takashi156 wrote:
這個字的發音到底怎麼回事?真的是念普舊嗎?
這個網頁有不同人的發音,看來似乎就是那樣的讀法。
https://zh.forvo.com/word/peugeot/
google 翻譯中,可以聽到英語式的發音,重音在後,比較像 普舊。
google 翻譯 英法
對呀,手排小車,在台灣蠻好用的。
但是我可以有自由,體積小、我有穿梭的自由,手排、我有轉速的自由。
我也是欸,常常要多想一下看要停哪裡好。
套著這種品味的枷鎖、害我都捨不得違規停車...
takashi156 wrote:
這個字的發音到底怎麼回事?真的是念普舊嗎?
對呀,手排小車,在台灣蠻好用的。
但是我可以有自由,體積小、我有穿梭的自由,手排、我有轉速的自由。
我也是欸,常常要多想一下看要停哪裡好。
套著這種品味的枷鎖、害我都捨不得違規停車...