小時候對於辛普森其實很無感

因為我小時候的經典是南方四賤客啊啊啊
關於辛普森這回事

那時真的覺得阿PIA(這裡不能打注音 只好用英文示意)的嘴巴壞爆了
關於辛普森這回事

之前還不懂英文的時候對他的翻譯其實很無感
後來才發現處處有玄機阿(像是把猶太人用佛教徒去翻 超好笑欸哈哈哈)<-謝謝三等公民大大的提醒

關於辛普森這回事


長大之後不知道為什麼四賤客漸漸沒落了(應該是被禁吧)

最近漸漸爆紅的是 辛普森家庭(中文配音版)

裡面各種嘲諷各種時事
關於辛普森這回事
關於辛普森這回事
關於辛普森這回事
關於辛普森這回事

我覺得幫這兩部配音寫本的人真的值得拿金鐘了啦
每次看每次的梗都不一樣

不過最近也找不太到了

今天來版上就是想問大大哪裡有這兩部萬年經典的中文配音版(線上看或購買都可以)

真的好想再回味阿哈哈哈
文章關鍵字
史上最DIU的SUP wrote:
小時候對於辛普森其實...(恕刪)

還是喜歡原文的辛普森家庭~

史上最DIU的SUP wrote:
(像是把猶太人用客家人去翻 精準到位欸哈哈哈)...(恕刪)


我記得台版的是把猶太人翻成佛教徒

papageno wrote:
還是喜歡原文的辛普...(恕刪)


哈哈哈可能我喜歡的原因是台版的比較貼近我們的生活吧

三等公民 wrote:
我記得台版的是把猶...(恕刪)


謝謝大大的指教
已修改~

史上最DIU的SUP wrote:
小時候對於辛普森其...(恕刪)


辛普森還要早於南方四賤客哦
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!