我認真的覺得你這翻譯我還比較喜歡 顏色這種東西不要翻譯腦補得過多還多加中文形容這個顏色 是甚麼顏色就說甚麼顏色好不是很簡單嗎魂動紅是想表達打動靈魂的紅色還是這個紅色的車子很會動 水晶靈魂紅我就覺得比魂動紅好聽多了 不要講Mazda其他進口車也一樣我就不喜歡啊~就好像我以前買一支手機白色他取紳士白 黑色叫武士黑 不覺得蛤~甚麼東西嗎CcCManCcC wrote:水晶靈魂紅金屬色...(恕刪)
微微55 wrote:我認真的覺得你這翻...(恕刪) 靈魂紅水晶金屬色,這個算是直譯,在中文口氣上又不通如果什麼東西都直接原文翻譯那捍衛戰士 TOP GUN 該叫什麼,不就成了,頂槍、上面槍、最佳槍====================================================而且會用魂動一詞,而不直接用靈魂就是因為日本本身設計車子概念用"KODO"(日文發音)..也直接打上漢字"魂動"Soul of Motion
這不就是正解了嘛!簡單講小日自己都把漢字(中文)名取好了,難道同樣是用中文的台灣不直接延用,卻還在那裡跟洋人那樣在翻啥水晶來水晶去的話,豈不搞笑惹~ CcCManCcC wrote:靈魂紅水晶金屬色,這...會用魂動一詞,而不直接用靈魂就是因為日本本身設計車子概念用"KODO"(日文發音)..也直接打上漢字"魂動"Soul of Motion(恕刪)
馬坎真的是好G腿兒沒錯!...&這一樣的腿兒在台灣吃還比國外要高貴~…但貴得好~ 這樣才能展現台灣人錢淹腳目的價值,這架系愛呆丸啦!stch5623 wrote:我買macan的選配價錢都超過cx-5的賣價了,阿這是要怎麼滿意? XX比雞腿!!...(恕刪)