡堂幾點開放呢?
大浴場(だいよくじょう)。(dai yo kujou) -大澡堂。
みんなが 気持(きも)ち よく 入浴(にゅうよく)できる よう、マナーを 大切(たいせつ)に しましょう。 -一起遵守禮節,讓大家愉快地泡澡吧!
お風呂(ふろ)は 体(からだ)を 洗(あら)って から。 -泡澡前先清洗身體。
長(なが)い髪(かみ)は ゴムで 束(たば)ね よう。 -長髮用橡皮筋綁起來。
タオルは 湯船(ゆぶね)の 外(そと)に。 -毛巾不要帶進浴槽內。
大声(おおごえ)の お喋(しゃべ)りは 控(ひか)え よう。 -交談不要太大聲。
使(つか)った ものは 元(もと)に 戻(もど)そう。 -物品用畢放回原位。
体(からだ)を よく 拭(ふ)いて から 脱衣所(だついじょ)へ。 -擦乾身體再去更衣室。
モーニングコール。(mo-nin gu ko-ru) -Morning call/代提醒起床。
六時に 起こして ください。(roku ji ni oko shite kudasai) -請在明晨6點叫醒我。
あしたの6時(じ)に モーニングコールを お願(ねが)い します。 -麻煩明天早上6點叫我。
ルームサービス(Room service)。 -客房服務。
ルームサービスを お願(ねが)い します。 -我想叫客房服務。
ルームサービス、お願(ねが)い します。(ru-mu sa-bi su, onegai shimasu) -客房服務,拜托了。
ここは XXX(房號數字) です。(ko ko wa XXX desu) -這裡是XXX房。
部屋(へや)に 来て ください。(heya ni kite kudasai) -請到房間來一下。
エアコンが つかえ ません。(e a kon ga tsu ka e masen) -冷氣不能使用。
エアコンが 効(き)き ません。 -空調不能用。
エアコン。(e a ko n) -空調。
Wi-Fi がつかえません(wai fai ga tsu ka e masen) -WIFI不能使用。
テレビ。(te re bi) -電視。
ポット。(pot to) -熱水壺。
冷蔵庫(れいぞうこ)。(rei zou ko) -冰箱。
電気(でんき)。(den ki) -電燈。
ヘアードライヤーを お借(か)り でき ますか。 -可以幫我送吹風機過來嗎?
ドライヤー。 (do ra i ya-) -吹風機。
カードキーが 壊(こわ)れています。(ka-do kī- ga ko wa re te imasu) -房卡壞掉了。
へやに カードキーを 忘れ ました。(heya ni ka-do ki- o wa su re mashita) -房卡忘在房間裡。
カードキー。(ka-do ki-) -房卡。
そとに 閉(し)め出(だ)されちゃったん ですよ。(so to ni shi me da sa re cha ttan desu yo) -我們被鎖在外面了。
ルームキー。(ru mu ki-) -房間鑰匙。
鍵(かぎ)を 部屋(へや)の 中に 忘(わす)れ ました。(kagi wo heya no naka ni wasure mashita) -我被關在門外了。
鍵(かぎ)を 部屋(へや)に 置(お)き 忘(わす)れ ました。 -我把鑰匙忘在房間裡。
XX 番室の鍵 ください。(XX ban shitsu no kagi kudasai) -請給我XX號房間的鑰匙。
ドア(door)が 開ける こと でき ません。(doa ga akeru koto deki masen) -門打不開。
かぎは かける こと が でき ません。(kagi wa kakeru koto ga deki masen) -門鎖不上。
湯船(ゆぶね)。 -浴缸。
浴槽(よくそう)。 -浴缸。
風呂桶(ふろおけ)。 -浴缸。
部屋の お湯が 出ないん ですが。(heya no o yu ga de nain desu ga) -房間沒熱水。
お湯(ゆ)が 出 ません。 -沒有熱水。
お湯(ゆ)がで ないの ですが。 -沒有熱水。
おゆ。(o u) -熱水。
シャンプーが たりない ですが。(shanpu- ga ta ri nai desu ga) -洗髮精不夠。
ボディシャンプー。(bo di shan pu-) -沐浴乳。
シャンプー。(shan pu-) -洗髮乳。
リンス。(rin su) -潤髮乳。
トイレの水(みず)が 流(なが)れ ません。 -馬桶不能沖水。
トイレットペーパーが ありません。(toire tto pe-pa- ga arimasen) -廁所衛生紙沒了。
トイレットペーパー。(toire tto pe-pa-) -廁所紙。
新(あたら)しい タオルに かえて ください。(a ta ra shi i taoru ni ka e te kudasai) -請幫我換新的毛巾。
浴衣(ゆかた)。(u ka ta) -浴衣。
布団(ふとん)。(fu ton) -棉被。
枕(まくら)。(ma ku ra) -枕頭。
となりの 部屋が うるさい です。(to na ri no heya ga u ru sa i desu) -隔壁房間太吵了。

チェックアウト(Check out)。(che kku auto) -退房登記。
チェックアウトを お願(ねが)い します。(chekkuauto wo onegai shimasu) -我要退房。
チェックアウトを お願(ねが)い したい です。(chekkuauto wo onegai shitai desu) -我要退房。
ぜんぶで XXXXえん です。(zen bu de XXXX en desu) -一共是XXXX日元。
現金(げんきん)ですか、カード ですか。(gen kin desu ka, ka-do desu ka) -付現或信用卡呢?
カードは 使(つか)え ません。(ka-do wa tsuka e masen) -我們不收信用卡。
ルームキーを おもどし ください。(ru-mu ki- wo o mo do shi kudasai) -請交回房間鑰匙。

カメラを 忘れました。(kamera o wa su re mashita) -我的照相機忘在這裡了。
ケータイを 忘れました。(Ke-tai o wa su re mashita) -我的手機忘在這裡了。
ケータイ / けいたい。 -泛指所有類型的手機。
スマホ / スマートフォン。 -智慧型手機。
スマホを いじる。 -滑手機。
おサイフケータイ。 -手機錢包,類似「手機+悠遊卡」。
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!