常常聽到或看到C/P值,但是你知道什麼是C/P值嗎? C/P值其實是capability/price 的縮寫,意思是;性能(功能)與價格的比值。資料來源:http://www.dgw.com.tw/news_data.php?new_no=105
seanh1218 wrote:如果C/P值是越高越好的話cost / performance 就說不過去了 如果C是Cost,而P是Performance的話改成C"\"P就說得過去了,代表C除P,也是愈高愈好~
記得通常是指 Cost/Performance Ratio (性價比; 性能價格比).capability/price 的說法倒是第一次看到.- 題外話 -剛剛點選了樓上大大提供的連結(對 C/P 的解釋), 然後看了該站總公司的英文公司簡介後......我會建議您直接用google 去找找一般國外對 C/P 值的使用習慣, 然後作個比較 :)
都說是性能價格比了,當然不是cost/performance,cost是成本或是製造費用,並不能取代price(價格)的意思capability/price才是正確的喲!所以才會說CP值越"高"越好阿。---如果是cost/performance價格效能比,那是越"低"越好
很有趣的問題啊看了一些國外資料我想是這樣的請大家指教英文確實是Cost/Performance但是因為它不是那種有數值的比率所以英文會用better或good翻成中文就是價格效能比大家習慣用高低來比較也沒錯因為它只是一種產品是不是俗又大碗的意涵並不真的有一個數值的東西大慨也不用真的去相除啦