dong05 wrote:為什麼用PPG R12的景點更換成ROAD EASY 3.21交換正常,但其測速照像點確無法語音提醒(螢幕有測速點地標圖示)? 已收到您的訊息, 將列為下一波處理對象. 感謝!
john-0704 wrote:請問NOVOGO S300是否也可以使用此套軟體來作轉換 本軟體目的為支援各家所有不同的自建地標格式. 隨著許多日新月異的產品推出, 格式也會越來越多. 本人無法一次擁有所有硬體設備, 因此如果您有新格式的需求, 煩請您回覆時附加您需求格式所屬的軟/硬體名稱, 及附加一個您所儲存的檔案, 並約略說明該檔案中您所輸入的內容. 感謝!
軟體更新版本 v1.0.0 b1114-1,說明請參閱第一頁。 支援匯入下列格式:Garmin (*.csv)Mobile01景點管理程式 (*.txt)OziExplorer (*.wpt)趴趴走 PAPAGO V7/V9/G10 (*.poi)趴趴走 PAPAGO R12 (*.poi)趴趴走 PAPAGO TXT (*.txt)路易通 RoadEasy V3 (*.spt)魔法地圖 Magic e-Map V8 (*.poi)華碩地圖通 AsusGo (*.usr)趴趴走 PAPAGO車機 (*.dat) 支援匯出成下列格式:Garmin (*.csv)Google Earth (*.kml)GPS Exchange (*.gpx)Mobile01景點管理程式 (*.txt)OziExplorer (*.wpt)趴趴走 PAPAGO V7/V9/G10 (*.poi)趴趴走 PAPAGO R12 (*.poi)趴趴走 PAPAGO TXT (*.txt)路易通 RoadEasy V3 (*.spt)魔法地圖 Magic e-Map V8 (*.poi)華碩地圖通 AsusGo (*.usr)趴趴走 PAPAGO車機 (*.dat)
ROBERT27 wrote:匯出為gpx格式還...(恕刪) 本版尚未針對GPX的問題進行修正, 在此先向您說聲抱歉! 這也是還一直推beta版的原因.另外, 針對匯入GPX和KML的格式, 技術上不是太困難的地方. 而是在GPX和KML格式中, 只有固定的Tags來定義<Name>名稱</Name>, <Longitude>經度</Longitude>和<Latitude>緯度</Latitude>. 至於分類, 電話, 地址, 備註(營業時間)... 等等, 沒有一個標準的Tag來定義它. 若轉進來, 就會非常陽春. 想當然爾, 就和Waypoint+沒有分類的資料雷同.如果像休息一夏定義的QKL檔, 具有固定的Tag, 這樣會更有轉換的成效!<?xml version="1.0" encoding="big5" ?><poi_book version="1.0" datum="WGS84"><poi><subject>星荷花坊</subject><description>一個專屬花藝設計的空間專為個人量身訂做專屬的花藝設計設計師是屬於學院派: 且是台灣少數據有歐洲花藝設計師證書之一更難得的是還有東洋花藝設計師資格做背景所有星荷花坊的花藝, 是東西方藝術的交融</description><tel>03-5209362</tel><addr>新竹市澤藩路128號</addr><url>starhouse.gokimo.com</url><major_category>商圈購物</major_category><minor_category>花店花市</minor_category><country>台灣</country><city>新竹市</city><longitude>120.966944</longitude><latitude>24.765300</latitude></poi></poi_book>