這是我老母的,但我一直對這枚銀幣感到困惑,雖然已經持有超過40年。
嗯,也是不賣的。
中間原本應該有滿文,但似乎被刻意模糊掉。而且中文字形怪異,實在沒信心。
來聊 wrote:
我家有個清朝的龍銀,不在我身上,我記得沒有寫英文,你的滿朝比較進步,還有印英文字...(恕刪)
清朝後期已經有引進國外的製幣技術,且部分錢幣有請國外設計師設計
有段時期清朝中外貿易頗頻繁,所以錢幣上會印有英文字很正常
以下是我收藏的兩枚大清銅幣
為大清銅幣光緒年戶部造當制錢十文,鑄造始於1900年(清光緒二十六年),止於1911年(宣統三年),流通時間較短。
錢面中央有"大清銅幣"四個漢字,內嵌一小字代表製造地名,我這兩枚上面印的“甯”通“寧”,為江寧(今南京市)的簡稱。
錢幣上端是滿文"大清銅幣"字樣,兩側為製造年份。邊緣中間分別"戶部"二漢字,下端為"當制錢十文"。錢背中央為蟠龍,上端是"光緒(或宣統)年造",下端英文"Tai-Ching Ti-Kuo Copper Coin"字樣(大清帝國銅幣)。
由上兩枚錢幣的圖片可看出,就算是同一個地方的造幣廠製作,於不同年份製造,可能因製幣板模做了變更調整,蟠龍的圖案細節也會有些不同,很有意思!