我覺得是這樣
索尼是索額圖他爹
是康熙他皇后的爺爺

cmtow219 wrote:
樓上正解,台灣早就改...(恕刪)


+1

http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%B4%A2%E5%B0%BC_(%E4%BA%BA%E7%89%A9)

idman wrote:
應該是在SONY大陸...(恕刪)


台灣的“新力”實則來源於1962年開設的香港新力公司
若你懂粵語,便可知新力的發音幾乎與SONY相同
最近一則新聞,索尼
在中國的新年賀圖
出現「有尼更精彩」
字樣被認定違規刪除,
原因就是尼字。。

我想SONY要不要
考慮改回以前台港
通用的 「新力」,
代表不斷創新的
SONY,擁有向上的
無窮動力。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!