youhsuan wrote:
到現在好像沒有人說他...(恕刪)
那好吧,如果覺得自己對,就改回來阿?
看到底是'自以為''還是大家以為''是英國紳士'

如果自以為理直,自以為別人扭曲你的意思,就不會先改標題又再改內容(連說是紳士的那段的都刪掉了

心虛?

不知自己over在哪裡?我寫的很清楚! 不知是誰國文不好?
標題如果是'遵要尊重他人路權,如果沒能力取得該路線路權,就應遵守交通規則,安全駕駛'倒也無啥想說的
不過我看標題就是一種自以為是的人寫酸開國產車的~
的確是一篇'也認為他是英國紳士車'
但僅是"自以為是"
非"大家以為是""英國紳士車"
整篇文章到現在的確市'網路殺人'
文章一改在改再來說別人怎樣之類的

開什麼車的人都可能有這種行為,但原文卻極盡諷刺的說開'差-嚐試'又只自己的車是'英國紳士'....
開雙b開'英國生紳士'就沒有這種人嗎?
haha717 wrote:
簡單說x-trail就是版主說的'差-嚐試'
英國紳士就是版主的...(恕刪)
x-trail不翻成'差-嚐試',不然翻什麼,請問大家Win XP大家怎麼念,難道要逼我叫他「插-嘗試」,或「嘗試-插啊!」(英文姓名都到過來翻)?Tribute可以翻成邱比特,誰叫X-Trial這名字這麼畸形。我後來很有創意把他叫「愛克斯-嘗試」已經是夠友善的了。
英國紳士就是版主的LR2,請問各位LR車主,你沒有這種感覺嗎?這是對自己選擇與品味的一種肯定,我至少以此自居與為榮,有人沒有這種感覺,是因為程度與境界差太多,完全是不同世界的人,溝通困難,自然無法體會。算了,等程度接近時再用相同語言對話。
關閉廣告